Guías Académicas

FRANCÉS VI

FRANCÉS VI

GRADO EN TURISMO

Curso 2021/2022

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 02-05-21 10:27)
Código
105544
Plan
275
ECTS
3.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
3
Periodicidad
Segundo cuatrimestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Valérie Collin Meunier
Grupo/s
1
Centro
Fac. Educación y Turismo
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Despacho profesores de Idiomas 2ª planta
Horario de tutorías
Por determinar
URL Web
http://www.usal.es/turismo
E-mail
valerie@usal.es
Teléfono
920 35 36 00 Ext:3864

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Esta materia pertenece al módulo  formativo 4, denominado Lenguas Extranjeras Aplicadas al Turismo, del Grado en Turismo. Se oferta como Lengua Extranjera II.

Papel de la asignatura.

Sexta parte de la materia Lengua  extranjera aplicada al turismo: Francés.

Perfil profesional.

Utilizar la lengua extranjera en contextos internacionales y especialmente en el sector turístico.

3. Recomendaciones previas

Para poder seguir cómodamente esta asignatura es necesario haber alcanzado el nivel B1- de Francés V o haber superado el nivel de Francés V mediante la prueba de nivel realizada al inicio del curso.

4. Objetivo de la asignatura

Al finalizar esta asignatura el estudiante debería estar en condiciones de superar el nivel B1- según el nivel del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas.

Adquisición de un buen dominio de las prácticas profesionales

Comunicarse de forma  oral  y  escrita  en  contextos  profesionales  especialmente  en  los  sectores  y empresas que se dedican a la promoción y /o la venta de un destino turístico.

Conocer el léxico específico relacionado con el sector turístico.

Comprender y producir textos escritos del mundo profesional turístico de nivel B1-

Desarrollar las competencias sociolingüísticas y socioculturales descubriendo aspectos culturales, convenciones sociales, comportamientos  necesarios para trabajar en medios culturales diferentes

5. Contenidos

Teoría.

Contenidos Funcionales y de especialidad:

-Rédiger, présenter et raconter un récit de voyage

Comprendre un récit de voyage dans un supplément hebdomadaire d’une revue. Raconter un voyage et ses anecdotes.

Connaître les revues de voyages les plus renommées sur le marché et savoir distinguer leurs particularités

-Les types de tourisme et les clients ciblés.

Description des types de tourisme. Les hébergements, la restauration, et les activités touristiques annexes en relation avec chaque type de tourisme.

Le tourisme culturel, le  tourisme  vert ( l’environnement naturel, l’écologie et le bio) en Espagne et en France.

Analyser et connaître les nouvelles offres touristiques.

Connaître les répercussions du tourisme.

- L’agence de voyages.

Identifier les produits touristiques

Les types d’agences. L’agence comme intermédiaire. Les nouveaux produits.

Comprendre le domaine de la vente et de la production touristique.

Mener un entretien de vente, assurer la vente et l’après –vente

- la visite guidée d’un monument, d’un musée ou d’un lieu touristique.

Préparation de la visite guidée :

Utiliser des outils documentaires.

Description d’un monument : l’ histoire, l’architecture et lexique propres à l’art.

S’informer et informer sur les personnages célèbres.

Raconter une anecdote ou une légende

Présenter l’histoire d’une  région, d’une ville. Donner des informations sur les activités et les ressources économiques d’une région, d’une ville.

Le métier de guide. Gérer un groupe, adapter commentaires et attitudes.

Connaître les guides les plus renommés sur le marché et savoir distinguer leurs particularités.

Contenidos lingüísticos :

L’interrogation directe, indirecte

Structures et expressions pour recommander, conseiller, suggérer.

Les prépositions et les noms propres de lieu

Les indications de temps

Les adjectifs descriptifs et valorisants

Les adverbes, la place de l’adverbe

Les adjectifs indéfinis

Les pronoms personnels directs, indirects, doubles

Les pronoms relatifs

L’hypothèse

Le subjonctif

Expression du temps actif et passif

La mise en relief

L’impératif affirmatif et négatif

L’expression simple de la cause, du but

L’expression simple de l’opposition et de la conséquence

Les temps de la narration: l’imparfait, le plus- que- parfait et le passé composé

Expressions d’aspects quantitatifs et qualificatifs: pourcentages, données chiffrées

Les différents types de textes

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

CB3

CB5

Específicas.

CE15

Transversales.

CG2

CG4

CG5

CG7

CG8

7. Metodologías

MATERIA SIN HORAS PRESENCIALES, EN EXTINCIÓN

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Calmy, A-M. (2004) Le français du tourisme,  Paris: Hachette.

Corbeau, S; Dubois, C; Penfornis, J.L. (2013) ,2ème édition ,tourisme.com, Paris: ClE International.

Laygues,A.&.Coll,A.(2013) Le français en contexte.Tourisme,Méthode de français professionnel, UE: Maison des Langues

Monnerie-Goarin, A. (1996) La france aux cent visages, Paris: Didier.

Peyroutet, C. (1998) Le tourisme en France, collection Nathan Repères pratiques, Saint Amand- Montrond: Clerc Sa.

Livres de préparation au DELF B 1

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

MATERIA SIN HORAS PRESENCIALES, EN EXTINCIÓN

Criterios de evaluación.

  • Para superar la asignatura los estudiantes tendrán que obtener una calificación mínima de 5 en una prueba final escrita, la cual supondrá el 50% de la nota global, y una prueba final oral, que supondrá el 50% de la nota global.

     

    Si se suspende una de las partes de la prueba final la calificación obtenida que se reflejará en el acta será la de la parte suspensa.

     

    Al puesto donde se desarrollen las pruebas solo se podrá acceder con los útiles básicos de escritura para las mismas. Salvo indicación del profesor, en las pruebas escritas queda totalmente prohibido el uso de teléfonos móviles y otros aparatos electrónicos que deberán permanecer apagados durante la celebración de las mismas.

    La actuación fraudulenta en cualquier prueba de evaluación implicará la calificación (0,0 Suspenso) en el acta de la convocatoria correspondiente

    A las pruebas escritas se deberá acudir provisto del carnet universitario o de otro documento oficial que acredite la identidad del estudiante. Se podrá impedir el acceso a las pruebas a los estudiantes que no se identifiquen.

Instrumentos de evaluación.

 

  • Prueba final oral y escrita

Recomendaciones para la evaluación.

Consultar Studium y acudir a tutorías.

Recomendaciones para la recuperación.

Acudir a tutorías y a la revisión de exámenes.