TEXTOS LATINOS IV
GRADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA
Curso 2022/2023
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 07-05-22 19:21)- Código
- 102442
- Plan
- ECTS
- 4.50
- Carácter
- OBLIGATORIA
- Curso
- 4
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA LATINA
- Departamento
- Filología Clásica e Indoeuropeo
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Juan Antonio González Iglesias
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Clásica e Indoeuropeo
- Área
- Filología Latina
- Despacho
- 305
- Horario de tutorías
- A convenir
- URL Web
- https://produccioncientifica.usal.es/investigadores/56565/detalle
- jagi@usal.es
- Teléfono
- 923 294445. Ext. 6169
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
Módulo de Lengua, literatura y cultura I
Papel de la asignatura.
Asignatura obligatoria perteneciente a la materia Textos latinos
Perfil profesional.
Grado en Filología Clásica
3. Recomendaciones previas
4. Objetivo de la asignatura
Al final del aprendizaje los estudiantes deberán ser capaces de:
- Tener sólidos conocimientos de la lengua latina
- Comprender la lengua latina como lengua poética.
- Analizar rigurosamente los conceptos, textos y cuestiones histórico-culturales
- Hacer análisis de los recursos poéticos (expresivos, lingüístico-literarios, métricos, estilísticos o retóricos fundamentales de los textos latinos).
- Comentar los textos latinos en su contexto histórico y literario.
5. Contenidos
Teoría.
- Sesiones en las horas presenciales: traducción, comentario, análisis e interpretación de una selección de Odas de Horacio.
- Trabajo no presencial: además de la preparación de los textos que se trabajarán en clase en las horas presenciales, los estudiantes prepararán por su cuenta una selección de Elegías de Propercio, que se fijará a principios de curso.
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
Competencias Básicas
- Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
- Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.
- Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
- Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
Competencias Generales
- Desarrollar la capacidad de recibir, comprender y transmitir la escritura literaria y científica.
- Desarrollar la capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica
- Relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.
Específicas.
- Fluidez en la lectura y comprensión de textos en latín y en griego.
- Conocimientos de latín y griego que permitan a los estudiantes realizar análisis de los textos escritos en estas lenguas y comprenderlos, traducirlos y comentarlos, tanto desde el punto de vista lingüístico como literario.
- Comprensión y análisis de textos de la Antigüedad clásica con contenido poético, histórico, institucional o político-cultural.
7. Metodologías
- Sesiones magistrales destinadas a exponer contenidos relacionados con los autores estudiados.
- Clases prácticas centradas en la lectura, comprensión, comentario y traducción de los textos seleccionados, así como en la comparación de traducciones que tengan valor ejemplar para el aprendizaje.
- Exposición de comentarios de texto por parte de los estudiantes.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Libros de consulta para el alumno
Comentarios:
NISBET, R. G. M., AND HUBBARD, M. (1970) A Commentary on Horace, Odes i.
Oxford
------- (1978) A Commentary on Horace, Odes ii. Oxford
NISBET, R. G. M., and RUDD, N. (2004) A Commentary on Horace, Odes III. Oxford
QUINN, K. (1980) Horace: Odes. London
FEDELI, P., (1980) Il primo libro delle elegie, Firenze
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
La bibliografía específica se entregará a principios de curso.
10. Evaluación
Consideraciones generales.
Las asignaturas de Textos requieren un trabajo continuado, por lo que será muy importante el seguimiento de las clases y la participación en las tareas diarias de traducción y comentario
Criterios de evaluación.
- Asistencia a clase y participación activa: 20%
- Exposición de comentarios de texto de los autores estudiados: 20%
- Examen de traducción y comentario de los autores estudiados: 60%. Será imprescindible aprobar tanto el apartado de traducción como el de comentario para poder superar esta parte de la evaluación.
Instrumentos de evaluación.
- Asistencia a clase y participación activa. Puesto que se considera imprescindible el trabajo continuado, se concede a este criterio un porcentaje bastante elevado en la evaluación. Por tanto, a lo largo del curso irán aplicándose diversos procedimientos que permitan la evaluación objetiva del cumplimiento de este criterio, que valorará la traducción y el comentario de pasajes particulares, preferentemente mediante preguntas y respuestas orales. Eventualmente podrán realizarse controles escritos.
- Cada estudiante deberá realizar y exponer en clase un comentario de texto, cuyas características se determinarán en los primeros días del curso.
Quien no obtenga una valoración positiva en cada uno de estos criterios durante el curso deberá presentarse en el examen final a una evaluación de las partes no superadas.
Recomendaciones para la evaluación.
Estudio de los contenidos impartidos, preparación de traducción y comentarios de los textos incluidos en el programa.
Recomendaciones para la recuperación.
Las mismas que para la evaluación