Guías Académicas

FRANCÉS APLICADO AL TURISMO IV

FRANCÉS APLICADO AL TURISMO IV

DOBLE TITULACIÓN DE GRADO EN GESTIÓN DEL TURISMO Y GRADO EN GESTIÓN DE PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS

Curso 2020/2021

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 22-07-20 13:40)
Código
108935
Plan
DT21
ECTS
3
Carácter
Curso
3
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Valérie Collin Meunier
Grupo/s
grupo 1
Centro
E.U. Educación y Turismo de Ávila
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Despacho profesores de Idiomas 2ª planta
Horario de tutorías
-
URL Web
http://www.usal.es/turismo
E-mail
valerie@usal.es
Teléfono
920 35 36 00 Ext:3864

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

 Esta asignatura pertenece al módulo V,  denominado Lenguas Extranjeras del Grado en Gestión del Turismo. Se oferta como Lengua Extranjera II.

Papel de la asignatura.

Francés Aplicado Al Turismo IV es la sexta parte de la asignatura Lengua extranjera II para el itinerario 1 (alumnos sin conocimientos previos) y la cuarta parte para el itinerario 2(alumnos con conocimientos previos). En esta asignatura se introducen las competencias básicas necesarias para el aprendizaje de una segunda lengua extranjera. El dominio de dos idiomas es una necesidad profesional indispensable en el Turismo.

Perfil profesional.

Utilizar la lengua extranjera en contextos internacionales y, en especial, en el sector turístico.

3. Recomendaciones previas

Haber alcanzado el nivel A 2.2  de francés según lo establecido en  el Marco común europeo de referencia  para las lenguas (MCER).

Haber superado la asignatura Francés Aplicado Al Turismo III.

4. Objetivo de la asignatura

Al finalizar esta asignatura el estudiante debería estar en condiciones de superar el nivel B1- según el nivel del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas.  

 Adquisición de un buen dominio de las prácticas profesionales

Comunicarse de forma oral y escrita en contextos profesionales especialmente en los sectores y empresas que se dedican a la promoción y /o la venta de un destino turístico.

Conocer el léxico específico relacionado con el sector turístico.

Comprender y producir textos escritos del mundo profesional turístico de nivel B1-

Desarrollar las competencias sociolingüísticas y socioculturales descubriendo aspectos culturales, convenciones sociales, comportamientos  necesarios para trabajar en medios culturales diferentes.

5. Contenidos

Teoría.

Contenidos Funcionales y de especialidad:

 

- L’agence de voyages.

Identifier les produits touristiques

Les types d’agences. L’agence comme intermédiaire. Les nouveaux produits.

Comprendre le domaine de la vente et de la production touristique. Mener un entretien de vente, assurer la vente et l’après –vente

 

- Rédiger un circuit

Se familiariser avec la mise en forme,  le style des brochures des voyagistes, et les présentations online.

 

- La visite guidée d’un monument, d’un musée ou d’un lieu touristique.

 Préparation de la visite guidée :

 Utiliser des outils documentaires.

 Description d’un monument : l’histoire, l’architecture et lexique propres à l’art.

 S’informer et informer sur les personnages célèbres. 

 Raconter une anecdote ou une légende

 Présenter l’histoire d’une  région, d’une ville. Donner des informations sur les activités et les ressources économiques d’une région, d’une ville.

Le métier de guide. Gérer un groupe, adapter commentaires et attitudes.

Connaître les guides les plus renommés sur le marché et savoir distinguer leurs particularités.

 

Contenidos lingüísticos :

L’interrogation directe, indirecte

Structures et expressions pour recommander, conseiller, suggérer.

Les prépositions et les noms propres de lieu

Les indications de temps

Les adjectifs descriptifs et valorisants

Les adverbes, la place de l’adverbe

Les adjectifs indéfinis

Les pronoms personnels directs, indirects, doubles

Les pronoms relatifs

Expression du temps actif et passif

L’impératif affirmatif et négatif

L’expression  simple de la cause, du but

L’expression simple de l’opposition et de la conséquence

Les temps de la narration: l’imparfait, le plus- que- parfait et le passé composé

 Expressions d’aspects quantitatifs et qualificatifs: pourcentages, données chiffrées

Les différents types de textes

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

CB3 CB5

Específicas.

CE15. Comunicarse de forma oral y escrita en una segunda lengua en el ámbito del turismo y su gestión.

Transversales.

CG2 Trabajo en equipo

CG4 Adaptación a nuevas situaciones

CG5 Creatividad          

CG7 Motivación por la calidad

CG8 Trabajo en medios socioculturales diferentes

CG9 Aplicación de tecnologías de la información y comunicación

CG10 Respeto a la diversidad y los derechos humanos

7. Metodologías

La metodología a seguir consiste en sesiones expositivas del profesor, prácticas de conversación, estudios de casos, realización de tareas y seguimiento personalizado de la progresión del estudiante.

Dado el carácter eminentemente práctico de la asignatura, se aplicará una metodología activa y dinámica que fomente la participación de los estudiantes y desarrolle en los mismos una actitud autónoma hacia el aprendizaje y práctica de la lengua.

El uso del libro de texto que se recomendará al inicio del curso se alternará con el uso de otros documentos auténticos en diversos soportes.  Estos documentos permitirán poner de relieve la codificación de los discursos, conocer el uso de los elementos extra –lingüísticos de la comunicación.

