Guías Académicas

LENGUA PORTUGUESA I

LENGUA PORTUGUESA I

GRADO EN LENGUAS, LITERATURAS Y CULTURAS ROMÁNICAS

Curso 2022/2023

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 23-05-22 11:43)
Código
103315
Plan
ECTS
6.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
3
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA GALLEGA Y PORTUGUESA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Sofía Raquel Oliveira Dias
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Gallega y Portuguesa
Despacho
Hospedería de Anaya
Horario de tutorías
C1: Lunes y miércoles (10h/13h)
C2: Martes (11h/14h) y miércoles (10h/13h)
URL Web
www.filologiaportuguesa.es
E-mail
sofiadias@usal.es
Teléfono
923294445 (ext.1729)

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Módulo:  Lengua, Literatura y Cultura 1

Materia: Lengua Portuguesa

 

Dentro del plan de Estudios Portugueses y Brasileños es indispensable el dominio instrumental de la Lengua Portuguesa. La asignatura de Lengua portuguesa I inicia el desarrollo de la competencia comunicativa del aprendiz, entendida esta como la capacidad de comprender, expresarse e interactuar lingüísticamente de forma eficaz y adecuada en las diferentes situaciones de comunicación.

 

Asimismo, en esta asignatura es indispensable para alcanzar la finalidad anterior ampliar el conocimiento de los aspectos básicos de la lengua en el ámbito léxico, gramatical, funcional y discursivo.

Papel de la asignatura.

Esta asignatura inicia al alumnado en el conocimiento de la lengua portuguesa.

La finalidad de la asignatura es desarrollar la competencia comunicativa del aprendiz de forma que pueda utilizar la lengua portuguesa de forma sencilla y eficaz, tanto oralmente como por escrito, en situaciones cotidianas, interactuando, comprendiendo y produciendo textos breves sobre temas concretos, con un repertorio básico de recursos lingüísticos de la lengua estándar del portugués europeo.

Perfil profesional.

La asignatura, integrada en su materia y módulo, capacita de forma adecuada para el ejercicio de actividades profesionales en el campo de la enseñanza de la lengua portuguesa, la traducción e interpretación, la crítica literaria y la corrección de textos en los aspectos lingüísticos, literarios y culturales inherentes a la lengua prioritariamente estudiada.

3. Recomendaciones previas

No es necesario ningún requisito previo. La asignatura parte de un nivel de principiante absoluto.

Asignaturas que son de continuación: Lengua Portuguesa II.

4. Objetivo de la asignatura

La asignatura Lengua Portuguesa I tiene como finalidad facilitar que el aprendiz desarrolle la competencia comunicativa o capacidad de comprender, expresarse e interactuar lingüísticamente de forma eficaz y adecuada en las diferentes situaciones de comunicación que se corresponde con el nivel A2 del MCRL. Asimismo, la asignatura tiene como objetivo el desarrollo del conocimiento declarativo, explícito de aspectos diferenciales entre español y portugués, en particular, en el dominio gramatical.

 

Objetivos generales:

 

  • Uso de la lengua portuguesa de forma sencilla, adecuada y eficaz, para desenvolverse en las situaciones de comunicación más básicas.
  • Capacidad de comprender, expresarse e interactuar en las situaciones comunicativas seleccionadas para el nivel, oralmente o por escrito, en un registro estándar del portugués europeo.
  • Conocimiento y uso correcto de los elementos léxicos, gramaticales y funcionales establecidos en los contenidos.
  • Entendimiento de aspectos sociales y culturales relevantes de las situaciones comunicativas, así como el dominio de las convenciones propias del tratamiento y formas de relación social y cortesía.

5. Contenidos

Teoría.

En esta asignatura nos centraremos en el conocimiento lingüístico, pragmático, cultural y sociolingüístico. Los contenidos están organizados en 6 temas:

 

Introdução: A língua portuguesa no mundo. Dados básicos relativos à geografia e história de Portugal. Pronúncia do português.

 

Tema 1:

  • Conteúdos comunicativos: cumprimentar, apresentar-se, informação pessoal, soletrar, fórmulas de cortesia (I).
  • Conteúdos gramaticais: pronomes pessoais, verbos regulares Presente Indicativo, verbos irregulares Presente Indicativo (I), o artigo, interrogativos, perífrase: IR + infinitivo.
  • Conteúdos lexicais: países e gentílicos, profissões, dados pessoais.

