FRANCÉS INICIAL I

FRANCÉS INICIAL I

GRADO EN GESTIÓN DEL TURISMO

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 22-07-17 10:16)
Código
108930
Plan
2017
ECTS
3.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
1
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor
Justo Bolekia Boleká
Grupo/s
1
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Centro
E.U. Educación y Turismo de Ávila
Despacho
Despacho profesores de Turismo (segunda planta)
Horario de tutorías

Lunes, de 10 a 12 y de 14 a 15.

Jueves, de 11 a 12 y de 15 a 16. 

URL Web
www.usal.es/turismo http://frances.usal.es; http://educacion.usal.es
E-mail
bolekiaj@usal.es
Teléfono
920 35 36 00 ext:3864

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Esta materia pertenece al módulo  formativo 5,  denominado Lenguas Extranjera II  del Grado en Gestión del Turismo. Se oferta como Lengua Extranjera II.

Papel de la asignatura.

Primera parte de la materia Lengua  Extranjera Francés, que abarca los seis primeros semestres de la titulación.

Perfil profesional.

Gestor turístico (con utilización de la lengua extranjera en contextos internacionales y especialmente en el sector turístico).

3. Recomendaciones previas

No se precisan conocimientos previos de lengua francesa.

4. Objetivo de la asignatura

Dominar las estructuras básicas de la lengua francesa desde el punto de vista de todas las estrategias. Pronunciar correctamente el francés, aprender un léxico elemental y necesario en el ámbito turístico. Este primer curso pretende acercar al alumno a un nuevo idioma enfocado especialmente al sector turístico.

Al finalizar esta asignatura el estudiante debería estar en condiciones de superar el nivel A1- (según el nivel del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas), que se concreta en la adquisición de un dominio de las prácticas profesionales.

Adquirir ciertos conocimientos sociolingüísticos y socioculturales (históricos, geográficos, de costumbres y convenciones sociales) necesarios para trabajar con personas de lengua francesa.

5. Contenidos

Teoría.

Contenidos Funcionales:

Se présenter, faire connaissance de quelqu’un. Donner ses coordonnées.

Demander à quelqu’un son identité. Compléter un formulaire.
Dire la date. Demander et donner l’heure. 

Se situer dans le temps (la journée, la semaine, les mois, les saisons).  

Donner son emploi du temps quotidien. Parler de ses habitudes au travail, de ses loisirs.

Décrire, expliquer l’usage  et situer les objets  de l’espace du travail.

Décrire physiquement une personne et parler de son caractère.

Nommer les parties du corps et décrire des symptômes.

Connaître les vêtements et les accessoires.

Exprimer un goût, une quantité, une préférence alimentaire. 

Contenidos lingüísticos:

 La prononciation des sons français.

 Les rapports sons-graphies. S’initier à la lecture. 

 Initiation à l’interrogation familière.

 L’affirmation, et la négation simple.

 Les chiffres et les heures.

 L’adjectif qualificatif: genre et nombre. La place de l’adjectif.

 Les adjectifs possessifs.

 Les adjectifs démonstratifs.

 Les présentatifs c’est/ce sont.

 L’article partitif.

 L’expression de la quantité.

Formulations pour donner une appréciation

 La conjugaison des 50 verbes fondamentaux au présent, futur, impératif et  passé composé

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

G2          Trabajo en equipo.

G4          Adaptación a nuevas situaciones.

G5          Creatividad.

G7          Motivación por la calidad.

G8          Trabajar en medios socioculturales diferentes. 

Específicas.

CE15 Comunicarse de forma oral y escrita en una segunda lengua extranjera en el ámbito del turismo y su gestión. 

7. Metodologías

La metodología a seguir consiste en sesiones expositivas del profesor, desarrollo de las destrezas, prácticas de conversación, estudios de casos y seguimiento personalizado de la progresión del estudiante.

