Guías Académicas

LENGUA PORTUGUESA IV

LENGUA PORTUGUESA IV

GRADO EN LENGUAS, LITERATURAS Y CULTURAS ROMÁNICAS

Curso 2022/2023

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 07-05-22 19:26)
Código
103325
Plan
ECTS
6.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
4
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA GALLEGA Y PORTUGUESA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Helder Julio Ferreira Montero
Grupo/s
1
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Gallega y Portuguesa
Centro
Fac. Filología
Despacho
Hospedería de Anaya
Horario de tutorías
Lunes, de 16:00 a 18:00 horas
Martes de 13:00 a 14:00 y de 16:00 a 18:00
Jueves, de 13:00 horas a 14:00 horas
URL Web
-
E-mail
helderf@usal.es
Teléfono
923294500, Ext. 1729

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

La materia Lengua 1 se inscribe dentro del Módulo 1 “Lengua, literatura y cultura 1”. Esta materia tiene como finalidad el dominio instrumental de la lengua.

Papel de la asignatura.

Dentro del plan de Estudios Portugueses y Brasileños es indispensable el  dominio instrumental instrumental de la Lengua Portuguesa. La asignatura de Lengua portuguesa IV continúa con el desarrollo de la competencia comunicativa del aprendiz, entendida esta como la capacidad de comprender, expresarse e interactuar lingüísticamente de forma eficaz y adecuada en las diferentes situaciones de comunicación.

 

Asimismo, en el Plan de Estudios se contempla el conocimiento de la gramática de la lengua, en esta asignatura es indispensable para alcanzar la finalidad anterior ampliar el conocimiento de los aspectos básicos de la lengua en el ámbito léxico, gramatical, funcional y discursivo.

Perfil profesional.

El dominio de la lengua portuguesa, la capacidad de comunicarse en este idioma es fundamental para cualquiera de las profesiones futuras del estudiante vinculadas al ámbito de la lusofonía.

3. Recomendaciones previas

Asignaturas que se recomienda haber cursado

Es recomendable un dominio de la Lengua Portuguesa en sus cuatro destrezas de un nivel B2 como mínimo y conocimientos de Gramática de la Lengua Portuguesa. Es conveniente haber cursado Lengua Portuguesa I, II y III.

 

Asignaturas que son continuación

Lengua Portuguesa V.

4. Objetivo de la asignatura

La enseñanza de la Lengua Portuguesa tiene como finalidad el desarrollo de la competencia comunicativa o capacidad de comprender, expresarse e interactuar lingüísticamente de forma eficaz y adecuada en las diferentes situaciones de comunicación. Esta competencia se desglosa en la competencia pragmática, sociolingüística, lingüística y estratégica y para su desarrollo fomenta las competencias generales de la persona en situación de aprendizaje (saber, saber-ser, saber-hacer, saber-aprender).

Asimismo, la asignatura tiene como objetivo el desarrollo del conocimiento declarativo, explícito de aspectos diferenciales entre español y portugués, en particular, en el dominio gramatical.

Supone la capacidad de Utilizar el idioma de forma interactiva, receptiva y productivamente, con cierta seguridad y flexibilidad, en situaciones incluso menos habituales, comprendiendo y produciendo textos orales o escritos sobre temas generales o de interés personal, con un dominio razonable de un repertorio amplio de recursos lingüísticos sencillos, en una variedad formal e informal de lengua estándar.

 

OBJETIVOS GENERALES

El objetivo principal de Lengua Portuguesa IV es que el alumno consolide todos los conocimientos adquiridos y que incorpore nuevos contenidos estructurales y léxicos que le permitan una comunicación más fluida y diversificada tanto en lo referente a la precisión y profundidad como a la posibilidad de manejarse en diferentes registros de lengua.

 

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Al término de este curso, el alumno de portugués habrá adquirido un nivel de conocimiento de la lengua que le permitirá, dentro de las cuatro destrezas:

-  Entender y expresar pensamientos, ideas, críticas, juicios, sentimientos diversos o hacer descripciones con una mayor precisión, sutileza y profundidad, sabiendo usar y comprender mínimamente distintos registros de lengua.

-  Entender textos o discursos complejos (por su especificidad o por pertenecer a registros diferentes del considerado estándar) y ser capaz de reaccionar oralmente o por escrito manteniendo el mismo nivel de lenguaje y utilizando los recursos de cohesión y coherencia apropiados.

5. Contenidos

Teoría.