Los estudiantes expondrán y realizarán presentaciones orales de sus trabajos en grupos para fomentar la colaboración en equipo y la producción oral. Además permitirá a los estudiantes enfrentarse  a nuevas situaciones de aprendizaje. Se recomendará lecturas en lengua francesa adaptadas al nivel con el fin de desarrollar la capacidad de comprender ideas o temas en relación con el sector turístico, además de adquirir un léxico específico y ser capaz de resumir ideas y desarrollar la competencia discursiva.

 Las sesiones de tutorías programadas servirán para la resolución de dudas de índole académico o adquisición de información complementaria relacionada con la preparación de los trabajos dirigidos y referidos a la asignatura.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Abry, D& Chalaron, M.L. (2015). La grammaire des premiers temps B1-B2. Grenoble : FLE PUG.

Calmy, A-M. (2004) Le français du tourisme,  Paris: Hachette.

Corbeau, S; Dubois, C; Penfornis, J.L. (2013) ,2ème édition ,tourisme.com, Paris: ClE International.

 Laygues,A.&.Coll,A.(2013) Le français en contexte.Tourisme,Méthode de français professionnel, UE: Maison des Langues

Monnerie-Goarin, A. (1996) La france aux cent visages, Paris: Didier.

Peyroutet, C. (1998) Le tourisme en France, collection Nathan Repères pratiques, Saint Amand- Montrond: Clerc Sa.

 Livres de préparation au DELF A 2 / B 1

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

https://www.entreprises.gouv.fr/tourisme

http:// www.franceguide.com

http://apprendre.tv5monde.com/es/niveles/b1-intermedio

http://www.lepetitjournal.com

http://www.rfi.fr

http://www.lepointdufle.net

https://www.francaisfacile.com

10. Evaluación

Consideraciones generales.

La evaluación de las competencias de la asignatura se basará en el trabajo continuo a través de la entrega de diversos instrumentos de evaluación realizados tanto dentro como fuera del aula.

Criterios de evaluación.

 

CRITERIO DE CALIFICACIÓN

PRIMERA CONVOCATORIA

SEGUNDA CONVOCATORIA

 

ESTUDIANTES ORDINARIOS

 

ESTUDIANTES CON DISPENSA DE ASISTENCIA

TODOS

PARTICIPACIÓN E INTERACCIÓN

10%

Participa de forma activa y regular.

Realiza intervenciones pertinentes.

Prueba oral

Prueba oral

PRUEBAS INTERMEDIAS DE EVALUACIÓN CONTINUA

 

40%

 

Práctica realizada dentro o fuera del aula (20%)

 

Práctica en grupo (20%)

Prácticas realizadas fuera del aula.

 

Igual que en la primera convocatoria

PRUEBA FINAL

50%

Prueba oral (30%)

Prueba oral

Igual que en la primera convocatoria

Prueba escrita (20%)

Prueba escrita

 

Para superar la asignatura es necesario alcanzar la calificación de 5 en cada una de las partes que conforman la prueba final. Si se suspende una de las partes de la prueba final la calificación obtenida que se reflejará en el acta será la de la parte suspensa. Si el estudiante no se presenta a una de las partes de la prueba final la calificación máxima que se reflejará en el acta será 3.

 

Solo se aceptarán las prácticas, ya sean individuales o en grupo, entregadas en fecha y forma. De otra forma, la calificación obtenida será 0.

 

En caso de no superar la asignatura en primera convocatoria, las partes aprobadas se considerarán superadas. La calificación obtenida en estas partes se guardará para la segunda convocatoria, de manera que el alumno solo se examinará de las partes no superadas.

 

Las calificaciones finales en la asignatura seguirán la escala establecida por la normativa de la Universidad de Salamanca. Solo calificará como “No presentado” o “Sin calificar” o a los estudiantes que no se presenten a ninguna de las pruebas correspondientes a alguno de los apartados

 

Estudiantes con dispensa de asistencia:

 

El Grado en Gestión del Turismo es un grado presencial. Los estudiantes, cuyas circunstancias especiales no le permitan asistir con regularidad a las sesiones presenciales correspondientes al 80% de las clases deberán solicitar durante las dos primeras semanas del curso una dispensa de asistencia al profesor responsable de la asignatura. Para ello será necesario acreditar y justificar documentalmente los motivos por los cuales no pueden asistir. El órgano correspondiente decidirá si la dispensa de asistencia será o no admitida.

 

Los estudiantes con dispensa de asistencia tendrán que consultar la plataforma Studium para informarse sobre la fecha y contenido de las pruebas que tendrán que realizar para superar la asignatura (ver tabla).

Normas adicionales de evaluación:

La actuación fraudulenta en cualquier prueba de evaluación implicará la calificación (0,0 Suspenso) en el acta de la convocatoria correspondiente

A las pruebas escritas se deberá acudir provisto del carnet universitario o de otro documento oficial que acredite la identidad del estudiante. Se podrá impedir el acceso a las pruebas a los estudiantes que no se identifiquen.

Instrumentos de evaluación.

Evaluación formativa mediante la observación del trabajo diario del alumno, así como de la realización de las diferentes tareas y de la prueba final oral y escrita.

Recomendaciones para la evaluación.

Para superar la evaluación continua :

  • Trabajo diario presencial y autónomo de las clases prácticas.
  •  lecturas recomendadas a principio de curso.
  • Preparación y presentación de los trabajos de forma individual o cooperativa.

Recomendaciones para la recuperación.

Acudir a tutorías y a la revisión de exámenes.

12. Adenda. Metodologías Docentes y Evaluación de Competencias

13. Adenda. Plan de Contingencia ante la situación de emergencia