Guías Académicas

GRIEGO

GRIEGO

GRADO EN FILOSOFÍA

Curso 2022/2023

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 07-05-22 19:15)
Código
101707
Plan
ECTS
6.00
Carácter
BÁSICA
Curso
1
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA GRIEGA
Departamento
Filología Clásica e Indoeuropeo
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
María del Henar Velasco López
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filosofía
Departamento
Filología Clásica e Indoeuropeo
Área
Filología Griega
Despacho
“Ojo de Buey”
Horario de tutorías
Martes y jueves 11.30 a 14.30 h con posibilidad de ajustes dependiendo de las necesidades de los alumnos
URL Web
-
E-mail
hvl@usal.es
Teléfono
670654799

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Básica/Módulo Transversal

Papel de la asignatura.

Dotar a los alumnos de unos conocimientos básicos en la lengua griega, fundamentales en el manejo de la terminología filosófica y en el acercamiento a textos filosóficos griegos en su lengua original

Perfil profesional.

Estudiante de Filosofía

3. Recomendaciones previas

Es deseable que el alumno conozca algún rudimento de lenguas clásicas, pero no es imprescindible que haya cursado antes esta materia

4. Objetivo de la asignatura

Adquirir un dominio básico de la gramática y del léxico de la lengua griega, iniciar a los alumnos en el conocimiento del contexto literario y sociocultural de la actividad filosófica en la Antigüedad y el Medievo; familiarizarse con los métodos de transmisión y edición de los textos griegos.

5. Contenidos

Teoría.

1. Breve introducción a la lengua griega.

2. La escritura: El alfabeto griego. Transliteración y transcripción de vocablos griegos.

3. Introducción a los métodos de derivación y composición del léxico griego.

4. Nociones básicas de morfología nominal y verbal.

5. Nociones básicas de sintaxis.

4. Apuntes sobre la transmisión de los textos filosóficos griegos en la Antigüedad y el

Medioevo, incluidas las traducciones del árabe.

5. Acercamiento a las formas actuales de edición de los textos clásicos, y entre ellos, los filosóficos.

6. Breve exposición de la importancia del acceso a los textos filosóficos griegos en su lengua original y de

los problemas derivados de su traducción a las lenguas modernas.

Práctica.

Traducción y análisis morfológico-sintáctico de textos filosóficos griegos sencillos con especial insistencia en conceptos y léxicos filosóficos que han llegado hasta nuestros días.

Cada estudiante realizará un trabajo personal en torno a un aspecto concreto del léxico, conceptos y textos filosóficos grecolatinos elegido siguiendo las directrices del profesor en virtud de los intereses particulares de cada alumno.

6. Competencias a adquirir

Específicas.

CExx1 = Competencias Específicas: Utilizar y analizar con rigor terminología filosófica especializada de origen griego, siendo capaces de juzgar su etimología, uso original y secundario; adquirir habilidades de aprendizaje en la lenguas griega necesarias para emprender con un creciente grado de autonomía estudios posteriores.

Transversales.

CTyy2 = Competencias Transversales: Relacionar problemas, ideas, escuelas y tradiciones; leer e interpretar textos procedentes de diferentes épocas y tradiciones, con especial atención al contexto; reconocer la conexión entre las teorías filosóficas del pasado y los debates contemporáneos orientando la reflexión de los alumnos en torno a la cultura de la paz y los valores democráticos.

7. Metodologías

Se combinará la exposición teórica con la realización de ejercicios prácticos a partir de la traducción, comentario y análisis lingüístico de textos breves. En las clases se valorará la participación del alumno, pues la interacción, el juego de preguntas y respuestas es esencial en el aprendizaje y asimilación de los contenidos.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Berenguer Amenós, J., Gramática griega, Barcelona, 1942 (con sucesivas reimpresiones).

Pabón, J. M., Diccionario Manual Griego-Español, Barcelona, 1967 (con sucesivas reimpresiones).

Rodríguez Alfageme, I., Nueva gramática del griego, Madrid, 1988.

Ruck, C.A.P., Ancient Greek. A New Approach, London, 19792.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

J. Corominas, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos, 19733 (con sucesivas reimpr.)

http://clasicas.usal.es/portal_recursos/

Se facilitarán obras de consulta más específicas a lo largo de las clases dependiendo del nivel del alumnado, incluidos manuales de iniciación al griego.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Se evaluarán los contenidos teóricos y prácticos mediante evaluación continua y progresiva y examen escrito en las convocatorias fijadas por los planes de estudio.

Criterios de evaluación.

A la hora de evaluar los contenidos se reservará hasta un 20% de la calificación para valorar el grado de participación del alumno en las clases y debates, así como el nivel de madurez alcanzado en la comprensión de los conceptos estudiados. La evaluación de dichos contenidos comprenderá al menos el 80% de la nota final, se asignará la siguiente distribución: 50% para la nota del examen, 30% para el trabajo personal que podrá prepararse de antemano con la consiguiente supervisión o esperar a la propuesta del profesor el mismo día del examen, en cualquier caso el desarrollo del mismo será en el aula dicho día.

Instrumentos de evaluación.

Primará en la calificación la traducción y análisis sintáctico de un texto breve de una dificultad semejante a los analizados en clase (hasta un 70%), seguida del análisis morfológico de una selección de términos del texto en cuestión (hasta un 10%) y el análisis de una selección de términos del léxico filosófico de origen griego (hasta un 20%).

Recomendaciones para la evaluación.

Se recomienda la asistencia habitual a las clases, el estudio pausado y constante de los temas vistos en clase, la participación en la misma para resolver dudas, la práctica habitual de los ejercicios recomendados en las tareas diarias, así como la entrega de los mismos para su corrección.

Recomendaciones para la recuperación.

Se recomienda revisar el examen con el profesor para concienciarse de las lagunas y seguir sus indicaciones bibliográficas y metodológicas.