Guías Académicas

LA LENGUA FRANCESA EN LA SOCIEDAD ACTUAL

LA LENGUA FRANCESA EN LA SOCIEDAD ACTUAL

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

Curso 2023/2024

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 17-05-23 11:12)
Código
103134
Plan
ECTS
3.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
Optativa 3º y 4º
Periodicidad
Segundo Semestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Clement Francois Gilles Leparoux
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Nº21 de Hospedería
Horario de tutorías
Tutorías concertadas previamente por correo electrónico.
URL Web
www.usal.es
E-mail
clemente.leparoux@usal.es
Teléfono
923 294400 ex : 6139

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

MÓDULO 4: FORMACIÓN OPTATIVA COMPLEMENTARIA

MATERIA 1: LENGUA FRANCESA II

Papel de la asignatura.

  •  APORTACIÓN DE LA ASIGNATURA a la MATERIA Lengua francesa:

- Ampliar el conocimiento instrumental de la lengua francesa, con un conocimiento de la sociedad francófona y de los problemas normativos que presenta dicha lengua en la actualidad.

- Conocer la política lingüística de los países francófonos.

 

  •  APORTACIÓN DE LA ASIGNATURA a la TITULACIÓN:

La asignatura aporta al alumnado un conocimiento de la lengua, no solo enfocado desde el punto de vista de su adquisición o de su estudio lingüístico, sino desde el punto de vista de sus hablantes actuales. El análisis de las relaciones entre una lengua y las sociedades que la emplean acerca al alumno a la realidad social de los países de habla francesa.

El estudio de cualquier asignatura teórica en lengua francesa, y el empleo de un nivel académico y un registro culto en todas las actividades de docencia y aprendizaje, constituye la mayor aportación a las competencias verbales del alumnado; toda asignatura de tipo lingüístico aporta un nivel de maduración verbal y, por consiguiente, de maduración intelectual.

Perfil profesional.

Docencia de la lengua francesa. Investigación en lengua francesa.

3. Recomendaciones previas

  • Conocimientos previos recomendados:

    Haber alcanzado previamente un nivel B2 de lengua francesa

    LA ASIGNATURA SE IMPARTE y EVALÚA ÍNTEGRAMENTE EN LENGUA FRANCESA

     

    Asignaturas que se recomienda haber cursado

    Se recomienda encarecidamente haber superado previamente las asignaturas de Lengua francesa obligatoria de 1º, 2º Y 3er cursos del Grado en Estudios Franceses. En ningún caso se recomienda a alumnos de 1º o 2º cursos.

     

    Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente

    Comunicación oral y escrita obligatoria de 4º curso

     

    Asignaturas que son continuación

    No procede.

4. Objetivo de la asignatura

.  Lograr que los alumnos alcancen un nivel de lengua C1.1.2 (Marco Europeo para las lenguas)

. Profundizar en las competencias lingüísticas con un estudio teórico y científico de la lengua francesa.

. Insistir en el componente práctico de la Lingüística y orientar hacia el aprendizaje.

. Transmitir conocimientos especializados que permitan al alumno identificar problemas y temas de investigación para un futuro Trabajo de fin de Grado.

.  Conseguir que los alumnos alcancen las competencias que se enumeran en el cuadro nº 6. Resultados que se pretende alcanzar:

 

1. Resultados específicos:

- Conocimiento de las últimas normas establecidas para el francés en cuanto a ortografía, feminización de los nombres y escritura en soporte electrónico.

- Conocimiento de las últimas normas establecidas para el francés en cuanto a la creación de neologismos y terminología.

- Capacidad para corregir textos e informar sobre reglas y normas de la lengua francesa.

- Conocimiento de las tendencias evolutivas del francés actual en sus aspectos internos y externos.

- Capacidad  para relacionar problemas de la lengua con aspectos ideológicos y sociológicos de las sociedades francófonas.

 

2. Resultados generales:

- Conocimiento de argumentos objetivos y científicos para sustentar las opciones normativas en materia de ortografía, feminización y neología en lengua francesa.

- Capacidad para valorar positivamente las diferentes opciones normativas o diferencias lingüísticas entre países o regiones que comparten una misma lengua.

- Capacidad de auto-aprendizaje basado en la selección adecuada de materiales y no en la memorización de contenidos.

- Capacidad para distinguir el valor social, ético e ideológico de determinadas opciones lingüísticas; capacidad para valorar la igualdad efectiva entre hombres y mujeres.

- Capacidad para expresarse con precisión en la lengua extranjera: aumento de la madurez verbal e intelectual.

5. Contenidos

Teoría.

