SEGUNDA LENGUA IV: ITALIANO
GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA
Curso 2021/2022
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 19-07-21 16:58)- Código
- 103449
- Plan
- ECTS
- 6.00
- Carácter
- BÁSICA
- Curso
- 2
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA ITALIANA
- Departamento
- Filología Moderna
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Anna Nencioni
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Moderna
- Área
- Filología Italiana
- Despacho
- Edifico Hospedería, 1ª planta-Plaza de Anaya s/n
- Horario de tutorías
- Martes10-13 Jueves 10-13
- URL Web
- -
- nenci@usal.es
- Teléfono
- Ext. 1764
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
3. Recomendaciones previas
Al empezar el curso los alumnos deberían tener un nivel de conocimientos y competencias de la lengua italiana correspondientes al NIVEL B1.1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas
4. Objetivo de la asignatura
Al finalizar el curso se pretender alcanzar el Nivel B1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas que contempla:
entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso de carácter técnico, siempre que estén dentro de su campo de especialización;
relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores;
producir textos claros y detallados obre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones.
5. Contenidos
Teoría.
ASPECTOS COMUNICATIVOS
· Dar, pedir y recibir consejos o instrucciones muy detalladas en forma escrita y oral.
· Recomendar y desaconsejar.
· Localizar desde el punto de vista geográfico. Hablar de regiones, ciudades, itinerarios, costumbres
y tradiciones. · Comunicarse en situaciones de viaje.
· Expresar una opinión personal y manifestar acuerdo o desacuerdo ante opiniones ajenas en
situaciones comunicativas complejas (debates, encuestas, relaciones, informes).
· Argumentar, convencer, valorar el argumento contrario.
· Ordenar argumentos que contradicen total o parcialmente a alguien.
· Formular objeciones o aceptar una argumentación. Confirmar o corregir informaciones.
· Matizar, abrir un paréntesis, poner ejemplos, concluir. · Interrumpir al interlocutor.
· Formular hipótesis · Relatar situaciones o anécdotas.
· Relacionar acciones en el tiempo: indicar sucesión inmediata, anterioridad, posterioridad,
simultaneidad, límite inicial y límite último. · Manifestar sentimientos
· Organizar y redactar cartas de trabajo.
· Presentarse a una entrevista de trabajo o entrevistar a alguien con el mismo objeto.
· Interpretar y resumir palabras y argumentaciones de otras personas.
· Estrategia de descripción: definir, comparar y encontrar ejemplos eficaces.
· Referir conversaciones.
· Reflexionar sobre las diversas maneras de formular lo que se dice.
· El lenguaje de los medios de comunicación : registros. Dialéctica oralidad/ escritura.
· Presentar informaciones como no ciertas.
· Pedir informaciones y servicios en oficinas de la administración pública. · Protestar.
ASPECTOS FORMALES
· Uso del pronombre sujeto para marcar un contraste.
· El condicional perfecto. Uso de este tiempo para hablar del futuro respecto a un momento del
pasado. · Pretérito perfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo.
· Uso del subjuntivo en la formulación de los deseos. Correlación de los tiempos
simples/compuestos.
· Expresión de hipótesis de 2º grado (se + pretérito imperfecto/condicional) e hipótesis de 3er
grado, imposibles de realizar(se + pluscuamperfecto de subjuntivo+ condicional perfecto).
· Pretérito indefinido. Morfología de las irregularidades.
· Expresiones de opinión y valoración personal de los hechos. Matizaciones y registros.
· La forma pasiva e impersonal. Morfología y uso. ‘Si passivante'.
· Usos de gerundio, participio e infinitivo en sus formas simples y compuestas.
Léxico
Recursos correspondientes a las situaciones comunicativas indicadas anteriormente.
· Estrategias para corregir informaciones: non ... ma, bensì; e c'è di più...; non solo ... ma
· Expresiones de ofrecimiento y petición de ayuda.
· Formas léxicas relativas al desacuerdo · Uso de los prefijos negativos: in-, s-, dis- .
· Ampliación léxica del área de aplicación de las partículas ci/ne.
· Verbos que introducen el discurso referido: domandare, chiedere... + información /se + subj.
O indicativo / di + infinitivo .
· Uso de sembra che + subj. / secondo + fuente de la noticia + indicativo o condicional.
· Conectores del discurso oral y escrito. Diferentes registros.
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
-Capacidad de análisis y síntesis
-Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
-Capacidad de aprender
-Capacidad de comunicación y perlocutiva
Específicas.
-Conocimiento instrumental de la segunda lengua
-Conocimiento de la gramática de la segunda lengua
-Conocimiento de la variación lingüística de la segunda lengua
-Capacidad de comunicación oral y escrita en la segunda lengua
-Capacidad para elaborar textos de diferente tipo en la segunda lengua
-Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas
Transversales.
-Habilidades de gestión de la información
-Habilidad para trabajar de forma autónoma
-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad
-Conocimientos de culturas y costumbres de otros países
7. Metodologías
Actividades dirigidas por el profesor
Actividades introductorias dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura. Exposición de los contenidos de la asignatura.
Asistencia a conferencias y eventos culturales relacionados con la asignatura.