Dado el carácter eminentemente práctico de la asignatura, se aplicará una metodología activa y dinámica que fomente la participación de los estudiantes y desarrolle en los mismos una actitud autónoma hacia el aprendizaje y práctica de la lengua. No se hará una distinción notable entre clases teóricas y prácticas, lo que significa que las clases serán sistemáticamente teórico –prácticas.

El uso del libro de texto que se recomendará al inicio del curso  se alternará  con el uso de otros documentos auténticos en diversos soportes tales como, impresos de solicitud de reservas, formularios, catálogos de viaje, agencia no-line, etc. Estos documentos permitirán poner de relieve la codificación de los discursos, dando acceso al conocimiento y uso de los elementos extra –lingüísticos de la comunicación.

 

El aprendizaje en el aula se combinará con prácticas que el estudiante llevará a cabo fuera de la clase, pero siempre bajo la tutela del profesor.

Se recomendarán lecturas de textos adaptado al nivel con el fin de de desarrollar la capacidad de comprender ideas o temas relacionados con el sector turístico, además de adquirir un léxico específico y ser capaz de resumir ideas y desarrollar la competencia discursiva.

 Se realizarán actividades mediante soportes audio-visuales para ejercer la destreza de la comprensión oral. 

 

 Las sesiones de tutorías programadas servirán para la resolución de dudas de índole académico o adquisición de información complementaria relacionada con la preparación de los trabajos dirigidos y referidos a la asignatura

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Tauzin, B. & Dubois, L. (2006) Objectif express, Paris : Hachette.

Penformis, Jean-Luc. (2007) Français.com, Paris: ClE International.

Grégoire, M. &  Thiévenaz, O. (1995)  Grammaire progressive du français, Paris: ClE International.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

La evaluación de las competencias de la materia se basará en el trabajo continuo de todas las actividades programadas en la asignatura.

La prueba final se realizará en la fecha prevista en la planificación docente y tendrá una duración de dos horas. Se llevarán a cabo dos tipo de pruebas: un examen escrito y un examen oral. Es necesario aprobar por separado cada una de estas partes.

Criterios de evaluación.

Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:

0/10    – 4,9/10     = Suspenso

5,0/10 – 6,9/10     = Aprobado

7,0/10 – 8,9/10     = Notable

9,0/10 – 10/10      = Sobresaliente

[Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9].

Instrumentos de evaluación.

Evaluación formativa mediante la observación del trabajo diario de los alumnos y los diferentes ejercicios y trabajos elaborados por ellos,  así como las pruebas orales y escritas.

Para aquellos alumnos con presencia regular en clase:

  • Asistencia y participación a clase: 10% (para conseguir el 10% de la asistencia y participación, el estudiante deberá asistir al 80% de las clases teóricas y prácticas).
  • Control continuo, trabajos individuales y en grupo: 30% (no presentar los trabajos en la fecha indicada supondrá la pérdida de la posibilidad de calificación).
  • Prueba final 60 %.  Valoración de la comunicación y producción escrita. Constará de las siguientes partes: una  prueba final escrita (40%) y una prueba oral (20%). Es necesario aprobar por separado cada una de estas partes.

Recomendaciones para la evaluación.

Asistencia, participación y trabajo diario.

Normas adicionales de evaluación:

Los estudiantes cuyas circunstancias especiales no les permitan asistir con regularidad a las actividades presenciales que corresponden al 80% de las clases, deberán acogerse al sistema previsto para estudiantes no presenciales. Para ello deberán presentar una solicitud al profesor responsable de la asignatura y justificar documentalmente los motivos por los cuales no pueden asistir. El órgano correspondiente decidirá si pueden acogerse a la modalidad no presencial. En este caso deberán realizar las siguientes pruebas:

  1. Entrega de dos trabajos individuales (40%).

Prueba final escrita (40%) y prueba final oral (20%).Es necesario aprobar por separado cada una de estas partes.

Recomendaciones para la recuperación.

Acudir a tutorías y a  la revisión de exámenes

Revisar las actividades trabajadas en clase y volver a escuchar las comprensiones orales del libro.

11. Organización docente semanal