TERCERA LENGUA: ITALIANO II
GRADO EN ESTUDIOS PORTUGUESES Y BRASILEÑOS
Curso 2021/2022
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 27-10-21 17:18)- Código
- 103481
- Plan
- ECTS
- 3.00
- Carácter
- OPTATIVA
- Curso
- Optativa 1º y 2º
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA ITALIANA
- Departamento
- Filología Moderna
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Alberto Romo Rodríguez
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Moderna
- Área
- Filología Italiana
- Despacho
- Segunda planta
- Horario de tutorías
- Lunes 10-12 Viernes 10-12
- URL Web
- -
- a.romo@usal.es
- Teléfono
- -
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
Optativas
Papel de la asignatura.
3ª lengua
Perfil profesional.
Grado
3. Recomendaciones previas
Asignaturas que se recomienda haber cursado |
Haber superado la 3ª lengua I |
4. Objetivo de la asignatura
Objetivos generales
-Transmitir un conocimiento instrumental de la tercera lengua, su cultura y su imbricación en la cultura mundial
-Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el análisis
Objetivos específicos
-Conseguir un dominio básico en la comunicación oral y escrita de la tercera lengua -Conseguir un dominio básico en la traducción de textos de diferente tipo a/desde la tercera lengua
-Conseguir una buena utilización de las fuentes de información relativas a la tercera lengua (bibliográficas, bases de datos, lugares de Internet, etc.)
-Conseguir una adecuada gestión de la información sobre la tercera lengua recibida a través de diversas fuentes
5. Contenidos
Teoría.
Contenidos funcionales:
- Describir lugares, pedir información sobre recorridos
- Contar acontecimientos del pasado, hablar de las vacaciones
- Hablar sobre la adquisición de objetos y comidas, hacer la compra en una tienda de alimentación y expresar deseos a este propósito, hablar de productos típicos y de recetas.
- Hablar de horarios de trabajo, de las costumbres cotidianas, de la frecuencia de las acciones
- Describir y comprar ropa, preguntar el precio de las cosas, pedir cambiar una cosa, expresar indecisión, expresar gustos y preferencias
Contenidos gramaticales:
- Adverbios de lugar e interrogativos
- Repasar el pretérito perfecto, las locuciones temporales del pasado, el superlativo absoluto
- Los pronombres complemento directo, la construcción impersonal
- Locuciones temporales, verbos reflexivos, el imperfecto de indicativo, los adverbios - Los pronombres tónicos y átonos, los colores, el comparativo, el diminutivo
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
-Poseer y comprender los conocimientos en el área de estudios lingüísticos, literarios y culturales.
-Conocer tecnologías de la información y la comunicación, herramientas informáticas, locales o en red, y saber aplicarlas.
-Capacidad de trabajo en equipo y habilidades en las relaciones interpersonales. -Capacidad para el trabajo individual, el aprendizaje autónomo y la planificación y gestión del tiempo
-Describir científicamente una lengua extranjera aplicando los conocimientos de su gramática
-Producir y comprender en lengua extranjera textos orales y escritos
-Conocer la historia y cultura de los países de la lengua y literatura estudiadas y aplicar esos conocimientos a los estudios de la lengua y literatura correspondientes.
-Capacidad para elaborar textos de diferentes tipos en primera lengua extranjera con corrección estilística y gramatical.
Específicas.
Cognitivas (saber)
-Conocimiento instrumental elemental de una tercera lengua
-Conocimiento elemental de la gramática de la tercera lengua
-Conocimiento elemental de terminología y neología en la tercera lengua
-Conocimiento básico de la variación lingüística de la tercera lengua
-Conocimiento de la situación sociolingüística de la tercera lengua
-Conocimiento elemental de la historia y de la cultura vinculadas a la tercera lengua -Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la tercera lengua
Procedimentales/instrumentales (saber hacer).
-Capacidad de comunicación oral y escrita básica en la tercera lengua.
-Capacidad para elaborar textos básicos de diferente tipo en la tercera lengua.
-Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la tercera lengua.
