LITERATURA DE EXPRESIÓN FRANCESA
Grado en Maestro de Educación Infantil (Zamora)
Curso 2021/2022
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 12-06-21 11:41)- Código
- 104934
- Plan
- 2010
- ECTS
- 6.00
- Carácter
- OPTATIVA
- Curso
- 4
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA FRANCESA
- Departamento
- Filología Francesa
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Carmen Pérez Rodríguez
- Grupo/s
- 3
- Centro
- Fac. Ciencias de la Educación
- Departamento
- Filología Francesa
- Área
- Filología Francesa
- Despacho
- 258
- Horario de tutorías
- 1º cuatrimestre: M y J de 11 a 13 horas (presencial), X de 18 a 20 horas (online)
2º cuatrimestre: L de 18 a 20 horas (online), M y X de 11 a 13 horas (presencial)
- URL Web
- http://frances.usal.es
- carmenpro@usal.es
- Teléfono
- 980545000 Ext.: 3693
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
Optativa en el Grado de Maestro de Educación Infantil
Papel de la asignatura.
Iniciar a los estudiantes en la literatura de expresión francesa.
Perfil profesional.
Maestro Enseñanza Infantil
3. Recomendaciones previas
Poseer un nivel B1 de lengua francesa (al menos en comprensión escrita).
4. Objetivo de la asignatura
Aproximación a la literatura francesa infantil y juvenil y descripción de sus géneros y características más destacadas: le conte et la fable, l’album, la BD, la poésie, le théâtre, le roman et le récit illustré.
5. Contenidos
Teoría.
- Periodización de la literatura francesa.
- Estudio de la literatura infantil y juvenil: le conte et la fable, l’album, la BD, la poésie , le théâtre et le récit illustré.
- Estudio y evolución de dichos géneros de expresión francesa.
- Explotación de los conocimientos de literatura infantil y juvenil de expresión francesa en la elaboración de unidades didácticas para la enseñanza del francés
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
DP 28 Expresarse oralmente y por escrito en la lengua francesa en un nivel mínimo de B1 (Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas) y profundizar en el conocimiento de la lengua francesa para alcanzar un nivel mínimo de “usuario independiente”.
DP 21 Adquirir formación literaria en el ámbito de la literatura de expresión francesa.
DP 22 Conocer el currículo escolar de las lenguas y la literatura del ámbito francófono.
DP 25 Fomentar la lectura y animar a escribir.
DP 27 Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.
DP 28 Expresarse, oralmente y por escrito en una lengua extranjera.
DP 29 Desarrollar y evaluar contenidos del currículo de francés mediante recursos didácticos apropiados y promover las competencias correspondientes en los estudiantes.
Específicas.
DI 12 Conocer y dominar técnicas de expresión oral y escrita de los contenidos teóricos y prácticos de la asignatura.
DI 18 Conocer y utilizar adecuadamente recursos para la animación a la lectura y a la escritura.
DI 19 Adquirir formación literaria aplicada al ámbito de la literatura de expresión francesa.
DI 20 Ser capaz de fomentar una primera aproximación a una lengua extranjera.
7. Metodologías
ACTIVIDADES PRESENCIALES:
- Explicaciones teóricas
- Comentarios de texto y debates
- Seminarios
- Tutorías
- Pruebas de evaluación
ACTIVIDADES NO PRESENCIALES:
- Lecturas
- Búsqueda bibliográfica y recopilación de información
- Preparación de las clases prácticas
- Preparación de trabajos
- Tutorías
- Preparación de las pruebas de evaluación
- Estudio de la materia
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Bettelheim, B. (2003) Psychanalyse des contes de fées Paris : R. Laffont
Castex,P.G. ; Surer P. (1976) Manuel des etudes littéraires françaises.XVIIe sXVIIIe s.XIXe s.et XXe s. Paris : Hachette
Lagarde, A. ; Michard, L. (1968) Collection littéraire. XVIIe s. XVIIIe s. XIXe s.et XXe s. Paris : Bordas.
Langlois, P. ; Mareuil, A. (1996) Sélection de textes. Paris : Hatier
Letourneux, M. (2010) Le roman d’aventures : 1870-1930. Limoges : Presses Universitaires de Limoges
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
Benamou, M.(1971): Pour une nouvelle pédagogie du texte littéraire. B.E.L.C. Paris.
Fragonard, M.M.(1987): Précis d’histoire de la littérature française. Hatier International. Paris.
10. Evaluación
Consideraciones generales.
El objetivo principal de la evaluación es verificar si los contenidos trabajados en clase han sido asimilados por el alumno
Criterios de evaluación.
La evaluación se efectuará tomando en consideración los siguientes elementos en forma y proporción acorde con las actividades formativas de la mención, que se desarrollará en su totalidad en lengua francesa: – participación:15%
– tareas asignadas (proyectos, grabaciones audiovisuales, simulaciones, desarrollo y presentación de temas y recursos didácticos, sesiones de micro-enseñanza o discusiones en lengua francesa, etc.): 25%
– proyecto de unidad didáctica de enseñanza de aspectos literarios a públicos infantiles: 30%
– pruebas de contenido y de capacitación: 30%.
Instrumentos de evaluación.
- Ensayos breves y comentarios de texto escritos
- Presentaciones orales.
- Proyecto final.
- Pruebas de evaluación.
Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:
0/10 – 4,9/10 = Suspenso
5,0/10 – 6,9/10 = Aprobado
7,0/10 – 8,9/10 = Notable
9,0/10 – 10/10 = Sobresaliente
[Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9
Recomendaciones para la evaluación.
Se tendrá en cuenta la participación en clase.
Recomendaciones para la recuperación.
Consultar con el profesor.