  1. I. Contenidos teóricos

    1. Política lingüística del francés y problemas normativos actuales:

         1.1. La reforma de la ortografía (1990-2018)

         1.2. La feminización de los nombres.

         1.3. La escritura en el soporte electrónico.

    2. El profesor de lengua ante las tendencias normativas y evolutivas de la lengua francesa.

    3. Aspectos sociolingüísticos de la lengua francesa en el mundo actual.

    4. Aspectos históricos determinantes en la normalización del francés:

    4.1. El francés en el siglo XVI: imprenta y estandarización.

    4.2. El francés en el siglo XVII  la época de los normalizadores.

    4.3. El género gramatical femenino a lo largo de la historia del francés

Práctica.

  1. I. Contenidos prácticos

    1. Lectura de artículos especializados sobre la materia.

    2. Análisis de prensa actual y fragmentos de textos literarios (en papel y en línea): aspectos ortográficos, aspectos sociolingüísticos, tratamiento del género gramatical.

     

    Este es un programa abreviado: los alumnos recibirán un programa más desarrollado, con los ítems en lengua francesa, dado que la asignatura se imparte íntegramente en esta lengua.

 

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general y se suele encontrar a un nivel, apoyado en libros de texto avanzados, pero que incluye conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.

CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.

CB3. Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes, normalmente dentro de su área de estudio, para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.

CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

CG1- Que los estudiantes adquieran un dominio instrumental avanzado de la lengua francesa que les permita desempeñar tareas profesionales especializadas y desarrollar actividades investigadora relacionadas con el ámbito disciplinar de la Filología.

CG2- Que los estudiantes adquieran competencias instrumentales encaminadas a desarrollar su capacidad de análisis y síntesis, de aplicación de los conocimientos a la práctica, de planificación y gestión del tiempo, de identificación de temas de investigación.

CG3- Que los estudiantes adquieran competencias sistémicas para trabajar con autonomía fomentando el espíritu crítico y la curiosidad científica como base del auto-aprendizaje;  potenciando las capacidades de auto-corrección y auto-evaluación, de adaptación a nuevas situaciones, de abstracción y síntesis, de creatividad y generación de nuevas ideas, de resolución de problemas y de toma de decisiones.

CG4-Que los estudiantes adquieran competencias personales como el trabajo en equipo y el trabajo autónomo, la capacidad de liderazgo y de comunicación con personas no expertas en la materia, la apreciación de la diversidad multicultural, las destrezas necesarias para trabajar en un contexto internacional, para diseñar y gestionar proyectos, para tomar iniciativas y tener espíritu emprendedor.

Específicas.

CE1- Que los alumnos adquieran de manera progresiva un dominio instrumental avanzado en las siguientes competencias siguiendo el Marco Común de Referencia Europeo (MCER): comprensión oral, producción oral, comprensión escrita, comprensión oral e interacción.

CE4- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados de lingüística general para potenciar la reflexión metalingüística (especialmente en español y francés): morfología, sintaxis y semántica, variación lingüística, sociolingüística, evolución histórica interna y externa.

CE5- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados de la historia y de la cultura de los países francófonos.

CE8- Que los alumnos adquieran conocimientos de la didáctica de la lengua francesa.

CE10- Que los alumnos adquieran un dominio de las nuevas tecnologías necesarias para el desarrollo de la disciplina (herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas) y que sepan localizar, manejar y sintetizar información contenida en bases de datos y otros soportes informáticos.

CE11- Que los alumnos desarrollen la capacidad de identificar problemas y temas de investigación así como de evaluar su relevancia científica en el ámbito disciplinar de la Filología.

7. Metodologías

1. Actividades introductorias (dirigidas por el profesor): pruebas de nivel de lengua de los alumnos, antes del comienzo de las sesiones teóricas. Toma de información sobre competencias verbales del alumnado: consideración de su lengua materna, de las lenguas extranjeras o lenguas vernáculas que hablan, estudios anteriores o simultáneos de otras especialidades filológicas, etc. El objetivo es rentabilizar los conocimientos previos de los alumnos en materia de lenguas y encontrar puntos de referencia desde los que hacerles participar activamente en las clases; hacer explícito lo ya conocido es un modo de adquirir seguridad en el proceso de aprendizaje. La participación activa incentiva el interés por la materia nueva.

 

2. Actividades teóricas (dirigidas por el profesor): sesiones magistrales para la exposición de los contenidos teóricos.

 

3. Actividades prácticas guiadas (por el profesor):

3.1. Docencia en lengua extranjera: la inmersión en la lengua francesa, dentro del registro académico y del lenguaje científico, constituye el elemento de calidad docente fundamental de la titulación, así como el instrumento indirecto de enseñanza más eficaz. Las clases se desarrollan íntegramente en lengua francesa, dado que toda materia, lingüística o literaria, debe constituir para el alumno el lugar fundamental de aprendizaje de la lengua y de la maduración verbal: esta última es la única herramienta de maduración intelectual en los estudios filológicos o de "letras". Esta inmersión, por otra parte, justifica la siempre necesaria docencia presencial en la asignatura.

