SEGUNDA LENGUA IV: JAPONÉS

SEGUNDA LENGUA IV: JAPONÉS

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 20-06-18 12:11)
Código
103450
Plan
ECTS
6.00
Carácter
BÁSICA
Curso
2
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
ESTUDIOS DE ASIA ORIENTAL
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Saki Ozawa
Grupo/s
1
Departamento
Filología Moderna
Área
Estudios de Asia Oriental
Centro
Fac. Filología
Despacho
Asia Oriental II
Horario de tutorías

Lunes 16-19 y Miercoles16-19h

URL Web
-
E-mail
u190093@usal.es / ozawa@usal.es
Teléfono
3031

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

  • Formación Básica

Papel de la asignatura.

Optativa 2ª Lengua

Perfil profesional.

Filológico

3. Recomendaciones previas

Haber cursado Japonés I, II y III.        

4. Objetivo de la asignatura

  • Avanzar en la comprensión del sistema de la lengua japonesa.
  • Ser capaz de realizar análisis comparativos con otros sistemas lingüísticos.
  • Avanzar en el sistema de escritura japonesa.
  • Avanzar en el conocimiento de los kanji.

5. Contenidos

Teoría.

La docencia será de dos tipos:

  • - tipo expositivo: ponencias del profesor.
  • - tipo práctico: tareas de aplicación de los contenidos previamente aprendidos.

Módulos o unidades:

  1. Escritura: Kanji
  2. Gramática (I): Construcción de la oración
  3. Gramática (II): La partícula
  4. Gramática (III): El verbo. conjugación, tiempos
  5. Gramática (III): El verbo. Modo, auxiliares, honorífico

    Tema 1: L.31  Expresar y preguntar intenciones: Verbos en forma volitiva, diversos modos de expresar intenciones y planes, descripción de una acción no finalizada.

    Tema 2: L.32  Expresar deducciones: Diversas expresiones de deducción según el grado de certeza del hablante, uso de adverbios きっと, たぶん y もしかしたら, expresión para dar consejos y sugerencias.

    Tema 3: L.33  Expresar órdenes y prohibiciones: Verbos en forma imperativa y prohibitiva, modo de preguntar y contestar el significado de señales e indicaciones con el uso de なんと y どういう, transmisión y petición de transmisión del mensaje de una tercera persona.

    Tema 4: L.34  Expresiones para describir los estándares y normas de comportamiento y el trabajo como「~とおりに、~」. Expresiones que demuestran el orden de las acciones「~あとで、~」. Expresiones para una acción o condición「~て/~ないで~」「~ないで、~」que acompaña la acción indicada siguiente.

    Tema 5: L.35  Hipótesis o Condicional 「~ば/~なら」.

    Tema 6: L.36  Expresión para comunicar un objetivo o intención de conseguir algo. Las expresiones que describen los cambios de la capacidad de uno o de la situación 「~ように、~」「~ように/~なくなります」「~ようにします」

    Tema 7: L.37  Verbos pasivos: expresión para describir las acciones o experiencias de molestias recibidas.

    Tema 8: L.38  La forma ordinaria de la partícula の para nominalizar la frase. Uso de とき con las partículas agregadas

    Tema 9: L.39  Expresiones que describen las emociones y situaciones como consecuencias producidas por una causa. Expresar razones para pedir permiso o para excusarse「~ので」.

    Tema 10:  L.40  Interrogativos usados como componente de una oración para decir claramente la duda o lo que va a probar.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

  • Elaboración de mapas mentales (CG1)
  • Organización de la información (CG2)
  • Búsqueda de recursos (CG3)
  • Consulta de una plataforma de docencia virtual (CG4)

Específicas.

  • Reconocimiento de ideogramas (CE1)
  • Análisis de ideogramas (CE2)                         
  • Comprensión lectora de la lengua japonesa (CE3)
  • Resolución de problemas específicos de la traducción del japonés (CE4)
  • Destrezas en la transcripción escrita de la lengua japonesa (CE5)
  • Destrezas fonéticas propias de la lengua japonesa (CE6)
  • Destrezas propias del uso un diccionario de japonés (CE7)

Transversales.

