Guías Académicas

TERCER IDIOMA (ITALIANO)

TERCER IDIOMA (ITALIANO)

GRADO EN GESTIÓN DEL TURISMO

Curso 2022/2023

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 07-05-22 19:39)
Código
108953
Plan
289
ECTS
6.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
3
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA ITALIANA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Alberto Romo Rodríguez
Grupo/s
1
Centro
-
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Italiana
Despacho
-
Horario de tutorías
-
URL Web
-
E-mail
Teléfono
-

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Optativa

Papel de la asignatura.

Tercera lengua.

Perfil profesional.

Grado.

3. Recomendaciones previas

No es necesario ningún requisito previo ya que esta asignatura parte desde cero con un nivel de principiante absoluto.

4. Objetivo de la asignatura

4.1. Objetivos generales

- Transmitir un conocimiento instrumental de la tercera lengua, su cultura y su imbricación en la cultura mundial

- Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el análisis

 

4. 2. Objetivos específicos

- Conseguir un dominio básico en la comunicación oral y escrita de la tercera lengua correspondiente a un nivel A1 del Marco de Referencia Europeo de las Lenguas

- Conseguir un dominio básico en la traducción de textos de diferente tipo a/desde la tercera lengua

- Conseguir una buena utilización de las fuentes de información relativas a la tercera lengua (bibliográficas, electrónicas, bases de datos, etc.)

- Conseguir una adecuada gestión de la información sobre la tercera lengua recibida a través de diversas fuentes.

5. Contenidos

Teoría.

1.

Contenuti comunicativi

salutare; chiedere il nome; presentarsi; chiedere e indicare la provenienza; congedarsi; chiedere il numero di telefono e l’indirizzo e rispondere; chiedere di ripetere un’informazione.

Grammatica e Lessico

- i pronomi soggetto: io, tu, Lei

- il presente di essere, avere, chiamarsi (al sigolare)

- l’alfabeto

- gli articoli determinativi il e la

- gli aggettivi di nazionalità (al singolare)

- gli interrogativi: come, di dove, qual

- i numeri cardinali da 0 a 20  

Cultura

salutarsi, congedarsi, gesti: stringersi la mano, baciarsi

2.

Contenuti comunicativi

formule per iniziare una conversazione; presentare; chiedere e fornire informazioni personali; informarsi delle conoscenze linguistiche altrui e fornire le proprie; essere spiacenti di qualcosa; ringraziare; chiedere e dire l’età.

Grammatica e Lessico

- i verbi regolari in -are

- i verbi essere, avere, fare e stare

- i sostantivi (al singolare)

- la negazione

- gli articoli determinativi (al singolare)

- gli articoli indeterminativi

- questo / questa

- le preposizioni: a e in

- gli interrogativi che, chi, dove, quanti

- i numeri cardinali fino a 100

Cultura

notizie sull’Italia: abitanti, regioni, città...

3.

Contenuti comunicativi

Ordinare al bar e al ristorante; chiedere e ordinare qualcosa in modo cortese; chiedere qualcosa che manca sul tavolo; chiedere il conto; fare una prenotazione telefonica; compitare.

Grammatica e Lessico

- i verbi regolari in -ere

- i verbi volere e preferire

- il plurale dei sostantivi

- gli articoli determinativi

- bene / buono

- gli interrogativi che cosa, quali, quante

Cultura

diversi tipi di locali in Italia: ristorante, trattoria, pizzeria-rosticceria...

4.

Contenuti comunicativi

parlare del tempo libero; parlare della frequenza con cui si fa qualcosa; parlare di gusti e preferenze; esprimere accordo e disaccordo; chiedere e dire l’ora.

Grammatica e Lessico

- i verbi regolari in -ire

- i verbi andare, giocare, leggere, uscire

- gli avverbi di frequenza di solito, sempre, spesso, qualche volta, non... mai

- le preposizioni in, a, con

- i giorni della settimana

- mi piace / mi piacciono

- la forma anche / neanche

- i pronomi indiretti singolari (tonici e atoni)

- l’interrogativo perché

Cultura

monumenti e città italiane: Roma – Colosseo, Firenze – Galleria degli Uffizi...

5.

Contenuti comunicativi

prenotare una camera d’albergo; prendere e dare informazioni; chiedere e dire il prezzo di una camera; parlare dell’arredamento di una stanza; informarsi sull’eventuale presenza di oggetti; lamentarsi; descrivere un appartamento; prendere in affitto un appartamento; motivare una scelta.

Grammatica e Lessico

- c’èci sono

- i verbi potere e venire

- le preposizioni di tempo da... a

- le preposizioni articolate

- i mesi

- i numeri ordinali

- l’interrogativo quanto

- i numeri cardinali da 100

- la data

Cultura

in albergo: la mancia, lo scontrino – in Italia funziona così.

