Guías Académicas

CULTURA FRANCÓFONA Y SU DIDÁCTICA

CULTURA FRANCÓFONA Y SU DIDÁCTICA

Doble Titulación Grado en Maestro Ed. Primaria e Infantil (Zamora)

Curso 2023/2024

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 18-04-23 17:25)
Código
105234
Plan
2016
ECTS
6
Carácter
Curso
4
Periodicidad
Primer Semestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Esta materia forma parte del módulo didáctico- disciplinar del Grado de Maestro de Educación Primaria.

Papel de la asignatura.

Es una asignatura  optativa del Grado de Maestro de Educación Primaria

Perfil profesional.

Maestro Enseñanza Primaria

3. Recomendaciones previas

Estar en posesión de un nivel A2 (Marco Europeo Común de Referencia) de lengua francesa.

4. Objetivo de la asignatura

  • Conocer y apropiarse de las culturas francófonas en el mundo.
  • Conocer y apropiarse de la problemática de la cultura extranjera.
  • Conocer y apropiarse de la evolución histórica de la enseñanza de la cultura extranjera.
  • Conocer y apropiarse de una competencia de comunicación intercultural.

5. Contenidos

Teoría.

  • Conocimiento del mundo de la francofonía: instituciones francesas específicas, la Organización Internacional de la Francofonía, las relaciones políticas, económicas, socioculturales de Francia y los países francófonos.
  • La identidad francesa a través de sus leyendas y de sus hitos históricos.
  • Historia moderna de Francia.
  • Las instituciones francesas: familia, sistema de enseñanza, …
  • Las culturas de expresión francesa en el mundo.
  • Multiculturalismo y multilingüismo en los espacios de lengua francesa.
  • Aplicación de los contenidos adquiridos a la elaboración de unidades didácticas para la enseñanza del francés en Educación Primaria.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

  • Expresarse oralmente y por escrito en la lengua francesa en un nivel mínimo B1.
  • Comprender textos y documentos auténticos no solo literarios sino también de la vida económica, social, profesional y artística de los países más relevantes de la Francofonía.
  • Conocer la identidad de los países francófonos y, en particular, la de Francia, sus instituciones, su historia y su presencia actual en el mundo

Específicas.

  • Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.
  • Comprender textos y documentos auténticos no solo literarios sino también de la vida económica, social, profesional y artística de los países más relevantes de la Francofonía.
  • Conocer la identidad de los países francófonos y, en particular, la de Francia, sus instituciones, su historia y su presencia actual en el mundo.

Transversales.

Analizar y seleccionar rasgos socio-culturales e interculturales relativos a los países más relevantes de la Francofonía a partir de las descripciones procedentes de ciencias afines : sociología, antropología, etnografía, historia, geografía, literatura,…

7. Metodologías

Metodología ecléctica :           

  • Por parte del alumno: exposiciones orales, trabajos individuales, simulaciones en clase.
  • Por parte del profesor: orientaciones, introducciones y complementaciones de las exposiciones, debates y trabajos, correcciones  y comentarios personalizados y en grupo.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

ABDALLAH-PRETCEILLE,M.(1996). Compétence culturelle, compétence interculturelle. Pour une anthropologie de la communication, Le Français dans le Monde, Recherches & Applications (Culture, cultura), pp.28-38.

BEACCO, J-C.(2007): L’approche par compétences dans l’enseignement des langues.Éd.Didier,Paris.

CARLO,M.(1998): L’interculturel.Éd.CLE International,Paris.                      

PUREN,C.(1998): “La cultura en clase de langue: Enseigner quoi?”. Langues Modernes, nº 4, pp.40-46.

ZARATE, G.(1994): Représentations de l’étranger et didactique des langues. Ëd. Didier, Paris.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

DETAY,S. (2010): Les  varietés de Français Parlé dans l’espace francophone. Ressources pour un enseignement(avec DVD).Éd.Ophrys, Paris.

ZARATe, G.(1986): Enseigner une langue étrangère, Éd. Hachette, Paris.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Evaluación formativa fundamentalmente, pero también sumativa, sobre los asuntos culturales, interculturales del FLE y sobre las competencias en las exposiciones, trabajos, debates y simulaciones de secuencias didácticas..

Criterios de evaluación.

Tiempo de preparación de trabajos, calidad científica de las fuentes consultadas, comprensión de los textos y documentos auténticos estudiados, calidad lingüística y textual de los trabajos y exposiciones…

Actitudes de apertura y empatía hacia otras identidades y culturas.

Instrumentos de evaluación.

Evaluación continua de las actividades orales y escritas en lengua y cultura francesa.

- Participación, 15%      

- Tareas asignadas, 25%

- Pruebas de contenido y capacitación, orales/escritas, 60%.

 

Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:

0/10    – 4,9/10     = Suspenso

5,0/10 – 6,9/10     = Aprobado

7,0/10 – 8,9/10     = Notable

9,0/10 – 10/10      = Sobresaliente

[Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9

Recomendaciones para la evaluación.

Se tendrá en cuenta el trabajo continuo desde el primer día, así como la asistencia  a clase.

Recomendaciones para la recuperación.

Rehacer el trabajo no realizado día a día.