FRANCÉS IV
GRADO EN TURISMO
Curso 2018/2019
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 10-08-18 19:24)- Código
- 105542
- Plan
- 275
- ECTS
- 3.00
- Carácter
- OBLIGATORIA
- Curso
- 3
- Periodicidad
- Primer cuatrimestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA FRANCESA
- Departamento
- Filología Francesa
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Valérie Collin Meunier
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Educación y Turismo
- Departamento
- Filología Francesa
- Área
- Filología Francesa
- Despacho
- Despacho profesores de Idiomas 2ª planta
- Horario de tutorías
- Por determinar
- URL Web
- http://www.usal.es/turismo
- valerie@usal.es
- Teléfono
- 920 35 36 00 Ext:3864
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
Esta materia pertenece al módulo formativo 4, denominado Lenguas Extranjeras Aplicadas al Turismo, del Grado en Turismo. Se oferta como Lengua Extranjera II.
Papel de la asignatura.
Cuarta parte de la materia Lengua extranjera aplicada al turismo: Francés.
Perfil profesional.
Utilizar la lengua extranjera en contextos internacionales y especialmente en el sector turístico.
3. Recomendaciones previas
Para poder seguir cómodamente esta asignatura es necesario haber alcanzado una competencia lingüística en francés del nivel A2 (según el Marco Europeo de Referencia para las lenguas), haber superado la asignatura Francés III o mediante la prueba de nivel realizada al inicio del curso
4. Objetivo de la asignatura
Al finalizar esta asignatura el estudiante debería estar en condiciones de superar el nivel A2/ B1- (según el nivel del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas).
Adquisición de un buen dominio de las prácticas profesionales.
Comunicarse de forma oral y escrita en contextos profesionales especialmente en los sectores y empresas que se dedican a la promoción y /o la venta de un destino turístico, a las programaciones de animación y agendas culturales.
Comprender y producir textos escritos del mundo profesional turístico de nivel A2/ B1-
Impulsar la comunicación y las relaciones internacionales. Desarrollar las competencias sociolingüísticas y socioculturales descubriendo aspectos culturales, convenciones sociales, comportamientos necesarios para trabajar en medios culturales diferentes.
5. Contenidos
Teoría.
Contenidos Funcionales y de especialidad
-Renseigner à l’aéroport.
Accueillir les passagers. Informer les voyageurs sur les horaires, les services et les installations. Les fonctions du personnel navigant à bord d’un avion.
Vendre un titre de transport. Comparer les différents moyens de déplacement.
-Le monde du travail du secteur touristique.
Connaître les métiers du secteur touristique. Présenter une entreprise touristique. L’accueil téléphonique
-Postuler pour un poste de travail du secteur touristique. Les petites annonces d’offres d’emploi.
Se présenter dans une situation professionnelle: Rédiger son C.V par écrit, on–line. Rédiger une lettre de motivation simple.
Raconter une expérience professionnelle, parler de ses activités professionnelles: L’entretien d’embauche. Présenter ses points forts et ses points faibles.
Les Français et le travail.
Contenidos lingüísticos :
L’interrogation
La négation.
Les adjectifs possessifs
Les adjectifs démonstratifs
Les pronoms relatifs: qui, que, où
Les pronoms en et y
L’expression du temps
L’expression du lieu
L’expression de la quantité
L’expression de la comparaison. Le superlatif
L’expression de l´obligation et de l’interdiction
L’expression de la cause, du but
Exprimer des conseils, suggérer, proposer
L’emploi de l’imparfait et du passé composé. Les indicateurs de temps du passé
Le futur, le conditionnel, l’impératif présent.
La détermination temporelle. Quelques expressions de temps et de durée.
La détermination spaciale; la localisation.
Les connecteurs logiques et temporels
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
CB5
CB3
Específicas.
CE 15
Transversales.
CG2
CG4
CG5
CG7
CG8
7. Metodologías
La metodología a seguir consiste en sesiones expositivas del profesor, desarrollo de las destrezas, prácticas de conversación, estudios de casos y seguimiento personalizado de la progresión del estudiante.
Dado el carácter eminentemente práctico de la asignatura, se aplicará una metodología activa y dinámica que fomente la participación de los estudiantes y desarrolle en los mismos una actitud autónoma hacia el aprendizaje y práctica de la lengua. No se hace una distinción notable entre clases teóricas y prácticas.
El uso del libro de texto que se recomendará al inicio del curso se alternará con el uso de otros documentos auténticos en diversos soportes. Estos documentos permitirán poner de relieve la codificación de los discursos, conocer el uso de los elementos extra –lingüísticos de la comunicación.
Los estudiantes expondrán y realizarán presentaciones orales de sus trabajos en grupos para fomentar la colaboración en equipo y la producción oral. Además permitirá a los estudiantes enfrentarse a nuevas situaciones de aprendizaje. Se recomendarán documentos multimedia o páginas web actualizadas en lengua francesa vinculadas al sector del Turismo para realizar tareas de tipo práctico.
Se recomendará un libro en lengua francesa adaptado al nivel con el fin de desarrollar la capacidad de comprender ideas o temas en relación con el sector turístico, además de adquirir un léxico específico y ser capaz de resumir ideas y desarrollar la competencia discursiva.
Las sesiones de tutorías programadas servirán para la resolución de dudas de índole académico o adquisición de información complementaria relacionada con la preparación de los trabajos dirigidos y referidos a la asignatura.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Gramáticas, libros de ejercicios y manuales:
Corbeau,S. & Dubois,Ch. & Performis, J-L.(2013)2 ème éditionTourisme.com. Méthode de Français professionnel du tourisme,. Paris: CLE International.
Grégoire, M. Thiévenaz, O. (1995) Grammaire progressive du français : intermédiaire. Paris: CLE International.
Laygues,A.&.Coll,A.(2013) Le français en contexte.Tourisme,Méthode de français professionnel, UE: Maison des Langues.
Livres de préparation au DELF A2
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
10. Evaluación
Consideraciones generales.
Esta materia no tiene horas presenciales.
Criterios de evaluación.
-
La evaluación consistirá en realizar las siguientes pruebas:
Una prueba final escrita (50%) y una prueba final oral (50%).Es necesario aprobar por separado cada una de estas partes.
Instrumentos de evaluación.