Guías Académicas

LENGUA HEBREA II

LENGUA HEBREA II

GRADO EN ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS

Curso 2023/2024

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 18-04-23 17:20)
Código
103003
Plan
ECTS
4.50
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
1
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS
Departamento
Lengua Española
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Profesor/Profesora PENDIENTE de asignar
Grupo/s
1
Centro
-
Departamento
-
Área
-
Despacho
-
Horario de tutorías
-
URL Web
-
E-mail
-
Teléfono
-

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Módulo: Lengua, Literatura y Cultura ///  Materia: Lengua 1

Papel de la asignatura.

Asignatura de iniciación al hebreo bíblico.

Perfil profesional.

Docente e investigador

3. Recomendaciones previas

Haber cursado Lengua Hebrea I

4. Objetivo de la asignatura

Este segundo semestre avanza en el conocimiento de la Lengua Hebrea I emprendido a lo largo del primer semestre, consolidando los conocimientos anteriores y añadiendo sin solución de continuidad los nuevos contenidos del programa. Ambos semestres son esenciales en su docencia, prácticas, evaluaciones y tutorías, para lograr afianzar el aprendizaje lingüístico y gramatical del Hebreo, proceso este que se vera completado y perfeccionado en los años sucesivos.

 

  1. Objetivos Generales
  • Avanzar en el conocimiento básico de la lengua hebrea.
  • Continuar la transmisión del análisis de las estructuras elementales del hebreo bíblico.
  • Seguir adquiriendo los instrumentos básicos de análisis de los recursos lingüísticos del hebreo bíblico a través de la práctica morfológica y la iniciación en la traducción de textos bíblicos.

 

  1. Objetivos Específicos
  • Afianzar el elemental dociminio de la escritura y lectura de la lengua hebrea.
  • Ampliar y manejar un vocabulario básico elemental basdo en las explicaciones docentes y en las prácticas regulares..
  • Insistir en la comprensión de los esenciales principios semánticos y sintácticos de la lengua hebrea.
  • Adquirir soltura en la utilización de las fuentes de información relativas a la lengua hebrea (bibliográficas, diccionarios y herramientas electrónicas).

5. Contenidos

Teoría.

Flexión del Verbo Irregular

 

  1. Verbos Laríngeos
    1. De primera gutural ‘ayin
    2. De segunda gutural het
    3. De tercera gutural ‘ayn
    4. De tercera gutural het
    5. Verbos Pe- ‘Alef
    6. Verbos Lamed – ‘Alef
  2. Verbos Pe – Nun
  3. Verbos Pe – Yod
  4. Verbos Cóncavos: ‘Ayn-Waw y ‘Ayn-Yod
  5. Verbos Lamed – He
  6. Verbos ‘Ayin – ‘Ayin

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

CG1. Capacidad para aprender de forma autónoma

CG2. Capacidad para obtener y manejar información compleja (Información bibliográfica, digital, etc.)

CG3 Capacidad de Critica y autocrítica

CG4 Capacidad de análisis y síntesis

        Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica

        Capacidad para el razonamiento crítico

        Capacidad de resolución de problemas

CG5 Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica

CG6 Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos

CG7 Desarrollo de las capacidades de expresión oral y escrita

        Habilidad para trabajar de forma autónoma

        Habilidad para trabajar en un contexto internacional

        Preocupación por la calidad

Específicas.

  1. Cognitivas (saber)
    • Conocimiento instrumental básico de la lengua hebrea bíblica.
    • Conocimiento básico de la gramática del hebreo bíblico.
    • Conocimiento básico de terminología lingüística del hebreo bíblico.
    • Conocimiento de la variación lingüística de la lengua hebrea.
    • Conocimiento práctico y teórico de los mecanismos de traducción.
    • Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas en el aprendizaje del hebreo moderno.

