FRANCÉS APLICADO AL TURISMO II
GRADO EN GESTIÓN DEL TURISMO
Curso 2022/2023
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 07-05-22 19:39)- Código
- 108933
- Plan
- 289
- ECTS
- 3.00
- Carácter
- OBLIGATORIA
- Curso
- 1
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA FRANCESA
- Departamento
- Filología Francesa
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Valérie Collin Meunier
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Educación y Turismo
- Departamento
- Filología Francesa
- Área
- Filología Francesa
- Despacho
- Despacho profesores de Idiomas 2ª planta
- Horario de tutorías
- -
- URL Web
- http://www.usal.es/turismo
- valerie@usal.es
- Teléfono
- 920 35 36 00 Ext:3864
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
Esta asignatura pertenece al módulo V, denominado Lenguas Extranjeras II, del Grado en Gestión del Turismo. Se oferta como Lengua Extranjera II.
Papel de la asignatura.
Francés Aplicado Al turismo II es la cuarta parte de la asignatura Lengua extranjera II para el itinerario 1 (alumnos sin conocimientos previos) y la segunda parte para el itinerario 2 (alumnos con conocimientos previos). En esta asignatura se introducen las competencias básicas necesarias para el aprendizaje de una segunda lengua extranjera. El dominio de dos idiomas es una necesidad profesional indispensable en el Turismo.
Perfil profesional.
Utilizar la lengua extranjera en contextos internacionales y especialmente en el sector turístico.
3. Recomendaciones previas
Haber alcanzado el nivel A1.2 de francés según lo establecido en el Marco común europeo de referencia para las lenguas (MCER).
Haber superado la asignatura Francés Aplicado I
4. Objetivo de la asignatura
Adquirir las competencias lingüísticas, sociolingüísticas, pragmáticas y estratégicas acorde con el nivel A2.2 del MCER en el contexto de la enseñanza del francés como lengua extranjera en el ámbito turístico.
5. Contenidos
Teoría.
Contenidos Funcionales y de especialidad
-Renseigner à l’aéroport.
Accueillir les passagers. Informer les voyageurs sur les horaires, les services et les installations. Les fonctions du personnel navigant à bord d’un avion.
Vendre un titre de transport. Comparer les différents moyens de déplacement.
-Le monde du travail du secteur touristique.
Connaître les métiers du secteur touristique. Présenter une entreprise touristique.
L’accueil téléphonique
-Postuler pour un poste de travail du secteur touristique. Les petites annonces d’offres d’emploi.
Se présenter dans une situation professionnelle: Rédiger son C.V par écrit, on–line. Rédiger une lettre de motivation simple.
Raconter une expérience professionnelle, parler de ses activités professionnelles: L’entretien d’embauche. Présenter ses points forts et ses points faibles.
Les Français et le travail.
Contenidos lingüísticos :
L’interrogation
La négation.
Les adjectifs possessifs
Les adjectifs démonstratifs
Les pronoms relatifs: qui, que, où
Les pronoms en et y
L’expression du temps
L’expression du lieu
L’expression de la quantité
L’expression de la comparaison. Le superlatif
L’expression de l´obligation et de l’interdiction
L’expression de la cause, du but
Exprimer des conseils, suggérer, proposer
L’emploi de l’imparfait et du passé composé. Les indicateurs de temps du passé
Le futur, le conditionnel, l’impératif présent.
La détermination temporelle. Quelques expressions de temps et de durée.
La détermination spaciale; la localisation.
Les connecteurs logiques et temporels
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
CG2 Trabajo en equipo
CG4 Adaptación a nuevas situaciones
CG5 Creatividad
CG7 Motivación por la calidad
CG8 Trabajo en medios socioculturales diferentes
CG9 Aplicación de tecnologías de la información y comunicación
CG10 Respeto a la diversidad y los derechos humanos
CG11 Promoción de la innovación y a la investigación
Específicas.
CE15. Comunicarse de forma oral y escrita en una segunda lengua en el ámbito del turismo y su gestión.
7. Metodologías
La metodología a seguir consiste en sesiones expositivas del profesor, desarrollo de las destrezas, prácticas de conversación, estudios de casos y seguimiento personalizado de la progresión del estudiante.
Dado el carácter eminentemente práctico de la asignatura, se aplicará una metodología activa y dinámica que fomente la participación de los estudiantes y desarrolle en los mismos una actitud autónoma hacia el aprendizaje y práctica de la lengua. No se hace una distinción notable entre clases teóricas y prácticas.
El uso del libro de texto que se recomendará al inicio del curso se alternará con el uso de otros documentos auténticos en diversos soportes. Estos documentos permitirán poner de relieve la codificación de los discursos, conocer el uso de los elementos extra –lingüísticos de la comunicación.
Los estudiantes expondrán y realizarán presentaciones orales de sus trabajos en grupos para fomentar la colaboración en equipo y la producción oral. Además permitirá a los estudiantes enfrentarse a nuevas situaciones de aprendizaje. Se recomendarán documentos multimedia o páginas web actualizadas en lengua francesa vinculadas al sector del Turismo para realizar tareas de tipo práctico.