TEÓRICOS:

 

Tema 1: Passagem do discurso directo para o discurso indirecto, transformações; verbos introdutores do discurso indirecto; locuções prepositivas;

Tema 2: formação do infinitivo pessoal (simples e composto); usos do infinitivo impessoal vs. Usos do infinitivo pessoal; expressões impessoais mais infinitivo pessoal;

Tema 3: Preposição mais infinitivo pessoal; sequências de palavras e locuções prepositivas mais infinitivo pessoal; substituição do infinitivo pessoal por conjuntivo;

Tema 4: o infinitivo pessoal na oração completiva; perífrases regidas por preposição;

Tema 5: a oração copulativa (conjunções, valores e usos); a oração adversativa (conjunções, valores e usos); a oração disjuntiva (conjunções, valores e usos);

Tema 6: diminutivos e aumentativos, principais sufixos; conjunções explicativas e conclusivas (conjunções, valores e usos); bordões (usos incorrectos das conjunções conclusivas); verbos de movimento e acções.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

La enseñanza del idioma tiene como finalidad el desarrollo de la competencia comunicativa o capacidad de comprender, expresarse e interactuar lingüísticamente de forma eficaz y adecuada en las diferentes situaciones de comunicación, fomentando las competencias generales de la persona en situación de aprendizaje (saber, saber-ser, saber-hacer, saber-aprender).

Específicas.

DISCIPLINARES:

  • Dominio instrumental avanzado de la lengua portuguesa.
  • Conocimiento de la gramática del portugués. (comprender, conocer y describir los aspectos básicos de la gramática portuguesa, en particular, aspectos diferenciales entre español y portugués).
  • Conocimiento de los aspectos culturales y sociales (asociados a las situaciones comunicativas).

 

PROFESIONALES:

- Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua portuguesa.

- Capacidad para elaborar textos de distinto tipo.

 

ACADÉMICAS:

- Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en las lenguas estudiadas.

Transversales.

INSTRUMENTALES:

- Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica.

- Conocimiento de una segunda lengua.

- Comunicación oral y escrita en Lengua Portuguesa.

- Habilidades básicas de manejo del ordenador (blog, moodle, etc.).

- Planificación y gestión del tiempo.

 

SISTÉMICAS:

- Capacidad de aprender.

- Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.

 

 

PERSONALES:

- Apreciación de la diversidad y la multiculturalidad.

- Conocimiento de culturas y costumbres de otros países.

- Habilidad para trabajar de forma autónoma y cooperativa.

- Motivación por el logro y la calidad.

 

En términos generales, la metodología de enseñanza de la lengua adaptada entra dentro del enfoque comunicativo en su versión funcional, trabajando partes fundamentales desde la perspectiva del enfoque por tareas. Por otro lado, la selección de contenidos y su presentación, se realiza desde una perspectiva contrastiva entre español y portugués para acelerar el proceso de enseñanza/aprendizaje.

 

CLASES TEÓRICAS:

- Presentación magistral de contenidos (gramática, morfología y vocabulario).

 

CLASES PRÁCTICAS:

- Resolución de actividades prácticas (con los contenidos en causa y según los objetivos propuestos).

- Tareas de comunicación realizadas de forma individual o cooperativa.

- Simulaciones de casos prácticos de interacción en situaciones comunicativas.

 

Trabajo individual fuera del aula que se espera del alumno. Consiste básicamente en:

a) Tradicional o soporte escrito:

  • Resolución de actividades de revisión,
  • realización de tareas o trabajos y actividades de autoevaluación.

b) Soporte web: a través de herramientas web, específicamente mediante el blog y la plataforma Eudored, donde se disponibilizan: materiales de clase, materiales e informaciones complementarias, actividades de revisión interactivas, enlaces a páginas web, foros de debate y chat.

 

Tutorías para revisión del desarrollo de la competencia estratégica (estrategias comunicativas y de aprendizaje) con especial atención a las técnicas de control de errores) para aclarar dudas y discutir trabajos. Estas tutorías serán en portugués (pudiendo utilizarse el español en casos puntuales).

7. Metodologías

En términos generales, la metodología de enseñanza de la lengua adaptada entra dentro del enfoque comunicativo en su versión funcional, trabajando partes fundamentales desde la perspectiva del enfoque por tareas. Por otro lado, la selección de contenidos y su presentación, se realiza desde una perspectiva contrastiva entre español y portugués para acelerar el proceso de enseñanza/aprendizaje.

 

CLASES TEÓRICAS:

- Presentación magistral de contenidos (gramática, morfología y vocabulario).

 

CLASES PRÁCTICAS:

- Resolución de actividades prácticas (con los contenidos en causa y según los objetivos propuestos).

- Tareas de comunicación realizadas de forma individual o cooperativa.

- Simulaciones de casos prácticos de interacción en situaciones comunicativas.

 

Trabajo individual fuera del aula que se espera del alumno. Consiste básicamente en:

a) Tradicional o soporte escrito:

  • Resolución de actividades de revisión,
  • realización de tareas o trabajos y actividades de autoevaluación.

b) Soporte web: a través de herramientas web, específicamente mediante el blog y la plataforma Eudored, donde se disponibilizan: materiales de clase, materiales e informaciones complementarias, actividades de revisión interactivas, enlaces a páginas web, foros de debate y chat.

