Guías Académicas

TERCERA LENGUA: ITALIANO II

TERCERA LENGUA: ITALIANO II

GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES

Curso 2023/2024

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 05-06-23 11:49)
Código
103481
Plan
2009
ECTS
3.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
Optativa 1º y 2º
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA ITALIANA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Gloria María Genova
Grupo/s
3
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Italiana
Despacho
Hospedería de Anaya (primera planta)
Horario de tutorías
Lunes y viernes de 10 a 13 horas
URL Web
-
E-mail
gloriamariagenova@usal.es
Teléfono
-

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Optativas

Papel de la asignatura.

3ª lengua

Perfil profesional.

Grado

3. Recomendaciones previas

Haber adquirido todos los contenidos de las primeras tres unidades del manual.

 

En las siguientes dos (U. 4 – U. 5) se proporcionarán los siguientes contenidos funcionales:

  • Describir lugares, pedir información sobre recorridos
  • Contar acontecimientos del pasado, hablar de las vacaciones
  • Hablar sobre la adquisición de objetos y comidas, hacer la compra en una tienda de alimentación y expresar deseos a este propósito, hablar de productos típicos y de recetas.
  • Hablar de horarios de trabajo, de las costumbres cotidianas, de la frecuencia de las acciones
  • Describir y comprar ropa, preguntar el precio de las cosas, pedir cambiar una cosa, expresar indecisión, expresar gustos y preferencias

Contenidos gramaticales:

  • Adverbios de lugar e interrogativos
  • Repasar el pretérito perfecto, las locuciones temporales del pasado, el superlativo absoluto
  • Los pronombres complemento directo, la construcción impersonal
  • Locuciones temporales, verbos reflexivos, el imperfecto de indicativo, los adverbios - Los pronombres tónicos y átonos, los colores, el comparativo, el diminutivo

4. Objetivo de la asignatura

Objetivos generales

-Transmitir un conocimiento instrumental de la tercera lengua, su cultura y su imbricación en la cultura mundial

-Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el análisis

 

Objetivos específicos

-Conseguir un dominio básico en la comunicación oral y escrita de la tercera lengua correspondiente a un nivel A1 del Marco de Referencia Europeo de las Lenguas. -Conseguir un dominio básico en la traducción de textos de diferente tipo a/desde la tercera lengua

-Conseguir una buena utilización de las fuentes de información relativas a la tercera lengua (bibliográficas, bases de datos, lugares de Internet, etc.)

-Conseguir una adecuada gestión de la información sobre la tercera lengua recibida a través de diversas fuentes

5. Contenidos

Teoría.

4. Tu che cosa prendi?

Pasti quotidiani, mangiare al ristorante, tendenze alimentari, piatti tipici regionali, negozi alimentari.

GRAMMATICA E LESSICO

-interagire in un ristorare o in un bar: chiedere un tavolo, ordinare, chiedere informazioni su un piatto, chiedere di portare qualcosa, chiedere come pagare

-interagire in un negozio di alimentari

-chiedere e dire se qualcoisa piace

-esprimere approvazione

-augurare

-fare un brindisi

-tipi di locale: ristorante, agriturismo

-portare: antipasto, primo

-piatti e alimentare: risotto ai funghi, ravioli, pesce

-bevande: aranciata, caffè

-aggettivi per parlare di cibi e bevande: freddo, saporito

-euro

-negozi alimentari

-avverbi di quantità

-frutta e verdura

-stati fisici e psicologici

-imperativo

- indicativo presente con il verbo piacere e pronomi / e con i verbi modali

-partitivo di + articolo

-gruppo nominale

-preposizione con (un caffè con lo zucchero)

-connettivi

 

5. Scusi dov’è la fermata dell’autobus?

 

La città (luoghi, mezzi pubblici, piazze e strade, cartelli stradali, regioni italiane.

 

GRAMMATICA E LESSICO

 

-Chiedere e dare informazioni stradali: chiedere e dire come si raggiunge un luogo, chiedere quanto dista un luogo, chiedere e dire quanto ci vuole

-dare ordini, istruzioni e suggerimenti

-raccontare fatti passati

-telefonare

-luoghi della città (edifici e spazi pubblici)

-espressione per collocare nello spazio: di fronte a, vicino a

-verbi di movimento: attraversare, girare, salire

-questo, quello

-colori

-casa: (stanze, piani, mobili...)

-strade (vicolo, viale, incrocio...)

-imperativo

-verbo dovere (in tutti i suoi usi e funzioni)

-preposizioni articolate

-passato prossimo

-participio passato

-verbi ausiliari ESSERE e AVERE

-connettivi (quindi, dunque...)

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

-Poseer y comprender los conocimientos en el área de estudios lingüísticos, literarios y culturales.

-Conocer tecnologías de la información y la comunicación, herramientas informáticas, locales o en red, y saber aplicarlas.

-Capacidad de trabajo en equipo y habilidades en las relaciones interpersonales.

-Capacidad para el trabajo individual, el aprendizaje autónomo y la planificación y gestión del tiempo

-Describir científicamente una lengua extranjera aplicando los conocimientos de su gramática

-Producir y comprender en lengua extranjera textos orales y escritos.