Académicas:
-Capacidad de recibir, comprender y transmitir textos orales y escritos de carácter básico en la tercera lengua.
-Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas.
-Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas. -Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada.
Actitudinales (ser):
-Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo.
-Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes -Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado.
Transversales.
Instrumentales
-Capacidad de análisis y síntesis.
-Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica.
-Conocimiento elemental de una tercera lengua.
-Habilidades de investigación.
-Planificación y gestión del tiempo.
Sistémicas:
-Capacidad de aprender.
-Capacidad crítica y autocrítica.
-Capacidad para el razonamiento crítico.
-Capacidad de comunicación básica.
-Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.
-Resolución de problemas.
-Toma de decisión.
-Habilidades de gestión de la información.
Personales:
-Habilidad para trabajar de forma autónoma.
-Trabajo en equipo.
-Iniciativa y espíritu emprendedor.
-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad.
-Conocimientos de culturas y costumbres de otros países.
-Preocupación por la calidad
7. Metodologías
Actividades introductorias: dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura.
-Actividades teóricas: sesiones magistrales dirigidas por el profesor y asistencia a conferencias y a las diferentes actividades organizadas por el Área de Italiano.
-Actividades prácticas guiadas: prácticas en el aula relacionadas con la temática de la asignatura; seminarios; debates y exposiciones de los alumnos en clase.
-Atención personalizada del profesor en tutorías presenciales y actividades de seguimiento on-line a través de las TIC.
-Actividades prácticas autónomas de los alumnos: preparación de trabajos, resolución de problemas, ejercicios relacionados con la asignatura.
-Pruebas de evaluación: se realizarán diferentes tipos de pruebas a lo largo del semestre: tipo test, preguntas cortas, pruebas prácticas y pruebas orales.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Libros de consulta para el alumno |
Rossella Bozzone Costa, Chiara Ghezzi,Monica Piantoni “Nuovo Contatto A1” Loescher ed. |
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
GRAMÁTICAS:
-Dardano M., – Trifone P.: Grammatica italiana con nozioni di linguistica,
Zanichelli editore, Bologna
Trifone, P.- Palermo, M.: Grammatica italiana di base. - Bologna, Zanichelli ed., 2000.
-Mezzadri, M., Grammatica essenziale della lingua italiana con esercizi, Perugia, Guerra,2000.
-Nocchi, S.: NUOVA Grammatica pratica della lingua italiana. Esercizi-test-giochi. Alma Edizioni, Firenze
DICCIONARIOS:
-Tam, L., Grande dizionario di spagnolo-italiano; italiano-spagnolo. Con CD-Rom, Milano, Hoepli, 2003.
-Lo Zingarelli 2007. Vocabolario della lingua italiana. Con CD-Rom, Bologna, Zanichelli, 2006.
-DISC. Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Con CD-Rom, Firenze, Giunti, 1997.
OTROS MATERIALES:
- Material diverso en la plataforma Studium.
10. Evaluación
Consideraciones generales.
La evaluación tendrá en cuenta diferentes elementos que se irán desarrollando a lo largo del semestre, si bien los más decisivos serán las pruebas escrita y oral finales.
Instrumentos de evaluación.
Se valorarán los siguientes elementos:
asistencia y participación activa del alumno en las clases;
entrega de trabajos a petición del profesor a lo largo del curso. No se aceptarán trabajos escritos fuera de la fecha establecida por el profesor.
examen escrito final en el que se evaluará el conocimiento de las estructuras y el léxico presentados a lo largo del curso;
examen oral final, consistente en una conversación entre el alumno y el profesor simulando una de las situaciones comunicativas estudiadas.
La nota final tendrá en cuenta:
- La asistencia y participación en clase: 20% de la nota final
-Las pruebas de evaluación (escrita y oral): 80% de la nota final
Recomendaciones para la evaluación.
Para la obtención de la nota final es imprescindible haber aprobado las pruebas escrita y oral.
Los alumnos que no asistan regularmente a clase deberán concordar con el profesor actividades sustitutorias.