Se recomendará un libro de lectura en lengua francesa adaptado al nivel con el fin de desarrollar la capacidad de comprender ideas o temas en relación con el sector turístico, además de adquirir un léxico específico y ser capaz de resumir ideas y desarrollar la competencia discursiva.
Las sesiones de tutorías programadas servirán para la resolución de dudas de índole académico o adquisición de información complementaria relacionada con la preparación de los trabajos dirigidos y referidos a la asignatura.
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Gramáticas, libros de ejercicios y manuales:
Corbeau,S. & Dubois,Ch. & Performis, J-L.(2013)2 ème éditionTourisme.com. Méthode de Français professionnel du tourisme,. Paris: CLE International.
Grégoire, M. Thiévenaz, O. (1995) Grammaire progressive du français : intermédiaire. Paris: CLE International.
Laygues,A.&.Coll,A.(2013) Le français en contexte.Tourisme,Méthode de français professionnel, UE: Maison des Langues.
Livres de préparation au DELF A2
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
http://www.pole-emploi.fr
http://www.quotidiendutourisme.com
http://www.lechotouristique.com
http://www.aeroportsdeparis.fr
http://www.rfi.fr
10. Evaluación
Consideraciones generales.
La evaluación de las competencias de la asignatura se basará en el trabajo continuo a través de la entrega de diversos instrumentos de evaluación realizados tanto dentro como fuera del aula.
Criterios de evaluación.
|
CRITERIO DE CALIFICACIÓN |
PRIMERA CONVOCATORIA |
SEGUNDA CONVOCATORIA |
|
ESTUDIANTES ORDINARIOS |
ESTUDIANTES CON DISPENSA DE ASISTENCIA |
TODOS |
||
PARTICIPACIÓN E INTERACCIÓN |
10% |
Participa de forma activa y regular. Realiza intervenciones pertinentes.
|
Prueba oral |
Prueba oral |
PRUEBAS INTERMEDIAS DE EVALUACIÓN CONTINUA |
40%
|
Práctica realizada dentro o fuera del aula (20%)
Práctica en grupo (20%) |
Prácticas realizadas fuera del aula.
|
Igual que en la primera convocatoria |
PRUEBA FINAL |
50% |
Prueba oral (30%) |
Prueba oral |
Igual que en la primera convocatoria |
Prueba escrita (20%) |
Prueba escrita |
Para superar la asignatura es necesario alcanzar la calificación de 5 en cada una de las partes que conforman la prueba final. Si se suspende una de las partes de la prueba final la calificación obtenida que se reflejará en el acta será la de la parte suspensa. Si el estudiante no se presenta a una de las partes de la prueba final la calificación máxima que se reflejará en el acta será 3.
Solo se aceptarán las prácticas, ya sean individuales o en grupo, entregadas en fecha y forma. De otra forma, la calificación obtenida será 0.
En caso de no superar la asignatura en primera convocatoria, las partes aprobadas se considerarán superadas. La calificación obtenida en estas partes se guardará para la segunda convocatoria, de manera que el alumno solo se examinará de las partes no superadas.
Las calificaciones finales en la asignatura seguirán la escala establecida por la normativa de la Universidad de Salamanca. Solo calificará como “No presentado” o “Sin calificar” o a los estudiantes que no se presenten a ninguna de las pruebas correspondientes a alguno de los apartados
Estudiantes con dispensa de asistencia:
El Grado en Gestión del Turismo es un grado presencial. Los estudiantes, cuyas circunstancias especiales no le permitan asistir con regularidad a las sesiones presenciales correspondientes al 80% de las clases deberán solicitar durante las dos primeras semanas del curso una dispensa de asistencia al profesor responsable de la asignatura. Para ello será necesario acreditar y justificar documentalmente los motivos por los cuales no pueden asistir. El órgano correspondiente decidirá si la dispensa de asistencia será o no admitida.
Los estudiantes con dispensa de asistencia tendrán que consultar la plataforma Studium para informarse sobre la fecha y contenido de las pruebas que tendrán que realizar para superar la asignatura (ver tabla).
La actuación fraudulenta en cualquier prueba de evaluación implicará la calificación (0,0 Suspenso) en el acta de la convocatoria correspondiente
A las pruebas escritas se deberá acudir provisto del carnet universitario o de otro documento oficial que acredite la identidad del estudiante. Se podrá impedir el acceso a las pruebas a los estudiantes que no se identifiquen.
Instrumentos de evaluación.
Evaluación formativa mediante la observación del trabajo diario del alumno, así como de la realización de las diferentes tareas y de la prueba final oral y escrita.
Recomendaciones para la evaluación.
Para superar la evaluación continua :
- Trabajo diario presencial y autónomo de las clases prácticas.
- Libro de lectura recomendado a principio del curso y lecturas de artículos.
- Preparación y presentación de los trabajos de forma individual o cooperativa
Recomendaciones para la recuperación.
Acudir a tutorías y revisión de exámenes
Acudir a tutorías.