 

  1. Procedimientales /instrumentales (saber hacer)
    • Capacidad de escribir y copiar textos hebreos en escritura cuadrática
    • Capacidad de leer textos bíblicos en hebreo vocalizado.
    • Capacidad de análisis morfológico y traducción de formas nominales, adjetivales y preoposicionales.
    • Capacidad para identificar formas verbales regulares.
    • Capacidad para conocer las estructuras sintácticas de la oración simple
    • Capacidad para traducir textos y fragmentos sencillos en prosa hebrea de época bíblica.
    • Capacidad para valorar la evolución lingüística del hebreo bíblico.
    • Capacidad para comunicar los conocimientos adquiridos de esta lengua.
    • Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos.
  2. Académicas
    • Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en hebreo literario bíblico.
    • Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico y literario con otras áreas y disciplinas.
    • Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada.

Transversales.

CT1. Capacidad para aplicar los conocimientos

CT2. Capacidad para el trabajo en equipo

CT3. Planificación y gestión del tiempo

7. Metodologías

Las clases se centrarán en exposiciones teórico-prácticas de los temas gramaticales propuestos que se complementarán con prácticas dirigidas y tutorizadas. Asimismo se realizarán pruebas de conocimientos a lo largo del semestre, previas a la prueba final de la asignatura.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Weingreen, J., A Practical Grammar for Classical Hebrew, Oxford 1959.

Deiana, G – Spreafico, A., Guía para el Estudio del Hebreo Bíblico, Sociedad Bíblica: Madrid 2001.

Lambdin, T., Introducción al Hebreo Bíblico, Verbo Divino: Navarra 2007.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

DICCIONARIOS

Targarona Borras, Judit, Diccionario hebreo/español (biblico, rabínico, medieval, moderno), ed. Riopiedras, Barcelona 1995.

Alonso Schökel, L. Diccionario bíblico hebreo-español, Trotta: Madrid 1994.

J. Vázquez Allegue, Diccionario Bíblico Hebreo-Español, Español-Hebreo, Navarra 2002

 

BIBLIAS DE REFERENCIA

Biblia Hebraica Stuttgartensia, K. Elliger – w. Rudolph (ed). Deutsche Bibelgesellschaft, Sttutgart 19904  (1977).

Sagrada Biblia, versión crítica sobre los textos hebreos, arameo y griego por F. Catnera Burgos – M. Iglesias González, BAC, Madrid 20002 (1975).

 

Durante el curso se ofrecerá bibliografía más específica sobre diccionarios y otros manuales y recursos de consulta. Del mismo modo, se proporcionará material específico para la práctica de las destrezas gramaticales y de traducción que el alumno debe dominar al final del semestre.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

La evaluación considera todo el proceso de enseñanza/aprendizaje y, en particular, las destrezas conseguidas o mejoradas.

Las distintas partes de las pruebas de evaluación que se realizarán a lo largo del semestre guardan correspondencia con las competencias cognitivas, instrumentales y académicas señaladas en el apartado 6.

Criterios de evaluación.

Asistencia y participación activa en las actividades de clase (20 %)

Realización de ejercicios y tareas personales (10 %)

Pruebas de evaluación parciales (10%)

Pruebas de evaluación final (60%)

 

Será necesario alcanzar unos mínimos en cada uno de los apartados anteriores (al menos, mitad del porcentaje, salvo prueba de evaluación final, que deberá aprobarse).

Instrumentos de evaluación.

Se valorará la participación y el progreso de los alumnos y del grupo en su totalidad. Se concederá importancia también al seguimiento personal de cada alumno

Recomendaciones para la evaluación.

Se recomienda al alumno un seguimiento y contacto habitual con la asignatura para que la evaluación continua sea positiva. El aprendizaje de esta lengua en este estadio exige por parte del alumno una asistencia regular y continuada con el fin de poder asimilar satisfactoriamente los contenidos de la asignatura.

Recomendaciones para la recuperación.

Se recomienda acudir a la revisión de exámenes con el fin de comprender los errores u omisiones cometidos.