3.2. Prácticas en el aula. Análisis de textos y de documentos audiovisuales para debate sobre temas normativos de la lengua francesa.

 

4. Atención individualizada al alumno:

4.1. Tutorías para atención de dudas de los alumnos.

4.2. Actividades de seguimiento a través de la red: interacción a través de la plataforma Studium.

 

5. Actividades prácticas autónomas (sin el profesor):

5.1. Estudio de la asignatura: proceso de adquisición de conocimientos teóricos por parte del alumno. Estadio fundamental en su proceso de aprendizaje.

5.2. Lecturas complementarias: Lectura y estudio de materiales complementarios, más avanzados o especializados que el temario básico, para aquellos alumnos que hayan mostrado interés por aspectos particulares del temario.

5.3. Preparación de trabajos: ejercicios prácticos. Elaboración de un trabajo personal, con reflexión teórica, previa lectura de artículos especializados, y con análisis lingüístico de textos actuales de prensa.

 

6. Pruebas de evaluación (se realizarán íntegramente en lengua francesa):

6.1. Examen escrito sobre contenidos de la asignatura.

6.2. Elaboración de un trabajo escrito individual.

6.3. Evaluación continua: Participación activa en las prácticas en el aula y en la realización asidua de los ejercicios prácticos individuales.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

- Généralités. Langue et société

Gadet,  Françoise (2003). "La variation: le français dans l'espace social, régional et international". Le grand livre de la langue française.  Marina Yaguello, dir. Paris: Seuil, pp. 91-152.

 

- La féminisation des noms de métier

Becquer, A., B. Cerquiglini et al. (1999). Femme j´écris ton nom... Guide à l´aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions. París: La Documentation française.

Druon, M. (1994). Lettre aux Français sur leur langue et leur âme. París: Juillard, pp. 91-95.

UNESCO (1999). Pour l´égalité des sexes dans le langage.

Yaguello, M.  (1978). Les mots et les femmes. París: Payot.

 

. Les Rectifications de l’orthographe de 1990

Conseil supérieur de la langue française. Les Rectifications de l’orthographe. Journal

         officiel de la République française. Édition des documents administratifs, nº 100, 6 de diciembre de 1990.

GOOSSE, André (1991): La nouvelle” orthographe. Exposé et commentaires, Lovaina la Nueva, Duculot.

Le petit livre de l´orthographe actuelle. AIROÉ, 2000.

MASSON, Michel (1991): L’orthographe : guide pratique de réforme, Col. «Points Actuel», París, Seuil.

 

Los alumnos dispondrán de una Bibliografía ampliada sobre cada uno de los temas, en la Plataforma Studium.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

Recursos en la Plataforma Studium                                                                          

  1. 1. La asignatura, en su espacio dentro de Studium, ofrece a los estudiantes una exposición teórica básica sobre los contenidos. Su consulta no sustituye en modo alguno a las clases presenciales.

    2. Lecturas complementarias. La plataforma presenta el texto de TODAS las lecturas obligatorias y voluntarias, adaptadas al nivel teórico de los alumnos, con sus referencias bibliográficas completas.

    3. En ese mismo espacio virtual, se indican enlaces a páginas de internet con contenidos complementarios de dos tipos: vídeo y materiales universitarios con teoría sobre la materia.

    4. Bibliografía. Por último, el alumno dispondrá de un repertorio bibliográfico extenso y razonado sobre cada uno de los temas de la asignatura.

 

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Todas las pruebas se realizarán en lengua francesa.

Instrumentos de evaluación.

- Trabajo individual, que será orientado por el profesor en sesiones de tutoría.

-  Prueba escrita (cuestiones teóricas

METODOLOGIAS DE EVALUACION

Metodología

Tipo de prueba a emplear

calificación

1. ASISTENCIA Y PARTICIPACIÓN EN LAS CLASES MAGISTRALES

: Competencias evaluadas: CE8, CB2, CG4

 

Control de asistencia

10%

2. EVALUACIÓN CONTINUA

 

Competencias evaluadas: CE11, CE10, CB3, CB4, CB5, CG1, CG2, CG3

 

- Elaboración de la materia a partir de las clases magistrales y de los materiales disponibles en Studium.

- El profesor propondrá un trabajo semanal, dirigido en su totalidad, a partir de los materiales disponibles en Studium.

70%

3. EXAMEN FINAL ESCRITO

Competencias evaluadas: CE1, CE4, CE5, CB1, CG1

 

- Examen escrito, basado en un caso práctico, en el que el alumno dispondrá para su consulta del propio trabajo individual elaborado para la evaluación continua.

20%

Recomendaciones para la evaluación.

Preparación del trabajo escrito a lo largo del periodo de clases. Revisarlo y resolver dudas con el profesor en sesiones de tutoría.

Recomendaciones para la recuperación.

Revisar posibles deficiencias del trabajo individual con el profesor, en horas de tutorías

11. Organización docente semanal