PORTUGÚES CIENTÍFICO

PORTUGÚES CIENTÍFICO

GRADO EN FISIOTERAPIA

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 21-07-17 21:42)
Código
101636
Plan
ECTS
3.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
4
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA GALLEGA Y PORTUGUESA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor
José Antonio Martín Díaz
Grupo/s
sin nombre
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Gallega y Portuguesa
Centro
Fac. Filología
Despacho
Hospedería de Anaya s/n
Horario de tutorías

Se fijará a comienzo del curso

URL Web
http://www.filologiaportuguesa.es/
E-mail
jamartin@usal.es
Teléfono
Ext. 1791

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

3. Recomendaciones previas

Se recomienda que los alumnos sean hablantes de español LM o L2 y que tengan conocimientos previos de portugués (nivel A1/A2).

4. Objetivo de la asignatura

Objetivos generales

El aprendiz deberá aprender a comunicarse de modo efectivo y claro con los usuarios del sistema sanitario así como con otros profesionales (OB 19) y adquirir conocimiento del idioma científico de modo que le permita al estudiante su utilización en su actividad profesional con proyección internacional (OB 26).

Objetivos específicos

Esta asignatura tiene como objetivo el desarrollo de las competencias comunicativas que permitan al estudiante utilizar la lengua portuguesa de forma sencilla pero adecuada y eficaz, tanto oralmente como por escrito, en situaciones de comunicación dentro del ámbito profesional y científico de la Fisioterapia, interactuando, comprendiendo y produciendo textos breves sobre temas de esos dominios, con un repertorio básico de recursos lingüísticos de la lengua estándar del portugués europeo.

5. Contenidos

Teoría.

Unidade I.- Interações no âmbito profissional.

Pronúncia e escrita do portugués.

Conteúdos gramaticais: revisão contrastiva de aspetos morfossintáticos I. Léxico geral relacionado com âmbito profissional.

Compreensão de textos escritos e discursos orais gerais sobre a matéria e assuntos relacionados com a profissão e o âmbito de estudo.

Interação em situações comunicativas básicas no âmbito profissional.

Unidade II.- O corpo humano.

Conteúdos lexicais: vocabulário relacionado com o corpo humano.

Conteúdos funcionais: descrição e localização

Conteúdos gramaticais: revisão contrastiva de aspetos morfossintáticos II

Compreensão de textos escritos e discursos orais sobre o corpo humano.

Expressão oral e escrita: descrição e localização de partes do corpo, órgãos, etc. 

Unidade III.- Problemas de saúde.

Conteúdos lexicais: vocabulário relacionados com problemas físicos (lesões, moléstias, doenças,...).

Conteúdos gramaticais: revisão contrastiva de aspetos morfossintáticos III

Conteúdos funcionais: explicar as causas

Compreensão de textos escritos e discursos orais relacionados com problemas de saúde.

Expressão oral e escrita: escrever um pequeno texto /falar de problemas físicos e causas.

Unidade  IV.- Tratamento e entrevista clínica.

Conteúdos lexicais: vocabulário relacionado com os tratamentos.

Conteúdos funcionais: fazer sugestões, dar ordens, aconselhar, dar instruções.

Conteúdos gramaticais: formas e usos do conjuntivo e do imperativo.

Interação numa entrevista clínica.

Unidade V.- O texto escrito e a dissertação oral

Pronúncia e escrita do português II

Conteúdos funcionais/discursivos: a organização do discurso nos textos científicos.

Conteúdos gramaticais: conjunções e conetores discursivos

Estratégias de compreensão e expressão oral.

6. Competencias a adquirir

Específicas.

El alumno deberá conocer el idioma necesario para realizar docencia e investigación con proyección internacional (CIN 21) para lo cual deberá desarrollar las competencias comunicativas (lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas) necesarias para el dominio instrumental de la lengua portuguesa, de forma que sea capaz de:

- entender las ideas principales del discurso relacionado con temas profesionales y científicos en el ámbito de la fisioterapia (Comprensión auditiva)

- identificar y entender las ideas principales de textos académicos y divulgativos relacionados con la fisioterapia (Comprensión lectora)

- participar en conversaciones sencillas sobre temas profesionales y científicos (Interacción oral)

- producir discursos sencillos para describir, explicar, opinar y dar instrucciones sobre cuestiones relacionadas con su ámbito profesional y de estudio (Expresión oral)

- redactar textos sencillos, estructurados y coherentes relacionados con dicho ámbito (Expresión escrita).