6.

Conenuti comunicativi

Descrivere un luogo; chiedere un’informazione e reagire; descrivere un percorso; rammaricarsi; indirizzare qualcuno ad altre persone; scusarsi; parlare degli orari di apertura e di chiusura.

Grammatica e Lessico

 - ci e il verbo andare

- la concordanza degli aggettivi con i sostantivi

- gli aggettivi in –co / -ca

- il partitivo (l’articolo determinativo al plurale)

- molto

- indicazioni di luogo

- i verbi dovere e sapere

- c’è un...? / dov’è il...?

-  gli interrogativi quando e quale

- l’orario (a che ora...?)

Cultura

gli orari di lavoro, muoversi in città, piazze e strade in Italia.

7.

Contenuti comunicativi

Raccontare eventi del passato; parlare delle vacanze; locuzioni temporali nel passato; parlare del tempo.

Grammatica e Lessico

- il passato prossimo

- il participio passato regolare e irregolare

- il superlativo assoluto

- tutto il / tutti i

- la doppia negazione

- qualche

Cultura

sistemazioni turistiche, andare in vacanza in Italia: mare, montagna, lago, collina, isole...

8.

Contenuti comunicativi

Parlare degli acquisti e delle proprie abitudini in merito; fare la spesa in un negozio di alimentari ed esprimere i nostri desideri al riguardo; parlare di prodotti tipici; confrontare le abitudini alimentari; descrivere un negozio; farsi dare una ricetta.

Grammatica e Lessico

- le stagioni

- le quantità

- i partitivi (al sigolare)

- i pronomi diretti lo, la, li, le e ne

- la costruzione impersonale (si + verbo)

Cultura

prodotti tipici italiani, piatti italiani, ricette di cucina italiana.

9.

Contenuti comunicativi

Parlare degli orari lavorativi, di una giornata tipo e delle abitudini; parlare della frequenza; fare gli auguri; le festività in Italia.

Grammatica e lessico

- i verbi riflessivi

- alcune espressioni di tempo

- gli avverbi di tempo e di frequenza

- modi di dire con il verbo fare

Cultura

fare gli auguri, cosa regalano gli italiani, tradizioni.

10.

Contenuti comunicativi

Parlare della famiglia; descrivere una fotografia; esprimere possesso; parlare dei regali di nozze.

Grammatica e Lessico

- gli aggettivi possessivi

- l’uso dell’articolo con i possessivi

- il superlativo relativo

- il passato prossimo dei verbi riflessivi

- perché - siccome

Cultura

Un regalo di nozze, i gesti, la famiglia (moderna, tradizionale, allargata...)

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

- Poseer y comprender los conocimientos en el área de estudios lingüísticos, literarios y culturales

- Conocer tecnologías de la información y la comunicación, herramientas informáticas, locales o en red y saber aplicarlas

- Capacidad de trabajo en equipo y habilidades en las relaciones interpersonales

- Capacidad para el trabajo individual, el aprendizaje autónomo y la planificación y gestión del tiempo

- Describir científicamente una lengua extranjera aplicando los conocimientos de su gramática

- Producir y comprender en lengua extranjera textos orales y escritos

- Conocer la historia y cultura de los países de la lengua y literatura estudiadas y aplicar esos conocimientos a los estudios de la lengua y literatura correspondientes

- Capacidad para elaborar textos de diferentes tipos en primera lengua extranjera con corrección estilística y gramatical

 

Específicas.

1. Competencias específicas

1.1. Cognitivas (saber)

- Conocimiento instrumental elemental de una tercera lengua

- Conocimiento elemental de la gramática de la tercera lengua

- Conocimiento elemental de terminología y neología en la tercera lengua

- Conocimiento básico de la variación lingüística de la tercera lengua

- Conocimiento de la situación sociolingüística de la tercera lengua

- Conocimiento elemental de la historia y de la cultura vinculadas a la tercera lengua

- Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la tercera lengua

 

1.2. Procedimentales / Instrumentales (saber hacer)

- Capacidad de comunicación oral y escrita básica en la tercera lengua

- Capacidad para elaborar textos básicos de diferente tipo en la tercera lengua

- Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la tercera lengua

 

1.3. Académicas

- Capacidad de recibir, comprender y transmitir textos orales y escritos de carácter básico en la tercera lengua

- Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas

- Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas

- Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada

 

1.4. Actitudinales (ser)

- Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo

- Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes

- Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado.

 

Transversales.

