Guías Académicas

LENGUA ALEMANA NIVEL B1+

LENGUA ALEMANA NIVEL B1+

GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES

Curso 2023/2024

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 23-05-23 11:17)
Código
102606
Plan
2009
ECTS
6.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
2
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA ALEMANA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Julia Magdalena Piechocki
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Alemana
Despacho
EDIFICIO HOSPEDERÍA (PRIMERA PLANTA)
Horario de tutorías
Solicitud vía online
URL Web
-
E-mail
julia.piechocki@usal.es
Teléfono
-

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Lengua Alemana

Papel de la asignatura.

Asignatura obligatoria dentro del módulo de Lengua, Literatura y Cultura 1

Perfil profesional.

Formación lingüística instrumental de la lengua alemana

3. Recomendaciones previas

Es recomendable que los/las estudiantes que cursan la asignatura LENGUA ALEMANA NIVEL B1+ hayan superado previamente las asignaturas correspondientes a los niveles A1, A2 y B1

4. Objetivo de la asignatura

Se centra sobre todo en la ampliación del léxico y la comprensión textual, así como en el desarrollo de la capacidad expresiva escrita y oral mediante la elaboración de textos, ejercicios, redacciones y la simulación de situaciones cotidianas. Los temas de morfosintaxis, previamente elaborados por la docente y entregados a los alumnos, se explicarán en alemán. Para afianzar y comprobar el progreso de sus conocimientos teóricos y prácticos, los alumnos realizarán, como tarea individual, ejercicios didácticos escritos y redacciones (que deben entregar a la docente para ser corregidos).

5. Contenidos

Teoría.

El manual que se va a utilizar en el aula será “Kontext - Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch und Arbeitsbuch” de la editorial Klett. Se dará información detallada de todo ello a comienzo del cuatrimestre.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

Básicas/generales:

Dominio instrumental de la lengua alemana a nivel B1+

Conocimiento de la gramática básica del alemán con referencia especial a la transformación categorial de verbos y adjetivos; funciones y aplicación de los modos y medios léxicos de modalidad; construcciones con verbos funcionales; funciones y uso contextual de pronombres; tipos de oraciones complejas y su transformación en frases nominales.

Conocimiento de los mecanismos para la comprensión y actuación discursiva.

Conocimiento de los mecanismos que rigen la comunicación oral y escrita en alemán.

 

Específicas.

Competencias profesionales:

- Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua alemana a nivel B1+

- Competencia comunicativa mediante la practica de la expresión escrita y oral a nivel B1+

- Capacidad de elaborar textos de diferente tipo en alemán a nivel B1+

- Capacidad de aplicar los conocimientos gramaticales adquiridos a la practica

- Capacidad de traducir textos escritos básicos

- Capacidad de análisis e interpretación de textos y contextos a nivel B1+

- Capacidad de procesamiento adecuado de informaciones contextuales

Competencias académicas:

- Capacidad de recibir, comprender y transmitir los conocimientos adquiridos

- Capacidad de identificar problemas en el aprendizaje del alemán para hispanohablantes y evaluar su relevancia

- Capacidad de interrelacionar distintos aspectos de la gramática y la lengua alemana

- Capacidad para relacionar el conocimiento de la lengua alemana con otras áreas y disciplinas del saber

- Capacidad de reflexionar sobre temas lingüístico.

 

Transversales.

Organización del trabajo y planificación del estudio

- Capacidad de análisis y síntesis

- Capacidad de aplicar los conocimientos en la practica

- Capacidad de adaptación y trabajo en un contexto internacional

- Desarrollo de la capacidad critica y autocrítica

- Desarrollo de la capacidad expresiva escrita y oral

- Habilidad para trabajar de forma autónoma

7. Metodologías

 

Actividades formativas en créditos ECTS y su metodología de enseñanza:

Carga total de horas: 170, de las cuales 5 horas a la semana son presenciales (4 horas de clases teóricas y prácticas + 1 hora de conversación).

Actividades presenciales: entre un 30% y 40%

La metodología enseñanza-aprendizaje se basa en la interacción entre profesor y estudiante. Partiendo de la premisa basada en la transmisión pormenorizada de nuevos conocimientos lingüísticos y la profundización y fijación de los conocimientos previos de la lengua alemana, se simultanea la transmisión de los contenidos teóricos, imprescindibles para alcanzar un conocimiento amplio y profundo de la Lengua Alemana por parte de los/las estudiantes, con el desarrollo de su competencia comunicativa que posibilita la actuación lingüística escrita y oral.

· Clases teóricas:

Explicación detallada, en alemán, de los temas concretos de gramática adecuados a la capacidad compresiva de los/las estudiantes en soporte informático y entregado en papel para su seguimiento en clase, y su aplicación en ejercicios y textos didácticos correspondientes.

· Clases prácticas/seminarios:

Elaboración y explicación de textos correspondientes al material bibliográfico de trabajo en clase que incluye observaciones de fondo de cuestiones sociales, culturales e históricas; lectura individual, en voz alta, de los textos con especial atención a la pronunciación; preguntas concretas acerca del contenido de los textos elaborados, de las cuestiones de fondo tratadas, y realización de ejercicios temáticos que exigen la participación individual de los/las estudiantes; la interacción profesor/estudiantes mediante la exposición de ideas, puntos de vista y propuestas acerca de puntos concretos susceptibles de formar parte de la argumentación precede a la redacción de textos escritos con temática concreta; fomento de la actuación oral de los/las estudiantes mediante la simulación de situaciones cotidianas predeterminadas y su toma de posición acerca de cuestiones concretas; fomento de la expresión oral.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Diccionario bilingüe: Alemán / Español, Español / Alemán.

Diccionario monolingüe: www.duden.de; dw

 

Buscha, A. / Szita, S. (2011). B Grammatik. Leipzig: Schubert Verlag.

Castell, Andreu (2001). Gramática de la lengua alemana. Madrid: Ed. Idiomas.

Eggelte, Brigitte (2020). Gramática de la lengua alemana. Salamanca: Ed. Universidad de Salamanca.

Gierden Vega, C. / Heinsch, B. (2001). Strukturen. Manual de la lengua y gramática alemana. Valladolid: Ed. Universidad de Valladolid.

Helbig, G. / Buscha, J. (2013). Übungsgrammatik Deutsch. Berlin, München: Langenscheidt.

Helbig, G. /Buscha, J. (2002). Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München: Langenscheidt.

López-Campos Bodineau, Rafael (2004). Morfosintaxis alemana. Barcelona: Herder Vg.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Será obligatorio realizar una presentación durante 10 minutos sobre un tema libre (Referat/exposición). Se hará un examen escrito y oral, que será sumativo junto con las actividades (ejercicios, redacciones y exposiciones) realizados en el aula a lo largo del cuatrimestre.

Criterios de evaluación.

La evaluación consiste en: exposición (15%), examen escrito (60%) y examen oral (25%). El examen escrito se divide en tres partes: teoría, ejercicios prácticos, y redacción. La superación del examen escrito permitirá la realización del examen oral.

Instrumentos de evaluación.

Pruebas escritas y orales. Exposiciones en el aula con temática libre.

Recomendaciones para la evaluación.

Trabajar todo el material que se maneja en el aula y ejercicios online que se avisarán con antelación en el programa de la asignatura.

Recomendaciones para la recuperación.

Repasar todo el material trabajado en la asignatura.