Guías Académicas

LITERATURA RUMANA

LITERATURA RUMANA

GRADO EN LENGUAS, LITERATURAS Y CULTURAS ROMÁNICAS

Curso 2023/2024

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 15-06-23 10:25)
Código
103352
Plan
ECTS
3.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
Optativa 3º y 4º
Periodicidad
Primer Semestre
Idioma
Castellano
Área
FILOLOGÍA ROMÁNICA
Departamento
Lengua Española
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Luminita Anca Marcu
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Lengua Española
Área
Filología Románica
Despacho
Antiguo Seminario de Románicas (Palomar), Palacio Anaya, mesa 23
Horario de tutorías
Lunes 11.00 - 13.00, Jueves 11.00 - 13.00
URL Web
studium.es
E-mail
lmarcu@usal.es
Teléfono
642356056

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Grado de Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas

3. Recomendaciones previas

-

4. Objetivo de la asignatura

Literatura Rumana es una asignatura optativa (3 créditos) destinada a los alumnos
matriculados en el Grado de Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas. Este curso se
puede completar (aunque no es obligatorio) con el curso Literatura rumana II, también
optativo del Grado de Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas.
Los dos cursos ofrecen una introducción a la literatura rumana en todo su recorrido histórico,
estudiando textos escritos por autores rumanos traducidos al castellano. Los comentarios, las
exposiciones y los debates tendrán lugar exclusivamente en español y no suponen ningún
conocimiento de la lengua rumana.
Como cualquier curso dedicado a la literatura, este curso ofrece un estudio a fondo del texto
literario (siempre en su versión española), a través de constantes sesiones de análisis en la
clase, acercándose al texto desde varias perspectivas y con distintas herramientas.
Los autores estudiados en este primer curso de Literatura Rumana serán de los mas
distintos, desde autores anónimos del folclore rumano, autores antiguos que escribieron en
eslavo antiguo (la lengua que jugó el papel del latín en el Este de Europa), pasando por los
clásicos rumanos, hasta el principio del siglo XX, dominado por corrientes como el
Modernismo y las Vanguardias.
El estudio de los autores rumanos será siempre acompañado de una mirada amplia hacia los
acontecimientos históricos que marcaron el territorio, hacia mentalidades y costumbres
especificas.
Estos son algunos de los objetivos de la asignatura Literatura Rumana:
• Tener una imagen a grandes rasgos de la historia de la literatura rumana, pudiendo
describir brevemente épocas, corrientes y algunos autores rumanos importantes.
• Poder relacionar los textos literarios con acontecimientos históricos de la zona del Este
europeo, situarse en contexto y hacer algunas comparaciones entre épocas, escritores y
corrientes de Rumanía y de España.
• Mejorar el acercamiento critico al texto literario en general y al texto literario rumano en
especial.
• Ampliar el horizonte del estudiante de Románicas hasta los límites geográficos de lo que
fue el Imperio Romano y construir una perspectiva matizada sobre el conjunto de las
culturas europeas.
• Entender lo específico y lo diferente de la literatura rumana dentro de las literaturas
románicas.

5. Contenidos

Teoría.

1. ¿Qué es Rumanía? Aproximaciones geográficas, históricas, linguisticas.
2. La formación del pueblo rumano y de su lengua (comparación con la Hispania romana y
con la aparición y la evolución del español)
3. La imagen de Rumania en textos escritos por extranjeros.
4. El folklore rumano.
5. Los comienzos de la literatura rumana. El problema de la diglosia (el eslavo antiguo
jugando el papel del latín), primeros textos en rumano, el carácter eclesiástico, temas
medievales (posible comparación con la situación de la literatura española medieval)
6. Los primeros textos literarios en eslavo antiguo (medio-búlgaro)
7. Los primeros textos literarios en rumano
8. El siglo XIX, cuna del estado rumano moderno y de su literatura 8. Los clásicos rumanos
(con una presentación del siglo XIX).
9. Mihai Eminescu, su obra en contexto
10. I.L.Caragiale, su obra en contexto
11. El principio de algo nuevo: el espíritu vanguardista y sus raíces en la tradición cultural
rumana
12. Modernismo, simbolismo, dadaísmo. Aproximaciones teóricas, contexto histórico y
relación con otras vanguardias europeas.
 

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

Competencias específicas y básicas/generales:
CE4, CG2, CG3, CG4, CB2, CB3, CB4, CB5

 

7. Metodologías

-

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

Bibliografía (selección):

 

Lucian Boia, Romania, Borderline of Europe, Reaktion Books, 2011

Keith Hitchins, A Short History of Romania, Cambridge University Press, 2014

 

Mircea Eliade, Herreros y alquimistas, Alianza Editorial, 2016 xxx, El vuelo mágico, Editorial Siruela, 2017

xxx, Erotismo místico en la India, Editorial Kairos, 2002

xxx, De Zalmoxis a Gengis-Khan, Religiones y folklore de Dacia y de la Europa Oriental,

Ediciones Cristiandad, 2010.

 

Poesía tradicional popular rumana, Traducción por Omar Lara y Victor Ivanovici, Editorial Minerva, Bucarest, 1979.

 

Mihai Eminescu, Poesías, Edición bilingüe de Dana Mihaela Giurca y José Manuel Lucía Megías, Cátedra, Letras universales 2004

 

xxx, Poesías, Versión española de María Teresa León y Rafael Alberti, Seix Barral, 1973 xxx, Poesías, Versión española y notas de Valeriu Georgiadi, Ediciones Minerva, Bucarest, 1989

 

I.L.Caragiale, Cuentos rumanos, Selección y traducción por Aurel Rauta, Publicaciones de la Asociación Hispano-Rumana, Salamanca, 1952

 

Ion Creanga, Cuentos y relatos escogidos, Traducción de Leon Federico Fiel de la versión francesa de Elena Vianu, Editorial Losada, Buenos Aires, 1961

 

La Princese Bibesco, Isvor, el país de los sauces, Editorial Ayma, Barcelona, 1952

 

Al. Macedonski, Poemas, Edición bilingüe rumano-española, Traducción por Omar Lara, Editorial Minerva, Bucarest, 1979

 

Urmuz, Páginas extranas, Traducción del rumano de Carlos Fernández de Pablo, Editorial Crusoe, 2010.

Tristan Tzara, El hombre aproximativo, Traducción del francés de Fernando Millán, Editorial Visor de poesia, 1975.

 

El manifiesto Dada, Editorial Anagal, Barcelona, 2006

George Hugnet, La aventura Dada: Ensayo, diccionario y textos escogidos. Prólogo de Tristan Tzara, Traducción de María de Calonje y Mariano Antolin Rato, Editorial Júcar, Madrid, 1973

10. Evaluación

Criterios de evaluación.

Criterios de evaluación:

  • examen oral (30%)
  • presencia y actividad a lo largo del curso (30%)
  • coherencia y originalidad en el trabajo escrito (40%)

Instrumentos de evaluación.

nstrumentos de evaluación:

  • examen oral - charla libre sobre los temas estudiados
  • un comentario oral de un texto breve elegido al azar (perteneciente a uno de los autores estudiados)
  • un comentario personal escrito sobre uno de los autores estudiados (no mas de 5 páginas a presentar antes de las vacaciones de Navidad)

Recomendaciones para la evaluación.

El peso de la evaluación recae en la presencia del alumno en clase, su interés, sus comentarios en caliente, el deseo de aprender a manejar un texto literario en si mismo y solamente después la información sobre la literatura rumana.