LENGUA Y CULTURA EXTRANJERA FRANCÉS

LENGUA Y CULTURA EXTRANJERA FRANCÉS

GRADO EN TURISMO

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 21-07-17 21:57)
Código
105545
Plan
275
ECTS
3.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
3
Periodicidad
Segundo cuatrimestre
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor
Valérie Collin Meunier
Grupo/s
1
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Centro
E.U. Educación y Turismo de Ávila
Despacho
Despacho profesores de Idiomas 2ª planta
Horario de tutorías

Por determinar

URL Web
http://www.usal.es/turismo
E-mail
valerie@usal.es
Teléfono
920 35 36 00 Ext:3864

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Esta materia forma parte del módulo didáctico 4: lenguas extranjeras aplicadas al turismo.

Papel de la asignatura.

El carácter de la asignatura Lengua y cultura de habla francés es obligatorio. Con esta asignatura el estudiante alcanzará un nivel B1 en el uso instrumental de la Lengua francesa, además de adquirir un buen dominio de la cultura francófona.

Perfil profesional.

La materia de Lengua Extranjera Francés está diseñada para ser utilizada en contextos internacionales del sector turístico y especialmente en situaciones de la vida profesional

3. Recomendaciones previas

Para cursar con comodidad esta asignatura, el alumno debe contar con unos conocimientos previos en la lengua francesa (fonéticos, gramaticales, léxicos y comunicativos) equivalentes al nivel B1- del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.previos en la lengua francesa (fonéticos, gramaticales, léxicos y comunicativos) equivalentes al nivel B1- del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.

4. Objetivo de la asignatura

El objetivo de esta asignatura es permitir al estudiante, no sólo perfeccionar su nivel de francés sino profundizar en su conocimiento de la cultura y la sociedad franco hablante de cara a ampliar sus expectativas, tanto académicas como profesionales, y a desenvolverse de forma óptima en dicha sociedad. Al finalizar esta asignatura el estudiante debería estar en condiciones de superar el nivel B1 según el nivel del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas. Para afianzar la expresión y la comprensión oral se recomienda cursar la asignatura de Conversation en Langue française pour les professionnels du tourisme.

5. Contenidos

Teoría.

Contenidos funcionales y de especialidad:

  • Les principaux repères géographiques, historiques, politiques et économiques de la France.
  • La vie culturelle: les arts visuels, l’architecture, les grands événements culturels, La ville de Paris.
  • Le contexte professionnel lié au tourisme, la culture d’entreprise.
  • Les stéréotypes.

Contenidos lingüísticos :

L’interrogation directe, indirecte

Les adverbes

Les indéfinis : Adjectifs et pronoms

Les pronoms personnels

Les pronoms relatifs

La mise en relief

La nominalisation

L’expression simple de l’opposition et la conséquence

L’expression simple de la cause, du but

Les prépositions et les noms propres de lieu

Situer dans l’espace et dans le temps

L’expression de la comparaison

L’expression de l´obligation et de l’interdiction

Le gérondif

L’expression de l’hypothèse

Le subjonctif

La formation et l’emploi du passé simple

La formation du conditionnel. Formules de politesse

Le discours rapporté

Articuler une argumentation

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

CB5

CB3

Específicas.

CE15

Transversales.

CG2

CG4

CG5

CG7

CG8

7. Metodologías

La metodología a seguir consiste en sesiones expositivas del  profesor, desarrollo de las destrezas, prácticas de conversación, estudios de caso, y seguimiento personalizado de la progresión del estudiante.

Dado el carácter eminentemente práctico de la asignatura, se aplicará una metodología activa y dinámica que fomente la participación de los estudiantes y desarrolle en los mismos una actitud autónoma hacia el aprendizaje y práctica de la lengua. No se hace una distinción notable entre clases teóricas y prácticas.

Se recomendarán lecturas de textos, artículos y películas en lengua francesa adaptados al nivel con el fin de desarrollar la capacidad de comprender textos o temas en relación con el sector turístico, además de adquirir un léxico específico y ser capaz de resumir ideas y desarrollar la competencia discursiva.

