Guías Académicas

CONVERSATION EN LANGUE FRANÇAISE POUR LES PROFESSIONNELS DU TOURISME

CONVERSATION EN LANGUE FRANÇAISE POUR LES PROFESSIONNELS DU TOURISME

GRADO EN TURISMO

Curso 2021/2022

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 02-05-21 10:27)
Código
105588
Plan
275
ECTS
3.00
Carácter
COMPLEMENTO DE FORMACIÓN
Curso
Curso de adaptación
Periodicidad
Primer cuatrimestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Justo Bolekia Boleká
Grupo/s
Todos
Centro
Fac. Educación y Turismo
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Despacho 1 - Edificio Cossío
Horario de tutorías
Lunes, de 10 a 12 y de 14 a 15. Jueves, de 11 a 12 y de 15 a 16.
URL Web
www.educacionyturismoavila.usal.es http://frances.usal.es; http://educacion.usal.es
E-mail
bolekiaj@usal.es
Teléfono
670 80 10 42

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Esta materia pertenece al módulo  formativo 4,  denominado Lenguas Extranjeras Aplicadas al Turismo,  del Grado en Turismo.

Papel de la asignatura.

Consolidación de la aplicación de las competencias lingüísticas y comunicativas del nivel B1 según el Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje en el ámbito específico del Turismo, incidiendo en la aplicación práctica a las diversas situaciones de comunicación profesional en lengua francesa necesarias para desenvolverse en este sector de actividad

Perfil profesional.

La materia está diseñada para ser utilizada en contextos internacionales del sector turístico y especialmente en situaciones de la vida profesional.

3. Recomendaciones previas

Competencia oral y escrita en nivel B1 en lengua francesa

4. Objetivo de la asignatura

Objetivo general:

Profundizar en las destrezas comunicativas necesarias para el desempeño de la profesión turística.

Objetivos específicos:

  • Tomar conciencia del importante papel de los aspectos culturales en la comunicación.
  • Ser capaz de hablar en público en lengua francesa, ya sea en reuniones, congresos o presentaciones ante un grupo.
  • Interpretar y elaborar información en lengua francesa en contextos relacionados con elTurismo.
  • Manejarse con soltura en situaciones de comunicación con el turista de habla francés. Analizar las normas de convivencias socioculturales con el fin de dar una imagen adecuada en las relaciones personales y profesionales.
  • Desarrollar la capacidad de utilizar el francés como lengua de trabajo en comunidades reales de usuarios.

5. Contenidos

Teoría.

-Le voyage

 -L’hébergement  et la restauration

-La visite guidée dans les différents types de tourisme.

 -l’entretien avec le client

- L’écologie et le tourisme

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

G5        Trabajo en equipo

G8        Aprendizaje autónomo

G9        Adaptación a nuevas situaciones

G10      Creatividad

G12      Motivación por la calidad

Específicas.

E16 Comunicarse de forma oral y escrita en una segunda lengua extranjera en el ámbito del turismo.

7. Metodologías

La metodología a seguir consiste en sesiones expositivas del profesor, desarrollo de las destrezas, prácticas de conversación, estudios de caso, y seguimiento personalizado de la progresión del estudiante.

Dado el carácter eminentemente práctico de la asignatura, se aplicará una metodología activa y dinámica que fomente la participación de los estudiantes y desarrolle en los mismos una actitud autónoma hacia el aprendizaje y práctica de la lengua. No se hace una distinción notable entre clases teóricas y prácticas.

Se recomendarán lecturas de textos, artículos, películas  en lengua francesa adaptados al nivel con el fin de desarrollar la capacidad de comprender textos o temas en relación con el sector turístico, además de adquirir un léxico específico y ser capaz de resumir ideas y desarrollar la competencia discursiva.

El aprendizaje del aula se combinará con prácticas que el estudiante llevará a cabo fuera de la clase, sin embargo siempre bajo la tutela del profesor. Asimismo, los estudiantes deberán dedicar una serie de horas al trabajo y aprendizaje autónomo. En ellas, estudiarán las explicaciones teóricas sobre los aspectos culturales y las funciones comunicativas que se verán en la asignatura, realizarán una serie de ejercicios sobre dichas cuestiones y prepararán actividades de comprensión y expresión oral y escrita, así como las presentaciones orales.

Las sesiones de tutorías programadas servirán para la resolución de dudas de índole académico o adquisición de información complementaria relacionada con la preparación de los trabajos dirigidos referidos a la asignatura.

Las clases se impartirán en francés.

El examen final  se realizará  en la fecha prevista en la planificación docente y tendrá una duración de dos horas. Se llevarán a cabo dos tipo de pruebas, un examen escrito y un examen oral. . Es necesario aprobar por separado cada una de estas partes.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Calmy, A-M. (2004) Le français du tourisme,  Paris: Hachette.

Chantelauve, O.Et alii.(1991) Les métiers du tourisme, Paris: Hachette.

Cloose, E. (2009) Le français du monde du travail. Grenoble : P.U.G.

Corbeau, S; Dubois, C; Penfornis, J.L. (2004  tourisme.com, Paris: ClE International.

Cruz Alonso et alli (1996) Eurotourisme, Madrid: Editorial Centro de Estudios Ramón Areces.

Meyer, D. ( 2010) Clés pour la France en 80 îcones culturelles: Hachette

Monnerie-Goarin, A. (1996) La france aux cent visages, Paris: Didier.

Peyroutet, C. (1998) Le tourisme en France, collection Nathan Repères pratiques, Saint Amand- Montrond: Clerc Sa.

Roesch, R. ; Rolle-Harold, R. (2008) La France au quotidien + coffret de 2 CD Audio. Grenoble : P.U.G

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/index.htm

http://www.onyva.es

http://www.franceguide.com

http://www.phonetique.free.fr

htpp://www.lepointfle.com

http://www.tv5.org

http://babeldelenguasfrances.blogspot.com/

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Evaluación continua:

-Asistencia al 80% de las clases presenciales, participación y realización de ejercicios y actividades en las mismas: 10%.

-Control continuo y realización de las presentaciones orales: 30%.

-Realización de un examen final oral y escrito sobre los contenidos estudiados a lo largo del cuatrimestre: 60%.Es necesario aprobar por separado cada una de estas partes.

Se tendrá en cuenta el trabajo continuo a lo largo del desarrollo de la materia, la asistencia continua a la asignatura, así como la prueba final oral y escrita de los contenidos de la asignatura.

 La asignatura se imparte en francés y que, como ya se ha señalado, tiene igualmente como objetivo el perfeccionar el nivel de idioma, se tendrá en cuenta el grado de corrección, tanto gramatical como fonética, en la expresión oral y en la escrita.  

Criterios de evaluación.

Evaluación continua:

  • Trabajo diario presencial y autónomo en las clases prácticas.
  • Preparación y desarrollo de las actividades.
  • Lecturas y audiciones recomendadas.

Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:

0/10 – 4,9/10          = Suspenso

5,0/10 – 6,9/10       = Aprobado

7,0/10 – 8,9/10      = Notable

9,0/10 – 10/10      = Sobresaliente

[Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9]

Instrumentos de evaluación.

Evaluación formativa mediante la observación del trabajo diario del alumno y los diferentes ejercicios y trabajos elaborados por ellos, y las correspondientes pruebas orales y escritas.

Recomendaciones para la evaluación.

Asistencia, participación y trabajo diario.

Recomendaciones para la recuperación.

Revisar las actividades trabajadas en clase, volver a escuchar las comprensiones orales del libro,  ver los videos recomendados en Internet y visualizar películas en versión original.