 

Tutorías para revisión del desarrollo de la competencia estratégica (estrategias comunicativas y de aprendizaje) con especial atención a las técnicas de control de errores) para aclarar dudas y discutir trabajos. Estas tutorías serán en portugués (pudiendo utilizarse el español en casos puntuales).

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

FERREIRA MONTERO, Hélder Júlio e PEREIRA ZAGALO, Frederico João: Português para Todos, vol. II. Luso-Española de Ediciones, Salamanca, 2000

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

LINDLEY CINTRA, Luís Filipe e CUNHA, Celso, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa, 1986.

FERREIRA, A. Gomes e FIGUEIREDO, J. Nunes de, Compêndio de Gramática Portuguesa. Porto Editora.

ANDRADE, João e TELMO MÓIA, Áreas Críticas da Língua Portuguesa. Ed. Caminho. Colecção UNiversitária. Série Linguística, Lisboa, 1995.

PERES, Manuela Parreira e PINTO, J. Manuel de Castro, Prontuário Ortográfico Moderno, Edições Asa, Lisboa, 1997.

ACHTER, Erik Van et alter, Estudar o Verbo. Exercícios Práticos para Estrangeiros, Minerva, Coimbra, 1996.

ROSA, Leonel Melo, Vamos lá Continuar. Explicações e Exercícios de Gramática e de Vocabulário. Níveis Intermédio e Avançado. Ed. Lidel, Lisboa, 1998.

SILVA, Emídio, Dicionário dos Verbos Portugueses. Conjugação e Regências. Porto Editora, Porto

LEITE, Isabel Coimbra e COIMBRA, Olga Mata, Gramática Activa, volumes I e II, Lidel, Edições Técnicas, Lisboa.

SILVA, Mendes, Compêndio Didáctico, Ministério da Educação e Cultura, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Lisboa, 1986.

Páginas web

http://www.institutocamoes.pt

www.rtp.pt

http://clix.expresso.pt/

http://www.publico.clix.pt/

Proyecto Vercial: http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/

10. Evaluación

Consideraciones generales.

En el inicio del cuatrimestre será llevada a cabo una evaluación de diagnóstico para ver el estado general del grupo.

La evaluación es llevada a cabo a partir de un examen escrito que constará de test gramatical, comprensión lectora, vocabulario, expresión escrita, las tareas y actividades prácticas realizadas en el aula y los trabajos de casa, cuya entrega deberá ser realizada estrictamente en la fecha indicada, bien de forma directa o a través de correo electrónico.

La destreza oral será evaluada en la propia clase (la asistencia regular no es obligatoria pero sí altamente recomendable) a través de las intervenciones, exposiciones e interacción entre los alumnos y/o alumno-profesor o en entrevista cara a cara.

Criterios de evaluación.

- Trabajos de casa y tutorías:                                                 15%

          (Nota mínima: 5/10)

1.- Examen Escrito        60%

                      (del cual conocimiento explícito, mínimo 20%)

- Examen oral                                                                        25%

Instrumentos de evaluación.

Trabajos escritos de carácter argumentativo y/o narrativo, dialogal, etc. (entre 4 y 6) relacionados con los temas gramaticales y culturales desarrollados en las explicaciones teóricas. (Deberán ser entregados en los plazos y fechas establecidos.

 

Examen escrito con las siguientes partes:

  1. Expresión escrita
  2. Test gramatical con ejercicios de completar huecos.
  3. Comprensión de lectura: ejercicios de verdadero/falso, elección múltiple, banco de datos, etc.
  4. Pregunta teórica (de desarrollo de un tema o de respuesta corta).
  5. Actividades de reflexión lingüística (o comentario lingüístico).
  6. Vocabulario.

Examen oral: exposiciones en el aula, interacción profesor/alumno, alumno/alumno.

METODOLOGIAS DE EVALUACION

Metodología 

Tipo de prueba a emplear

calificación

Expresión escrita

Trabajos de casa

15%

Conocimiento Explícito

Examen escrito

60%

Expresión oral

Examen oral / Exposición oral

25%

 

 

__%

 

 

__%

 

Total

100%

Otros comentarios y segunda convocatoria

Observaciones (p.e. sobre exámenes especiales, adaptaciones, recuperación, etc.):

Recomendaciones para la evaluación.

Es imprescindible la interiorización de los recursos lingüísticos a la par que un acercamiento a la realidad sociocultural a través de las prácticas y tareas comunicativas para el desarrollo de las diferentes destrezas.

Se recomienda leer y escuchar con asiduidad, así como aprovechar cualquier oportunidad para llevar a cabo actividades comunicativas en interacción.

Recomendaciones para la recuperación.

Acudir a la revisión de exámenes para identificar los aspectos problemáticos y objetivos no cumplidos a fin de analizar en su totalidad la evolución del alumno y las estrategias de aprendizaje que ha seguido a lo largo del cuatrimestre.

11. Organización docente semanal