SEGUNDA LENGUA I: RUMANO
GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA
Curso 2021/2022
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 07-07-21 19:35)- Código
- 103385
- Plan
- ECTS
- 6.00
- Carácter
- BÁSICA
- Curso
- 1
- Periodicidad
- Primer Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA ROMÁNICA
- Departamento
- Lengua Española
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Luminita Anca Marcu
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Lengua Española
- Área
- Filología Románica
- Despacho
- Antiguo Seminario de Románicas (Palomar), Palacio Anaya, mesa 23
- Horario de tutorías
- Lunes 11.00 - 13.00, Jueves 11.00 - 13.00
- URL Web
- studium.es
- lmarcu@usal.es
- Teléfono
- 642356056
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
El Rumano como Segunda Lengua puede elegirse como por cualquier alumno matriculado en primer curso en cualquiera de los siguientes Grados: Estudios Ingleses, Estudios Portugueses y Brasileños, Estudios Franceses, Estudios Italianos, Estudios Árabes e Islámicos, Estudios Hebreos y Arameos, Estudios Alemanes, Filología Hispánica.
Papel de la asignatura.
El estudio de la lengua rumana como Segunda Lengua en la Facultad e Filología de la USAL está disponible para todos aquellos que quieran tener la ventaja de conocer un idioma “pequeño”, pero al mismo tiempo un idioma oficial de la Unión Europea, un idioma de origen latín, con innumerables similitudes con el español, el italiano, el portugués o el catalán. En este sentido, aquellos alumnos que, además del español, hablan el catalán o el rumano familiar (siendo de origen rumano, por ejemplo), tendrán una ventaja importante y, según su nivel, recibirán atención personalizada.
Perfil profesional.
Traductor a nivel de Unión Europea (el rumano es lengua oficial UE desde 2007), profesor enseñanza secundaria con una herramienta importante para comunicar con alumnos españoles de origen rumano, gestor cultural con ventaja en la administración de zonas con inmigración rumana, periodista con dominio de las realidades del Este europeo, consejero, ONG, etc,
3. Recomendaciones previas
Asignaturas que son continuación |
Segunda Lengua Rumano II, Segunda Lengua Rumano III, Segunda Lengua Rumano IV |
4. Objetivo de la asignatura
- Capacidad de distinguir y pronunciar los sonidos de la lengua rumana, leer correctamente un texto en rumano, mantener una conversación sencilla pronunciando correctamente los sonidos específicos.
- Estructuras gramaticales básicas del verbo y del sustantivo-adjetivo, tiempos del pasado y futuro, el subjuntivo presente, formas del sustantivo, acuerdo, el pronombre reflexivo
- Utilizar el rumano en situaciones sencillas relacionadas con la vida cotidiana (a nivel de A1 del Marco Europeo de las Lenguas).
- Capacidad de leer, con fines investigadoras, un texto rumano (con la ayuda del diccionario), entendiendo correctamente mas de 50% de su contenido.
5. Contenidos
Teoría.
1. Presentación de la lengua rumana, lengua de origen latín. La formación del idioma.
2. Léxico de sustrato, léxico heredado y préstamos. Alfabeto, sonidos y grupos de sonidos específicos del rumano, reglas de pronunciación (en contraste con los sonidos del español y del inglés)
3. Saludo. Fórmulas de presentación. El verbo a fi en indicativo presente.
4. La nacionalidad, otras fórmulas de presentación y descripciones básicas. El verbo a (se) numi. El verbo a fi con el pronombre personal correspondiente.
5. Fórmulas de cortesía, escusas, agradecimiento. Las preposiciones más usuales: in, din, la, pe, spre. Los verbos a sta y a fi (en contraste con ser/estar).
6. Los verbos a lua, a locui, a avea. El pasado simple (perfectul compus) del verbo a fi. Elementos del léxico común, conversación básica en contextos específicos. Practica de los sonidos rumanos.
7. Las estaciones del año, los días de la semana, fecha y hora. El numeral cardinal, formas simples.
8. El sustantivo, número y género, el artículo indefinido. El numeral cardinal, formas compuestas.
9. El sustantivo, el artículo definido. Léxico y conversación.
10. El artículo indefinido y definido en genitivo-dativo.
11. El adjetivo, acuerdo con el sustantivo; los colores. Léxico y conversación.
12. Rasgos de las cuatro conjugaciones del verbo rumano.
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
CB1. CB2. CB3. CB4. CB5.