1. Competencias transversales / genéricas

1.1. Instrumentales

- Capacidad de análisis y síntesis

- Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica

- Conocimiento elemental de una tercera lengua

- Habilidades de investigación

- Planificación y gestión del tiempo

 

1.2. Sistemáticas

- Capacidad de aprender

- Capacidad crítica y autocrítica

- Capacidad para el razonamiento crítico

- Capacidad de comunicación básica

- Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones

- Resolución de problemas

- Toma de decisión

- Habilidades de gestión de la información

 

1.3. Personales

- Habilidad para trabajar de forma autónoma

- Trabajo en equipo

- Iniciativa y espíritu emprendedor

- Apreciación de la diversidad y multiculturalidad

- Conocimientos de culturas y costumbres de otros países

 

- Preocupación por la calidad

7. Metodologías

Actividades presenciales: 60 horas

  • Clases teóricas participativas
  • Clases prácticas participativas
  • Tutorías: presenciales y por correo electrónico

 

Actividades no presenciales: 90 horas

  • Preparación de clases prácticas, redacción de trabajos, realización de ejercicios etc.
  • Trabajo sobre clases teóricas, manuales y preparación de exámenes
  • Participación continua a través de Studium: foros, tareas, Hot Potatoes…

Examen escrito y oral

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA:

Ziglio, L., Rizzo, G., Nuovo Espresso 1, Alma Edizioni, Firenze.

Bibliografía de consulta:

- AA.VV. Nuovo Contatto A1, Loescher, Torino.

- Guastalla, C., Naddeo, C.M., Domani 1, Alma Edizioni, Firenze.

- Tommasini, D., Spazio Italia 1¸Loescher, Torino.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

-Eroclino Elettra, Pellegrino A.,T., L’utile e il dilettevole, Esercizi e regole per comunicare Livelli A1– B1. Ed. Loescher, Torino

-Susanna Nocchi: Nuova Grammatica pratica della lingua italiana. Esercizi-test-giochi. Alma Edizioni-Firenze

-Marco Mezzadri: Grammatica essenziale della lingua italiana con esercizi. Guerra Edizioni-Perugia

-Marco Mezzadri: L’italiano essenziale. Guerra Edizioni, Perugia

- M. Dardano, - P. Trifone: Grammatica italiana con nozioni di liguistica. Zanichelli Editore, Bologna

- P. Trifone – M. Palermo: Grammatica italiana di base. Zanichelli Editore, Bologna.

Diccionarios monolingües y bilingües:

- L. Tam. Grande dizionario di spagnolo-italiano; italiano-spagnolo. Con CD-Rom. Hoepli, Milano

- Lo Zingarelli 2007. Vocabolario della lingua italiana. Con CD-Rom. Zanichelli, Bologna

- Garzanti, Dizionario italiano. Garzanti Linguistica, 2015

 

- material on-line:

Diccionarios italianos on line

http://dizionari.zanichelli.it/index.php/category/i-dizionari-zanichelli-online/

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/

Nuovo Devoto-Oli Digitale. Il vocabolario dell’italiano contemporaneo: https://dizionario.devoto-oli.it/

PLATAFORMA STUDIUM

Materiales  didácticos específicos de la asignatura

https://moodle.usal.es/

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Se realizarán pruebas de evaluación a lo largo del curso sobre aspectos puntuales (tareas Studium), una prueba oral y escrita parcial, una prueba final escrita acorde con todos los contenidos desarrollados y una presentación final sobre aspectos relacionados con el turismo en Italia.

Para la evaluación final del alumno se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

Participación activa en el aula, entrega de tareas, participación en foros / actividades de Studium, asistencia regular a clase, realización de ejercicios, prueba oral.

Examen escrito y presentación final oral.

Criterios de evaluación.

Asistencia y participación presencial: 10% (para conseguir ese 10% el alumno deberá asistir al 80% de las actividades presenciales)

Tareas Studium: 20% (se realizarán un total de 8 tareas: 2,5% cada tarea)

Prueba parcial: 20% (comprensión escrita, comprensión oral y expresión escrita)

Prueba oral mitad semestre: 10% (expresión oral)

Prueba final: 30% (comprensión escrita, comprensión oral y expresión escrita)

Presentación oral final: 10% (expresión oral)

Instrumentos de evaluación.

Comprensión oral y escrita

Pruebas de redacción de un texto escrito sobre diversos argumentos

Prueba oral de simulación de un contexto comunicativo de interacción

Preguntas de texto incompleto

Preguntas de opción múltiple

Trabajos en clase orales y escritos, participación activa en clase

Examen oral y escrito

Recomendaciones para la evaluación.

Dado el carácter práctico de la asignatura se recomienda la asistencia regular a las clases presenciales para lograr los objetivos prefijados.

11. Organización docente semanal