Transversales.

Los estudiantes serán capaces de transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado en lengua portuguesa (T4) y desarrollarán aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía (T5)

7. Metodologías

En términos generales, la metodología del curso toma como punto de partida el enfoque orientado a la acción establecido en el MECR , que considera al aprendiz como un actor social que debe realizar un conjunto de tareas en circunstancias y ambientes determinados en un dominio de actuación específico. Se trata así de que los estudiantes adquieran los conocimientos por medio de la práctica y la acción comunicativa, se erijan responsables de su propio aprendizaje y asuman un papel participativo y colaborativo en el proceso. Por otro lado, la metodología utilizada tiene en cuenta y se ajusta a las especificidades de los aprendices de portugués hispanohablantes, en el tratamiento de las destrezas y de las competencias introduciendo una perspectiva constrastiva en la selección y presentación de algunos de contenidos lingüísticos. Se contemplan las siguientes formas de trabajo:

Sesiones "teóricas"

Presentación expositiva de algunos contenidos teóricos con apoyo de TIC.

Actividades de "descubrimiento" (inferencia) de algunos contenidos teóricos.

Actividades de práctica guiadas

Actividades para el desarrollo de competencias comunicativas  y destrezas, orientadas a la acción.

Exposición de trabajos (tareas prácticas de uso de la lengua)

Simulación de situaciones comunicativas

Actividades prácticas autónomas

Actividades prácticas de uso de la lengua disponibles en Studium

Actividades de comprensión (lecturas y vídeos)

Actividades interactivas de léxico y gramática.

Foros de discusión

Tutorías

Tutorías para resolución de dudas y orientación en la realización de tareas.

Tutorías proactivas y de valoración del desarrollo del aprendizaje a partir de las evidencias recogidas en el portafolio.

Pruebas de evaluación

Prueba escrita y oral de competencia lingüística.

Portafolio con las tareas finales de uso de la lengua para cada una de las unidades así como las actividades de trabajo autónomo propuestas en Studium.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Silva, S. & Santos, S. (2002) Português médico. Lisboa, Lidel.

Oliveira, C. & Coelho, L. (2007) Gramática aplicada. Porto, Texto Ed.

Carrasco González, J. M. (1994) Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona, Ariel.

Briones, A. I (2001) Dificultades de la lengua portuguesa para hispanohablantes de nivel avanzado. Madrid.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

Dicionário de termos médicos da Porto Editora

http://www.infopedia.pt/termos-medicos/

Dicionário da língua portuguesa

http://www.priberam.pt/dlpo/

Dicionário espanhol-português

http://www.infopedia.pt/espanhol-portugues/

Associação portuguesa de Fisioterapia

www.apfisio.pt

10. Evaluación

Consideraciones generales.

En esta asignatura se evaluará el grado de desarrollo de la competencia comunicativa y de aprendizaje que ha alcanzado el alumno y su capacidad de comunicación. 

Criterios de evaluación.

El nivel alcanzado en el desarrollo de la competencia comunicativa y la capacidad de comunicación se establecen mediante los descriptores de nivel establecidos en el MECR.

La competencia de aprendizaje, el grado de autonomía y desarrollo de las competencias se establecerá através de las actividades de reflexión y autoevaluación de aprendizaje del portafolio.

Instrumentos de evaluación.

Como instrumentos de evaluación se contemplan:

- una prueba de nivel, oral y escrita (40%)

- portafolio (basado en el PEL) donde se recogen

(i) las tareas finales de cada unidad y las actividades de trabajo autónomo (30%)

(ii) las actividades de reflexión y autoevaluación de aprendizaje (30%)

Recomendaciones para la evaluación.

Se recomienda realizar a lo largo del curso un trabajo progresivo y continuado en el desarrollo de las competencias lingüísticas y las habilidades o destrezas de comunicación que respete la naturaleza del proceso de aprendizaje de una LE.  

También se recomienda acudir a las tutorías para la resolución de dudas, orientación para la realización de tareas y de revisión de portafolios. 

Recomendaciones para la recuperación.

Se recomienda acudir a la tutorías para revisar el examen y el portafolio a fin de identificar las dificultades y que el profesor indique, de forma personalizada, las posibles estrategias y técnicas para superar esas dificultades.

11. Organización docente semanal