Formulación, análisis, resolución y debate de un problema o ejercicio, relacionado con la temática de la asignatura. Ejercicios prácticos a través de las TIC.
Presentación oral por parte de los alumnos de un tema o trabajo (previa presentación escrita).
Tutorías. Actividades de seguimiento on-line.
Trabajo autónomo
Recopilación de documentación para la preparación de trabajos y para ampliar información sobre un argumento determinado.
Ejercicios relacionados con la temática de la asignatura, por parte del alumno.
Pruebas de evaluación
Pruebas objetivas de tipo test. Pruebas de desarrollo, sobre un tema más amplio.
Pruebas que incluyen actividades y tareas que realizar .
Pruebas orales que contemplen una exposición de contenidos, una entrevista o la simulación de un contexto comunicativo.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
MANUAL
Nuovo Contatto B2. Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri. (Italiano), Rosella Bozzone Costa (Autor), Chiara Ghezzi (Autor), Monica Piantoni (Autor) Ed. Loescher
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
Libros de consulta
Mezzadri, M., L’italiano essenziale, Guerra edizioni.
Nocchi, S., Grammatica pratica della lingua italiana, Alma edizioni, Firenze.
Simula, S., Conoscere l’italiano. Basi grammaticali della lingua italiana, CIDEB.
Tartaglione, R., Grammatica italiana, Alma edizioni, Firenze.
Roberto Tartaglione,Susanna Nocchi, Grammatica avanzata della lingua italiana. Con esercizi, Alma Edizioni, Firenze, 2006.
Ciro Massimo Naddeo I Pronomi Italiani – 1999, Alma edizioni, Firenze
Sonia Bailini . Silvia Consonno, I Verbi Italiani – 2004, Alma edizioni, Firenze
Alessandro De Giuli, Le preposizioni italiane – 2001, Alma edizioni, Firenze
Gramáticas de referencia
M. Dardano-P. Trifone, Grammatica italiana modulare, Zanichelli, Bologna.
L. Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Suoni, forme, costrutti, Utet, Torino.
G. Salvi-L. Vanelli, Grammatica essenziale di riferimento della lingua italiana, Istituto Geografico De Agostini, Le Monnier.
Diccionarios monolingües
N. Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, Zanichelli, Bologna.
Dizionario Italiano Sabatini Coletti (DISC), Giunti, Firenze.
T. De Mauro, Dizionario avanzato dell'italiano corrente (DAIC), Paravia, Torino.
T. De Mauro, Il dizionario della lingua italiana, Paravia, Torino.
Diccionarios bilingües
L. Tam, Dizionario italiano-spagnolo; español-italiano, Hoepli, Milano (con CD-ROM).
C. Calvo Rigual-A. Giordano, Diccionario italiano-español/español-italiano, Herder, Barcelona.
Ejercicios para distintos niveles con soluciones
http://www.scudit.net/
Diccionarios italianos on line
http://dizionari.zanichelli.it/index.php/category/i-dizionari-zanichelli-online/
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/
Enciclopedia Italiana
Prensa italiana
Televisión
Documentales y dossiers sobre temas culturales
http://www.mediamente.rai.it/biblioteca/ Rai educational
http://www.lastoriasiamonoi.rai.it/
Datos y estudios recientes sobre la sociedad italiana actual
PLATAFORMA STUDIUM
Materiales didácticos específicos de la asignatura
10. Evaluación
Consideraciones generales.
Se realizarán pruebas de evaluación a lo largo del curso sobre aspectos puntuales y una prueba final acorde con todos los contenidos desarrollados.
Criterios de evaluación.
-asistencia y participación activa en las actividades lectivas
-asistencia y participación del alumno en las actividades dirigidas del curso
-realización de ejercicios y trabajos personales
-exposición de trabajos individuales y colectivos
-realización de pruebas de carácter escrito y oral
-presentación oral
-test
-resolución de tareas
Instrumentos de evaluación.
Pruebas de redacción de un texto escrito o elaboración de una exposición oral sobre un argumento: están encaminadas a pedir a los alumnos que organicen, seleccionen y expresen las ideas esenciales sobre un tema tratado.
Prueba oral de simulación de un contexto comunicativo de interacción: sirve para comprobar la adquisición de aspectos pragmáticos de la lengua.
Preguntas de texto incompleto: las respuestas quedan intercaladas en el texto que se les presenta a los alumnos al que le faltan algunas palabras. Son adecuadas para valorar la comprensión de hechos, el dominio de una terminología exacta, el conocimiento de principios básicos de coherencia y cohesión textual.
Teniendo como referencia un texto:
preguntas de opción múltiple: sirven para valorar la comprensión, aplicación, discriminación de significados;
preguntas de verdadero/falso (justificadas): pueden ser útiles para medir la capacidad de distinción entre hechos y opiniones o para mejorar la exactitud en las observaciones, argumentando la respuesta elegida.
Recomendaciones para la evaluación.
Más allá de una comprobación de resultados, se atribuye a la evaluación una función formativa que facilita el seguimiento de la evolución en el proceso de enseñanza -aprendizaje.
Recomendaciones para la recuperación.
Una vez constatadas las carencias y los progresos en las pruebas de evaluación, el alumno puede acudir a las tutorías para programar con el docente actividades individualizadas de refuerzo que mejoren su preparación de la asignatura.