VARIEDADES DE LA LENGUA PORTUGUESA
GRADO EN ESTUDIOS PORTUGUESES Y BRASILEÑOS
Curso 2021/2022
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 23-07-21 18:52)- Código
- 102829
- Plan
- ECTS
- 3.00
- Carácter
- OPTATIVA
- Curso
- Optativa 3º y 4º
- Periodicidad
- Primer Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA GALLEGA Y PORTUGUESA
- Departamento
- Filología Moderna
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Ana María García Martín
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Moderna
- Área
- Filología Gallega y Portuguesa
- Despacho
- HOSPEDERÍA DE ANAYA
- Horario de tutorías
- C1: martes y jueves (10/13)
- URL Web
- http://www.filologiaportuguesa.es/docentes1.asp?cod=12&page=&bus=&ini=
- amgm@usal.es
- Teléfono
- Ext. 1729
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
La materia Lingüística Portuguesa tiene como finalidad proporcionar al alumnado una descripción exhaustiva y científica de la estructura y la arquitectura de la lengua portuguesa. En su conjunto, las asignaturas que conforman la materia de Lingüística Portuguesa se organizan y complementan para formar al alumno en:
- La descripción científica de la lengua portuguesa.
- El contraste entre las estructuras lingüísticas del portugués y el español.
- El conocimiento de la variación lingüística propia del espacio lusófono y de la situación sociolingüística del portugués en el mundo.
- El conocimiento de la evolución diacrónica de la lengua portuguesa.
- Los recursos didácticos adecuados para la enseñanza de la lengua portuguesa.
Papel de la asignatura.
La asignatura se destina a profundizar en el conocimiento de la variación lingüística propia del espacio lusófono y de la situación sociolingüística de las diversas variedades estudiadas. Este conocimiento es fundamental para la comprensión de la lengua portuguesa como realidad global.
Perfil profesional.
Los conocimientos proporcionados por la asignatura resultan fundamentales para la formación del profesor de lengua portuguesa, del investigador en lingüística y en literaturas lusófonas, así como para la competencia lingüística del mediador intercultural.
3. Recomendaciones previas
Se recomienda un conocimiento previo suficiente de la lengua portuguesa estándar, así como estar familiarizado con conceptos básicos de la descripción lingüística.
4. Objetivo de la asignatura
La asignatura se destina a profundizar en el conocimiento de las variedades internas de la lengua portuguesa y de otras lenguas habladas en territorio lusófono, describiendo dichas variedades y reflexionando sobre su estatuto sociolingüístico. En última instancia, se pretende reflexionar sobre los desafíos que enfrenta una lengua global y sobre la política lingüística que se viene desarrollando en el seno de la Lusofonía.
5. Contenidos
Teoría.
CONTENIDOS TEÓRICOS:
Introducción: la lengua portuguesa en el siglo XXI.
Variedades del portugués europeo continental e insular.
Otras lenguas y lenguas en contacto en el espacio del portugués europeo: la situación lingüística en la frontera hispano-lusa; el mirandés; a fala; el barranqueño.
El portugués de Brasil.
El portugués en África y Asia.
Los criollos de base portuguesa en África y Asia.
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
- Capacidad de análisis y síntesis. (CG1)
- Planificación y gestión del tiempo. (CG2)
- Habilidades básicas de manejo de ordenador.(CG3)
- Habilidad para trabajar de forma autónoma.(CG4)
- Compromiso ético.(CG5)
- Preocupación por la calidad.(CG6)
- Habilidades personales. (CG7)
- Trabajo en equipo. (CG8)
Específicas.
- Conocimiento de la variación lingüística de la lengua portuguesa. (CE1)
- Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua portuguesa.(CE2)
- Dominio de conceptos propios de la reflexión metalingüística. (CE3)
- Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos. (CE4)
- Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.(CE5)
- Capacidad para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de internet.(CE6)
- Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos. (CE7)
- Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en/sobre la lengua portuguesa.(CE8)
7. Metodologías
Actividades introductorias.
Clases magistral.
Tareas periódicas.
Tutorías.
Examen escrito.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
AA.VV., Actas do Congresso sobre a Situação Actual da Língua Portuguesa no Mundo (Lisboa, 1983), Lisboa, ICALP, 1988.