  • Análisis lingüísticos comparativos (CT1)
  • Destrezas propias del uso efectivo de un diccionario (CT2)
  • Comprensión diacrónica de los datos (CT3)
  • Análisis morfológico (CT4)
  • Análisis oracional (CT5)

7. Metodologías

  • Actividad introductoria: presentación de la asignatura y tutoría colectiva inicial
  • Actividad teórica: exposición de los contenidos de cada uno de los temas de la asignatura
  • Prácticas en el aula: análisis y resolución de los ejercicios correspondientes a los diversos temas de la asignatura.
  • Prácticas de reconocimiento visual y lectura: ejercicios de lectura y traducción llevados a cabo en el aula.
  • Tutorías: atención y resolución de dudas de los alumnos.
  • Actividades de seguimiento on-line: interacción con el alumnado a través de la plataforma virtual Studium y del correo electrónico.
  • Preparación de temas: estudio previo de las unidades temáticas antes de verlas en clase.
  • Resolución de problemas: ejercicios a resolver por parte del alumno, relativos a las unidades ya vistas en el aula. Práctica de memorización de caracteres escritos y sus lecturas, realizadas igualmente tras estudiar los caracteres en el aula.
  • Evaluación: prueba objetiva de tipo test.
  • Pruebas prácticas: resolución de ejercicios y pruebas de lectura/traducción.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

3 A Network (2013) Minna no Nihongo Shokyû II (みんなの日本語・初級II本冊)

3 A Network (2014) Minna no Nihongo Shokyû II (Traducción y Notas Gramaticales en español)

Kano, Chieko et. al., (2015) Basic Kanji Book, vol II,  Bonjinsha

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

MANUALES

Heisig, J. W./Bernabé, M/Calafell, V. (2004) Kanji para recordar: Guía sistemática para la lectura de los caracteres japoneses, Herder

         http://www.scribd.com/doc/17309506/kanji-para-recordar-aprende-como-escribir-japones

Lanzaco, Federico (2010) La cultura japonesa reflejada en su lengua, Verbum

Lanzaco, Federico (1981) La escritura japonesa como Camino para comprender el Japón contemporáneo: Desarrollo histórico y estructuración de la escritura japonesa, Asociación Hispano-Japonesa

Nakazawa, Yoko (2008) Manual de japonés básico, Pearson education Japan.

Takagi, K./Takamori, E. (2009) Manual de lengua japonesa, Herder

DICCIONARIOS

Fundación Japón (1992), Diccionario Básico Japonés-Español, Editorial Limusa.

González, V. e Isshiki, T. (1989) Diccionario español-japonés, Enderle.

Martínez, Luis S. y Katoyda, Manuel, (1999) Diccionario Español-Japonés, Veron Editor. *Está escrito en roma-ji.

Satake, Yuko (2009) Diccionario Lexicón: Japonés-Español, Sopena.

Website: OJAD - Online Japanese Accent Dictionary (http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/)

OTROS RECURSOS

Aplicación móbil: KANJI Memory Hint

日本語多読研究会 (2006)「レベル別日本語多読ライブラリー 」レベル2. アスク

Website: JPlang (https://jplang.tufs.ac.jp/)
Website: Canciones japonesas http://nihon-no-uta.jp/

 

10. Evaluación

Consideraciones generales.

  • Se pretenden evaluar los conocimientos, destrezas y actitudes adquiridos por el alumno

Criterios de evaluación.

Se evalúan los parámetros designados en el apartado anterior de manera equitativa:

  • conocimientos: 40%
  • destrezas: 40%
  • actitudes: 20%

Las competencias evaluadas corresponden del siguiente modo:

  • conocimientos: CG1, CG2, CG5, CG6, CE1, CE2, CE3, CT1, CT4
  • destrezas: CG3, CG4, CE4, CE5, CE6, CE7, CT2, CT3, CT5
  • actitudes: motivación, atención, disciplina, asistencia a clase, utilización de recursos.

Instrumentos de evaluación.

  • conocimientos: prueba objetiva tipo test.
  • destrezas: resolución de tareas en clase y prueba final de lectura y traducción.
  • actitudes: seguimiento del alumno en clase y on-line, registro de asistencia

Recomendaciones para la evaluación.

Al aplicarse evaluación continua es importante que el alumno mantenga una dedicación permanente, realice las tareas preparatorias de cada sesión, los ejercicios a resolver en la sesión siguiente. Los conocimientos y destrezas tienen carácter acumulativo y progresivo, por lo que es imprescindible mantener una disciplina de aprendizaje para que el resultado en las evaluaciones sea el deseado.

Recomendaciones para la recuperación.

  • El alumno debe consensuar con el profesor un plan adaptado de recuperación.

11. Organización docente semanal