CG2. CG3
Específicas.
CE7, CE8, CE9, CE10
Transversales.
CT1 CT2 CT3
7. Metodologías
La estructura de cada clase tendrá dos partes: la presentación del contenido gramatical por parte de la profesora (teórica) y los ejercicios para fijar el contenido gramatical (práctica). Habrá siempre ejercicios para el trabajo individual del alumno, sin que este trabajo sea obligatorio. Se harán continuadas comparaciones con la lengua española y la profesora se adaptará al nivel de principiantes de los alumnos, fomentando el diálogo primero en español y luego, poco a poco, en rumano. Se harán repetidas referencias a etimologías del latín, a la historia de los romances y al contexto histórico del desarrollo del rumano, así como a la literatura y cultura rumana. El alumno sera un compañero de clase y no oyente pasivo. Cualquier tipo de pregunta que tenga relación con la asignatura será bienvenida.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Bibliografía (selección):
Daniela Kohn, Manual de limba română pentru străini (A1, A2), Editorial Polirom, 2009.
Daniela Kohn, Manual de limba română pentru străini. Exerciții, Editorial Polirom, 2009.
Pologea, Mona, Limba română pentru străini, Editura ICR, Bucureşti, 2008. Hedeşan, Otilia (coord.), Bun venit în România! Manual de limbă română şi de orientare culturală pentru străini, Editura Mirton, Timişoara, 2010.
Medrea, A.; Platon, E.; Sonea, I.; Vesa, V;, Vileu, D.; Teste de limba română ca limbă străină (A1, A2, B1, B2), Editura Risoprint, Cluj- Napoca , 2008.
Moldovan, V., Pop, L., Noi deschideri pentru limbi. Româna, 2008.
Cojocaru, Dana, You Can Speak Romanian?, Editura Compania, Bucureşti, 2008.
Suciu, R., Fazakaş, V., Româna la prima vedere – Manual pentru începători, Editura Compania, Bucureşti, 2006.
Dafinoiu, Cristina, Limba română pentru studenţii străini. Teste şi exerciţii, Bucureşti, Cartea Universitară, 2006
Vasilescu, Andra (coord.), Limba română ca limbă străină. Dosare pedagogice, Editura Universităţii din Bucureşti, 2006.
Mioara Avram, Marius Sala, Les presentamos la lengua rumana, Publicaciones Universidad de Alicante, 2014.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
Los alumnos estarán provistos de material didáctico por la profesora, sin necesidad de adquirir ellos ningún manual u otro tipo de recurso.
10. Evaluación
Consideraciones generales.
Los contenidos presentados en la parte teórica y los ejercicios en clase, si seguidos con atención, aseguran un nivel básico de conocimientos al final del curso. Lo que va mas allá del nivel aprobado depende del empeño del alumno, de su interés y su trabajo, de las horas de trabajo individual que dedique a la asignatura. La profesora ofrecerá siempre material y apoyo en este sentido y entenderá las fluctuaciones que se pueden dar en el 1º y 2º curso en el nivel de aprendizaje, debido a la información lingüística enorme y heterogénea a la cual esta expuesto el alumno de Filología en sus primeros años.
Criterios de evaluación.
Examen escrito (60%)
Presencia y actividad a lo largo del curso (40%)
Instrumentos de evaluación.
Evaluación del examen escrito con ejercicios similares a los trabajados en clase, evaluación de la presencia y la actividad del alumno en clase, respuestas, redacciones extra, interés etc.
METODOLOGIAS DE EVALUACION |
||
Metodología |
Tipo de prueba a emplear |
calificación |
Evaluación de respuestas correctas/incorrectas a preguntas tipo test, análisis básico de estructuras lingüísticas, comunicación básica. |
Examen final escrito |
60% |
Presencia, actividad, interés en la clase a lo largo del semestre. |
Evaluación continua |
40% |
|
|
__% |
|
|
__% |
|
|
__% |
|
Total |
100% |
Otros comentarios y segunda convocatoria |
||
Observaciones (p.e. sobre exámenes especiales, adaptaciones, recuperación, etc.):
|