El aprendizaje del aula se combinará con prácticas que el estudiante llevará a cabo fuera de la clase, sin embargo siempre bajo la tutela del profesor. Asimismo, los estudiantes deberán dedicar una serie de horas al trabajo y aprendizaje autónomo. En ellas, estudiarán las explicaciones teóricas sobre los aspectos culturales y las funciones comunicativas que se verán en la asignatura, realizarán una serie de ejercicios sobre dichas cuestiones y prepararán actividades de comprensión y expresión oral y escrita, así como las presentaciones orales, incrementando su competencia cultural.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Cloose, E. (2009) Le français du monde du travail. Grenoble : P.U.G.

Grand-Clément,O.(2008)Civilisation en dialogues(niveau intermediaire): Paris ClE international.

Mauchamp, N. (2004) La France de toujours. Paris : CLE International.

Meyer, D. ( 2010) Clés pour la France en 80 îcones culturelles: Hachette

Noutchie Njike, J. (2003) Civilisation progressive de la Francophonie (niveau intermédiaire). Paris : CLE International.

Roesch, R. ; Rolle-Harold, R. (2008) La France au quotidien + coffret de 2 CD Audio. Grenoble : P.U.G.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

La evaluación de las competencias de la materia se basará en el trabajo continuado, registrado periódicamente con diversos instrumentos de evaluación.

Criterios de evaluación.

Evaluación continua:

Aquellos estudiantes que opten por la evaluación continua deberán asistir obligatoriamente al 80% de las clases presenciales. Asimismo deberán realizar todos los ejercicios y actividades que se les pidan tanto en las clases presenciales como en el trabajo autónomo tutelado. Ponderación de la nota final:

-Asistencia al 80% de las clases presenciales, participación y realización de ejercicios y actividades en las mismas: 10%.

-Control continuo y realización de las presentaciones orales: 30%.

-Prueba final 60 %. Valoración de la comunicación y producción escrita. Constará de las siguientes partes: una prueba final escrita (30%) y una prueba oral (30%). Es necesario aprobar por separado cada una de estas partes.

Se tendrá en cuenta el trabajo continuo a lo largo del desarrollo de la materia, la asistencia continua a la asignatura, así como la prueba final oral y escrita de los contenidos de la asignatura.

La asignatura se imparte en francés y que, como ya se ha señalado, tiene igualmente como objetivo el perfeccionar el nivel de idioma, se tendrá en cuenta el grado de corrección, tanto gramatical como fonética, en la expresión oral y en la escrita.

Normas adicionales de evaluación:

Los estudiantes cuyas circunstancias especiales no le permitan asistir con regularidad a las actividades presenciales que corresponde al 80% de las clases deberán acogerse al sistema previsto para estudiantes no presenciales. Para ello deberán presentar una solicitud al profesor responsable de la asignatura y justificar documentalmente los motivos por los cuales no pueden asistir. El órgano correspondiente decidirá si pueden acogerse a la modalidad no presencial. En este caso deberán realizar las siguientes pruebas:

1)   Entrega de dos trabajos individuales (40%).

2)  Prueba  final  escrita  (30%)  y  prueba  final  oral  (30%).Es  necesario  aprobar  por separado cada una de estas partes.

Instrumentos de evaluación.

Evaluación continua:

  • Trabajo diario presencial y autónomo en las clases prácticas
  • Preparación y desarrollo de las actividades.
  • Lecturas recomendadas

Recomendaciones para la evaluación.

Para la adquisición de las competencias previstas en esta materia se recomienda la asistencia y participación activa en todas las actividades programadas y se valorará el trabajo autónomo

Recomendaciones para la recuperación.

Revisar las actividades trabajadas en clase, volver a escuchar las comprensiones orales del libro, ver los videos recomendados en Internet y visualizar películas en versión original.

11. Organización docente semanal