LINGÜISTICA NEERLANDESA
GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES
Curso 2020/2021
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 17-09-20 8:55)- Código
- 107110
- Plan
- 2009
- ECTS
- 6.00
- Carácter
- OPTATIVA
- Curso
- Optativa 3º y 4º
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- -
- Departamento
- -
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Raúl Sánchez Prieto
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Moderna
- Área
- Filología Alemana
- Despacho
- Hospedería, 1º planta
- Horario de tutorías
- Se darán a conocer oportunamente
- URL Web
- www.estudiosalemanes.es
- raulsanchez@usal.es
- Teléfono
- 1723
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
Módulo: Formación optativa complementaria
Materia: Optativa de lengua
Papel de la asignatura.
Formación lingüística sincrónica y diacrónica en una lengua germánica próxim al alemán
Perfil profesional.
Profesor de alemán, profesor de neerlandés, lingüista
3. Recomendaciones previas
Es recomendable tener unnivel de alemán B1+ o B2 para cursar la asignatura. No es necesario tener conocimiento de neerlandés.
4. Objetivo de la asignatura
El objetivo de esta asignatura es introducir a los estudiantes en la lingüística del neerlandés partiendo del alemán y desde una perspectiva teórico-práctica. Al final de la asignatura los estudiantes deberán poder leer textos escritos en neerlandés a nivel B1 y conocer las principales características lingüística del neerlandés.
5. Contenidos
Teoría.
Parte teórica:
- El neerlandés en el mundo
- Variación del neerlandés
- Introducción a la gramática del neerlandés
- Introducción a la historia del neerlandés
Práctica.
Parte práctica:
- Intercomprensión del neerlandés partiendo del alemán
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
- Organización del trabajo y planificación del tiempo de estudio
- Capacidad de análisis y síntesis
- Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
- Desarrollo de la capacidad investigadora
- Desarrollo de la capacidad crítica y autocrítica
- Desarrollo del razonamiento crítico
- Desarrollo de la capacidad expresiva escrita y oral
- Capacidad de trabajar en un contexto internacional
- Habilidad para trabajar de forma autónoma
Específicas.
- Conocimiento de las técnicas, métodos y fuentes de la lingüística neerlandesa
- Conocimiento de la terminología de la lingüística neerlandesa y de la tipología de lenguas
- Conocimiento de las relaciones genéticas y de contacto entre el alemán y el neerlandés
- Conocimiento teórico y práctico de las diferencias estructurales que separan al alemán del neerlandés
- Habilidad lectora en neerlandés a nivel B1
7. Metodologías
Carga total de horas: 150
Actividades presenciales o dirigidas por el profesor: 40%
- Clases teóricas/sesiones magistrales: El alumno recibirá clases teóricas presenciales (o, si no fuese posible, clases virtuales síncronas) de introducción a la lingüística del neerlandés.
- Clases prácticas dirigidas de ejercicios en aula de informática o virtualmente: El alumno realizará ejercicios que pongan en práctica los conocimientos adquiridos mediante las clases teóricas. Estos ejercicios de práctica serán siempre dirigidos y podrán realizarse tanto de modo presencial como síncrono o ácrono.
- Tutorías: Se despejan posibles dudas acerca de los contenidos teóricos y prácticos. Podrán ser presenciales o síncronas.
- Examen: El alumno realizará un examen teórico-práctico al final de semestre.
Horas de trabajo autónomo: 60%
- Preparación y estudio personal de clases teóricas.
- Preparación y afianzamiento de los conocimientos aplicados en los ejercicios/cuestionarios.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Boonen, Ute et al. (2013): Niderländische Sprachwissenschaft: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
Portal sobre el neerlandés de la FU Berlin:
10. Evaluación
Consideraciones generales.
La evaluación se basará en la siguiente combinación de tareas:
- Realización de cuestionarios sobre la teoría
- Realización de ejercicios de prácticas
- Examen final.
Criterios de evaluación.
La evaluación se basará en la siguiente combinación de tareas:
- Realización de cuestionarios sobre la teoría (2 puntos, 20%)
- Realización de ejercicios de práctica (2 puntos, 20%)
- Examen final en alemán (6 puntos, 60%).
Instrumentos de evaluación.
Ejercicios
Exámenes