-Conocer la historia y cultura de los países de la lengua y literatura estudiadas y aplicar esos conocimientos a los estudios de la lengua y literatura correspondientes.

-Capacidad para elaborar textos de diferentes tipos en primera lengua extranjera con corrección estilística y gramatical.

Específicas.

Cognitivas (saber)

-Conocimiento instrumental elemental de una tercera lengua

-Conocimiento elemental de la gramática de la tercera lengua

-Conocimiento elemental de terminología y neología en la tercera lengua

-Conocimiento básico de la variación lingüística de la tercera lengua

-Conocimiento de la situación sociolingüística de la tercera lengua

-Conocimiento elemental de la historia y de la cultura vinculadas a la tercera lengua -Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la tercera lengua               

Procedimentales/instrumentales (saber hacer).

-Capacidad de comunicación oral y escrita básica en la tercera lengua.

-Capacidad para elaborar textos básicos de diferente tipo en la tercera lengua.

-Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la tercera lengua.

Académicas:

-Capacidad de recibir, comprender y transmitir textos orales y escritos de carácter básico en la tercera lengua.

-Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas.

-Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas. -Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada. 

Actitudinales (ser):

-Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo.

-Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes -Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado. 

Transversales.

Instrumentales

-Capacidad de análisis y síntesis.

-Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica.

-Conocimiento elemental de una tercera lengua.

-Habilidades de investigación.

-Planificación y gestión del tiempo.

Sistémicas: 

-Capacidad de aprender.

-Capacidad crítica y autocrítica.

-Capacidad para el razonamiento crítico.

-Capacidad de comunicación básica.

-Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.

-Resolución de problemas.

-Toma de decisión.

-Habilidades de gestión de la información.

Personales:

-Habilidad para trabajar de forma autónoma.

-Trabajo en equipo.

-Iniciativa y espíritu emprendedor.

-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad.

-Conocimientos de culturas y costumbres de otros países.

-Preocupación por la calidad

7. Metodologías

-Actividades introductorias: dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura.

-Actividades teóricas: sesiones magistrales dirigidas por el profesor y asistencia a conferencias y a las diferentes actividades organizadas por el Área de Italiano.

-Actividades prácticas guiadas: prácticas en el aula relacionadas con la temática de la asignatura; seminarios; debates  y exposiciones de los alumnos en clase.

-Atención personalizada del profesor en tutorías presenciales y actividades de seguimiento on-line a través de las TIC.

-Actividades prácticas autónomas de los alumnos: preparación de trabajos, resolución de problemas, ejercicios relacionados con la asignatura.

-Pruebas de evaluación: se realizarán diferentes tipos de pruebas a lo largo del semestre: tipo test, preguntas cortas, pruebas prácticas y pruebas orales.

 

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA;

Rossella Bozzone Costa, Chiara Ghezzi,Monica Piantoni  “Nuovo Contatto A1”   Loescher ed.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

GRAMÁTICAS:

 

-Dardano M.,  – Trifone P.: Grammatica italiana con nozioni di linguistica,

 

Zanichelli editore, Bologna

 

Trifone, P.- Palermo, M.: Grammatica italiana di base. - Bologna, Zanichelli ed., 2000.

 

-Mezzadri, M., Grammatica essenziale della lingua italiana con esercizi, Perugia, Guerra,2000.

 

-Nocchi, Susanna, NUOVA Grammatica pratica della lingua italiana. Esercizi-testgiochi, Alma Edizioni, Firenze

 

DICCIONARIOS:

 

-Tam, L., Grande dizionario di spagnolo-italiano; italiano-spagnolo. Con CD-Rom, Milano, Hoepli, 2003.

 

-Lo Zingarelli 2007. Vocabolario della lingua italiana. Con CD-Rom, Bologna, Zanichelli, 2006.

 

-DISC. Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Con CD-Rom, Firenze, Giunti, 1997.

 

OTROS MATERIALES:

- Material diverso en la plataforma Studium.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

La evaluación tendrá en cuenta diferentes elementos que se irán desarrollando a lo largo del semestre, si bien los más decisivos serán las pruebas escrita y oral finales.

 

La nota final  tendrá en cuenta:

 

- La asistencia y participación en clase: 10% de la nota final (para conseguir ese 10% el alumno deberá asistir al 90% de las actividades presenciales

 

-Las pruebas de evaluación: 80% de la nota final

 

Criterios de evaluación.

Se valorarán los siguientes elementos:

 

1. asistencia y participación activa del alumno en las clases;

2. entrega de trabajos a petición del profesor a lo largo del curso. No se aceptarán trabajos escritos  fuera de la fecha establecida por el profesor.

3. exámenes escritos, parcial y final, en el que se evaluará el conocimiento de las estructuras y el léxico presentados a lo largo del curso;

Instrumentos de evaluación.

Instrumentos de evaluación

METODOLOGIAS DE EVALUACION

Metodología 

Tipo de prueba a emplear

calificación

Asistencia y participación

Actividades durante la clase

10%

Examen parcial

 

       40%

Examen final

 

       50%

 

 

__%

 

 

__%

 

Total

100%

Otros comentarios y segunda convocatoria

Observaciones (p.e. sobre exámenes especiales, adaptaciones, recuperación, etc.):