 

Tema 2:

  • Conteúdos comunicativos: falar sobre a família, pedir/dar informações sobre trajetos, interação na sala de aulas.
  • Conteúdos gramaticais: os demonstrativos, advérbios de lugar, verbos irregulares Presente Indicativo (II), formas de tratamento, possessivos.
  • Conteúdos lexicais: objetos para o estudo/da sala de aulas, relações de parentesco, locais de interesse e infra-estruturas da cidade

 

Tema 3:

  • Conteúdos comunicativos: perguntar e dizer as horas, falar de hábitos do quotidiano, descrever o exterior da casa, descrever o quarto.
  • Conteúdos gramaticais: interrogativas de confirmação, numerais II, formação do feminino, verbos irregulares Presente Indicativo (III).
  • Conteúdos lexicais: léxico do fazer quotidiano, léxico do exterior da casa, léxico do quarto.

 

Tema 4:

  • Conteúdos comunicativos: descrever uma pessoa, fazer comparações, pedir opinião.
  • Conteúdos gramaticais: formação do plural, grau do adjetivo.
  • Conteúdos lexicais: peças de vestuário, as cores, descrição física e psicológica (características físicas e psicológicas).

 

Tema 5:

  • Conteúdos comunicativos: dar os parabéns, fórmulas de cortesia (II), interagir no bar ou no restaurante, descrever compartimentos II.
  • Conteúdos gramaticais: grau do adjetivo, indefinidos I.
  • Conteúdos lexicais: alimentos e bebidas, utensílios de mesa, a casa de banho, a cozinha.

 

Tema 6:

  • Conteúdos comunicativos: falar de hábitos no passado, falar das recordações da infância.
  • Conteúdos gramaticais: indefinidos II, pretérito imperfeito, pretérito perfeito simples (verbos regulares).
  • Conteúdos lexicais: jogos e brinquedos.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

  • Desarrollo de la competencia performativa de expresión oral y escrita. (CG1)

 

  • Desarrollo de la capacidad de pensar los problemas de modo global, con autonomía intelectual y espíritu crítico. (CG2)
  •  

  • Dominio de técnicas de acceso a la información y de tratamiento de la información, desarrollando la capacidad de identificar y emplear datos para formular respuestas a problemas bien definidos, tanto concretos como abstractos. (CG3)
  • Desarrollo de capacidad de orientación en contextos de sentido no familiares y en situaciones de comunicación básicas. (CG4)

Específicas.

Disciplinares:

  • Dominio instrumental avanzado de la lengua portuguesa. (CE1)
  • Conocimiento de la gramática del portugués. (comprender, conocer y describir los aspectos básicos de la gramática portuguesa, en particular, aspectos diferenciales entre español y portugués). (CE2)
  • Conocimiento de los aspectos culturales y sociales (asociados a las situaciones comunicativas). (CE3)

Profesionales:

  • Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua portuguesa. (CE4)
  • Capacidad para elaborar textos de distinto tipo. (CE5)

Académicas:

  • Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en las lenguas estudiadas. (CE6)

Transversales.

Instrumentales:

  • Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica. (CT1)
  • Conocimiento de una segunda lengua. (CT2)
  • Comunicación oral y escrita en Lengua Portuguesa. (CT3)
  • Habilidades básicas de manejo del ordenador. (CT4)
  • Planificación y gestión del tiempo. (CT5)

 

Sistémicas:

  • Capacidad de aprender. (CT6)
  • Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones. (CT7)

 

Personales:

  • Apreciación de la diversidad y la multiculturalidad. (CT8)
  • Conocimiento de culturas y costumbres de otros países. (CT9)
  • Habilidad para trabajar de forma autónoma y cooperativa. (CT10)
  • Motivación por el logro y la calidad. (CT11)

7. Metodologías

En términos generales, la metodología de enseñanza de la lengua adaptada entra dentro del enfoque comunicativo en su versión funcional, trabajando partes fundamentales desde la perspectiva del enfoque por tareas. Por otro lado, la selección de contenidos y su presentación, se realiza desde una perspectiva contrastiva entre español y portugués para acelerar el proceso de enseñanza/aprendizaje.

 

Clases teóricas:

  • Presentación expositiva de algunos aspectos puntuales de la gramática
  • Estudio de casos (a partir de textos escritos, audiciones, presentaciones ad hoc) para la inferencia de los contenidos.

 

Clases prácticas:

  • Actividades orientadas a la acción y la práctica, resolución de casos (tareas).
  • Tareas de comunicación realizadas de forma individual o cooperativa.
  • Simulaciones de casos prácticos de interacción en situaciones comunicativas.

