Guías Académicas

LENGUA FRANCESA PARA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN I

LENGUA FRANCESA PARA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN I

Doble Titulación de Grado en Administración y Dirección de Empresas y en Traducción e Interpretación

Curso 2024/2025

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 30-05-24 19:55)
Código
101499
Plan
ECTS
6
Carácter
Curso
6
Periodicidad
Primer Semestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Yolanda Cristina Viñas del Palacio
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
HOSPEDERÍA
Horario de tutorías
Despacho 5 Edificio Hospedería con cita previa.
Lunes-Jueves 10h-12h
URL Web
http://frances.usal.es
E-mail
yolandav@usal.es
Teléfono
923 29 44 00 – Ext. 1719

2. Recomendaciones previas

Para cursar esta asignatura no se requieren conocimientos previos

3. Objetivos

-Utilizar el francés como medio de comunicación

-Comprender textos

-Escribir textos

-Dar y pedir información

-Expresarse en contextos reales

4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje

Básicas / Generales | Conocimientos.

Adquirir una competencia comunicativa de la lengua francesa y de sus componentes lingüístico, sociolingüístico y pragmático

Específicas | Habilidades.

El alumno:

-Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso frecuente, así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades.

- Puede relacionarse y puede expresarse

- Puede obtener y dar información

Transversales | Competencias.

Capacidad de análisis y de síntesis

Capacidad de aplicar conocimientos en la práctica

Capacidad para buscar información

Capacidad de resolución de problemas

Capacidad de expresión oral y escrita

Habilidad para trabajar en equipo

5. Contenidos

Teoría.

Los contenidos que se desarrollarán a lo largo de las distintas unidades o temas incluyen:

_ Aspectos gramaticales y léxicos que permitan desarrollar  la capacidad de comprensión y producción de textos orales y escritos.

- Aspectos del discurso. Se desarrollará la capacidad de reconocer, describir y producir mecanismos de coherencia y cohesión textual, con objeto de lograr comprender y producir un amplio abanico de textos. Se desarrollará la capacidad de lectura y la comprensión oral para que el alumno consiga expresarse de forma adecuada en distintos contextos.

6. Metodologías Docentes

La metodología se orienta al aprendizaje por “tareas”. El enfoque por tareas implica aprender utilizando la lengua en contextos reales. Debido a la naturaleza de la asignatura no se hace distinción entre clase teórica y clase práctica.

7. Distribución de las Metodologías Docentes

8. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Bravo¡, Editorial Didier

El alumno dispone además de material audiovisual en el campo virtual Studium

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

-Canal rêve: http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve

-Lexique FLE:http://lexiquefle.free.fr

-La cartoonerie : http://www.lacartoonerie.com

-TV5 monde : http://www.tv5.org

-Curiosphère : http://www.curiosphere.tv

-Actu ados : http://www.ados.fr

-Le point du FLE : http://www.lepointdufle.net

-Le plaisir d’apprendre : http://www.cavilamenligne.com/2

-Flenet : http://flenet.unileon.es/etudiants.html

-Bonjour de France : http://www.bonjourdefrance.com

9. Evaluación

Criterios de evaluación.

Las actividades de evaluación se reflejan en la calificación final atendiendo a los siguientes porcentajes:

-Participación y asistencia: 20%

-Actividades y trabajos no presenciales: 50%

-Exámenes: 50%

Sistemas de evaluación.

-Pruebas orales y escritas

-Controles periódicos de contenidos gramaticales y léxicos

-Trabajos y exposiciones

Recomendaciones para la evaluación.

Es importante el seguimiento continuado de la asignatura y la realización de las diferentes tareas por parte del alumno.

Evaluación continua. Se valora el proceso de aprendizaje del estudiante a partir del seguimiento continuo del trabajo que realiza  y de los conocimientos que va adquiriendo, lo que permite introducir de forma inmediata las modificaciones necesarias para mejorar los resultados.

Aquellos alumnos que no hayan obtenido una calificación final de 5/10 podrán realizar las pruebas de evaluación extraordinarias.