D’ANDRADE, Ernesto et alii, Crioulos de Base Portuguesa, Lisboa, A.P.L., 2000.
BARROS FERREIRA, Manuela ,”A situação actual da língua mirandesa e o problema da delimitação histórica dos dialectos asturo-leoneses em Portugal”, Revista de Filologia Românica, nº 18, 2001, pp. 117-136.
BARROS FERREIRA, Manuela et alii , “Variação lingüística: perspectiva dialectal” en Isabel Hub Faria et alii (orgs.), in Introdução à Lingüística Geral e Portuguesa, Lisboa, Caminho, 1986, 477-502.
BRANDÃO, Sílvia Figueiredo y Maria Antónia Mota (orgs.), Análise Contrastiva de Variedades do Português. Primeiros Estudos, Rio de Janeiro, In-Fólio, 2003.
CINTRA, Luís F.Lindley , “Áreas lexicais no territorio portugués”, in Estudos de Dialectologia Portuguesa, Lisboa, Sá da Costa, 1983, pp. 55-94.
CINTRA, Luís F. Lindley , “Nova proposta de classificação dos dialectos galego-potugueses”, Estudos de Dialectologia Portuguesa, Lisboa, Sá da Costa, 1983, pp. 117-164.
COUTO, Hildo Honório do, Introdução ao estudo das línguas crioulas e pidgins, Brasília, Editora da Universidade de Brasília, 1996.
MERLAN, Aurelia, El mirandés: situación sociolingüística de una lengua minoritaria, Oviedo, Academia de la Llingua Asturiana, 2009.
NAVAS SÁNCHEZ-ÉLEZ, María Victoria, El barranqueño. Un modelo de lenguas en contacto, Madrid, Editorial Complutense, 2011.
PEREIRA, Dulce, Crioulos de Base Portuguesa, Lisboa, Caminho, 2006.
SEGURA DA CRUZ, Luísa et alii, “Os dialectos leoneses em territorio português: coesão e diversidade”, Variação lingüística no espaço, no tempo e na sociedade, Lisboa, APL e Colibri, 1994, pp. 281-293.
10. Evaluación
Consideraciones generales.
Tendrá en consideración las competencias esperables en un alumno de la especialidad, en cuanto a madurez académica y personal, así como el dominio de los contenidos adquiridos en la disciplina.
Criterios de evaluación.
1. Se evaluará la capacidad para sintetizar y analizar críticamente la información contenida en publicaciones relevantes de la disciplina, así como el compromiso con la asignatura demostrado en el cumplimiento de un trabajo continuo y periódico.
2. Se evaluará en el alumno su desempeño al describir los hechos lingüísticos diferenciales de las distintas variedades del portugués, así como el saber reflexionar sobre los condicionamientos geo y sociopolíticos del portugués en el mundo.
3. Se evaluará su capacidad para profundizar en un tema propuesto por la profesora, demostrando capacidades en la búsqueda y selección de fuentes de información fiables, en la síntesis y el análisis de datos y argumentos, así como el dominio de la redacción académica.
Instrumentos de evaluación.
Pruebas escritas periódicas (evaluación de 1). Competencias generales: todas. Competencias específicas: CE1, CE2, CE3, CE4, CE5, CE7, CE8.
Prueba escrita de desarrollo (evaluación de 2). Competencias: CG1, CG2, CE1, CE2, CE3, CE4, CE7 y CE8.
Elaboración de trabajo escrito (evaluación de 3). Competencias: CG1, CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CE5, CE6, CE8.
Competencias: CG7, CG8.
METODOLOGIAS DE EVALUACION |
||
Metodología |
Tipo de prueba a emplear |
calificación |
|
Tareas escritas periódicas |
60% |
|
Prueba escrita |
30% |
|
Trabajo escrito |
10% |
|
|
__% |
|
|
__% |
|
Total |
100% |
Otros comentarios y segunda convocatoria |
||
Observaciones (p.e. sobre exámenes especiales, adaptaciones, recuperación, etc.): |
Recomendaciones para la evaluación.
Asistencia a clase.
Realización de las tareas periódicas.
Asistencia a las tutorías.
Recomendaciones para la recuperación.
Las mismas.