 

Aprendizaje basado en problemas

  • Búsqueda de información para la resolución de cuestiones reales planteadas por el profesor

 

Tutorías:

  • Resolución de dudas y apoyo para la realización de las actividades programadas.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

  • Materiales preparados por el profesor disponibles en la plataforma Moodle.
  • Ferreira Montero, Hélder e Pereira Zagalo, Frederico João, Português para Todos , vol. I, Luso-Española de Ediciones, Salamanca, 2000.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

  • Oliveira, Carla e Coelho, Luísa, Gramática Aplicada Português Língua Estrangeira, Texto Editores, 2007.
  • Ferreira, A. Gomes e Figueiredo, J. Nunes de, Compêndio de Gramática Portuguesa, Porto Editora.
  • Achter, Erik Van et alter, Estudar o verbo, Exercícios Práticos para Estrangeiros, Minerva, Coimbra, 1996.
  • Leite, Isabel Coimbra e Coimbra, Olga Mata, Gramática Activa, volumes I e II, Lidel, Edições Técnicas, Lisboa.
  • Peres, Manuela Parreira e Pinto, J. Manuel de Castro, Prontuário Ortográfico Moderno, Edições Asa, Lisboa, 1977.
  • Silva, Emídio, Dicionário dos Verbos Portugueses, Conjugação e Regências, Porto Editora, Porto.
  • González, J.M. Carrasco, Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona, Ariel, 1994.
  • Duarte, Cristina Aparecida, Diferencias de usos gramaticales entre español y portugués, Madrid, Edinumen, 1999.

Diccionarios

  • Collins Pocket Español-Portugués; Portugués-Español. Barcelona, Grijalbo.
  • Dicionário espanhol-português. Porto, Porto Editora.
  • Dicionário português-espanhol. Porto, Porto Editora.
  • Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro, Ed. Objetiva

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Los criterios establecidos para su evaluación constituirán una combinación de los siguientes procedimientos: asistencia y participación del alumno en las actividades lectivas, realización de ejercicios y trabajos personales, realización de pruebas tipo test, realización de tareas orales, realización de pruebas de carácter escrito u oral.

Criterios de evaluación.

Se comprobará la competencia lingüística, acreditando la consecución de los objetivos.

 

Criterios de evaluación para las actividades de expresión escrita:

  • Adecuación del texto; Coherencia y cohesión del texto; Competencia léxica y Competencia gramatical.

 

Criterios de evaluación para las actividades de expresión Oral:

  • Mensaje; comprensión e interacción; Dominio gramatical; dominio lexical, fluidez, pronunciación

Instrumentos de evaluación.

  • Exámen(es) escrito(s) (duración de 120 minutos):

  • Con actividades prácticas en las que el alumno demuestre su conocimiento de los elementos gramaticales y léxicos,
  • Con ejercicios de expresión escrita y comprensión oral,
  • Con ejercicios de reflexión lingüística orientadas al conocimiento explícito de aspectos básicos de la gramática.
  •  

    Exámen(es) oral(es) (duración entre 10 y 15 minutos):

  • Diálogo con el profesor, monólogo y preguntas dirigidas en parejas.
  •  

    Pruebas tipo test:

  • Con actividades de revisión de contenidos lingüísticos.
  •  

    Trabajos y actividades realizados y entregados dentro de los plazos establecidos (soporte escrito o web).

METODOLOGIAS DE EVALUACION

Metodología 

Tipo de prueba a emplear

calificación

Examen escrito Final

Prueba de respuestas cortas y de desarrollo

50%

Examen oral

Interacción y simulación de situaciones de comunicación.

20%

Tareas y asistencia a clase

Pruebas tipo test, foros, glosario, entrega de tareas

30%

 

Total

100%

Observación: Para aprobar la asignatura es requisito obligatorio tener positiva en el examen escrito final.

Recomendaciones para la evaluación.

  • Es imprescindible la interiorización de los recursos lingüísticos a la par que un acercamiento a la realidad sociocultural a través de las prácticas y tareas comunicativas para el desarrollo de las diferentes destrezas.

    Se recomienda llevar la materia al día, asistir a clase, leer y escuchar con asiduidad, así como aprovechar cualquier oportunidad para llevar a cabo actividades comunicativas en interacción.

Recomendaciones para la recuperación.

Acudir a la revisión de exámenes para identificar los aspectos problemáticos y objetivos no cumplidos a fin de analizar en su totalidad la evolución del alumno y las estrategias de aprendizaje que ha seguido a lo largo del cuatrimestre.

11. Organización docente semanal