SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA III: JAPONÉS
DOBLE TITULACIÓN GRADO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Y DERECHO
Curso 2024/2025
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 02-06-24 21:31)- Código
- 104648
- Plan
- ECTS
- 6
- Carácter
- Curso
- 4
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- -
- Departamento
- -
- Plataforma Virtual
Campus Virtual de la Universidad de Salamanca
studium.usal.es
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Sayaka Kato
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Traducción y Documentación
- Departamento
- Traducción e Interpretación
- Área
- Traducción e Interpretación
- Despacho
- 17 (2ª planta)
- Horario de tutorías
- Presencial (despacho 17) con cita previa a sayaka@usal.es
LUNES 10:00-11:00 y 13:00-15:00
MARTES 10:00-11:00
JUEVES 13:00-15:00
- URL Web
- -
- sayaka@usal.es
- Teléfono
- 3041
2. Recomendaciones previas
Asignaturas que se debe haber cursado:
- Segunda Lengua Extranjera II: JAPONÉS (código104634)
Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente:
- Segunda Lengua IV: JAPONÉS (ofertada en la Facultad de Filología)
3. Objetivos
OBJETIVO GENERAL
La asignatura pretende formar las siguientes competencias básicas y específicas:
COMPETENCIAS BÁSICAS:
Capacidad para aplicar conocimientos en la práctica; Capacidad para generar nuevas ideas; capacidad para aprender; capacidad para ser críticos y autocríticos.
COMPETENCIAS ESPECÍFICAS:
Capacidad para entender y analizar textos generales en la segunda lengua extranjera nivel intermedio-avanzado.
OBJETIVOS CONCRETOS
Bajo el objetivo general mencionado la asignatura establece los siguientes objetivos concretos:
- Adquirir un nivel intermedio-avanzado en el conocimiento de a (estructuras sintácticas, características morfológicas, fonéticas, léxico, etc).
- Adquirir un nivel intermedio-avanzado en el conocimiento de a (cohesión gramatical y léxica, vocabulario para la organización del texto, etc).
- Adquirir un buen conocimiento de kanji tanto para leer como para escribir, incluyendo el uso de teclado, aproximadamente 800-1000 caracteres.
- Aprender distintos tipos de lenguaje tanto verbal como no-verbal que el hablante debe aplicar dependiendo del registro y de los interlocutores.
- Adquirir una buena fluidez tanto en la expresión oral como escrita.
- Aplicar los conocimientos de lengua y cultura al análisis pragmático contrastivo.
- Adquirir un buen dominio de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la lengua japonesa.
- Ampliar y profundizar conocimiento acerca de la cultura japonesa.
- Formar una conciencia intercultural por la cual sea capaz de trabajar y colaborar junto con otros con actitud comprensiva y abierta.
4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje
Básicas / Generales | Conocimientos.
Aplicación de los conocimientos a la práctica (CG1)
Organización de la información (CG2)
Búsqueda de recursos (CG3)
Específicas | Habilidades.
Dominio lingüístico como segunda lengua extranjera (escrito y oral) (CE1)
Conocimiento cultural (cultura y civilizaciones extranjeras) (CE2)
Competencia sociolingüística, reconocimiento de la diversidad y multiculturalidad (CE3)
Capacidad de análisis, síntesis, organización y aplicación práctica de los conocimientos y destrezas lingüísticas (CE4)
Dominio de herramientas informáticas generales (CE5)
Capacidad de trabajo en equipo (CE6)
Capacidad de tomar decisiones (CE7)
Competencias universitarias específicas: aprendizaje autónomo y razonamiento crítico (CE8)
Rigor en la revisión y control de calidad (CE9)
Transversales | Competencias.
Competencias transversales instrumentales
- Conocimiento de de la lengua japonesa como 2ª lengua extranjera (CT1)
- Capacidad de organización y planificación (CT2)
- Resolución de problemas (CT3)
- Capacidad de análisis y síntesis (CT4)
- Capacidad de gestión de la información (CT5)
- Toma de decisiones (CT6)
Competencias transversales personales
- Compromiso ético (CT7)
- Razonamiento critico (CT8)
- Reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad (CT9)
- Habilidades en las relaciones interpersonales (CT10)
- Trabajo en equipo (CT11)
- Trabajo en un contexto internacional (CT12)
Competencias transversales sistémicas
- Motivación por la calidad (CT13)
- Aprendizaje autónomo (CT14)
- Adaptación a nuevas situaciones (CT15)
- Conocimientos de otras culturas y costumbres (CT16)
- Iniciativa y espíritu emprendedor (CT17)
5. Contenidos
Teoría.
Segunda Lengua Extranjera I, II y III se entienden como una progresión continua con una gradación de dificultad en las tareas. Igualmente, la adquisición de competencias se va produciendo en progresión a lo largo de las tres asignaturas.
Dado el enfoque eminentemente aplicado y práctico de las clases no hay una división tajante entre exposición teórica y aplicaciones prácticas en las horas presenciales. Los contenidos fundamentales se desarrollan a lo largo de las distintas unidades o temas que incluyen los aspectos gramaticales y las actividades prácticas.
MÓDULOS O UNIDADES:
- 自分について
- 自分の国の国民性について
- 自分がよく知っていることについて
- 調査や発表に使われる語彙や表現
- 社会の制度や問題に関するテーマについて
6. Metodologías Docentes
Horas presenciales: 60 horas dedicadas a las clases presenciales. La docencia de esta asignatura se ejercerá a través de clases magistrales y prácticas que se pueden mezclar en las mismas horas de aula. En ellas se incluyen las presentaciones individuales o en grupo de los estudiantes, y todo tipo de ejercicios de carácter práctico que tienda a lograr la adquisición de las competencias planteadas, incluidas sesiones de vídeo o audio, trabajo con ordenadores, etc. También habrá tutorías grupales, e individuales para para la revisión de trabajos y la resolución de dudas de los alumnos.
Horas no presenciales: 90 horas dedicadas a la preparación de trabajos individuales y grupales, búsqueda de documentación, organización y planificación de las tareas encargadas, estudio personal, y preparación de exámenes y pruebas.
7. Distribución de las Metodologías Docentes
8. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Materiales principales:
J Bridge to intermediate Japanese (2021) 2ª ed., Bonjinsha, ISBN: 978-4-89358-763-3
『まるごと 日本のことばと文化 中級1』(2016) Sanshusha, ISBN: 978-4-384-05759-1
『トピックによる日本語総合演習 テーマ探しから発表へ 中級後期』(2002) 3ª Network, ISBN: 4-88319-195-8
Se indicarán y explicarán al inicio del curso sobre los materiales principales y algunos materiales complementarios incluyendo herramientas, recursos on-line y referencias bibliográficas.
9. Evaluación
Criterios de evaluación.
La evaluación total se consistirá en los siguientes procedimientos:
- Evaluación continua: Actividades prácticas individuales y en grupo, Pruebas de kanji y Trabajos orales/escritos realizados o entregados a fechas fijadas a lo largo del cuatrimestre
- Examen final: Escrito, Audición y Oral, basado en las unidades temáticas estudiadas a lo largo del cuatrimestre.
- Actitud: Participación activa en actividades de clase, Dedicación constante al estudio, etc.
Las competencias evaluadas corresponden del siguiente modo:
- Examen escrito: CG1, CG2, CE2, CE3, CE4, CE9, CT1, CT3, CT4, CT8, CT9, CT13, CT16.
- Examen oral: CG1, CE1, CE4, CT3, CT6, CT9.
- Actividades prácticas: CG1, CG2, CG3, CE1, CE2, CE3, CE4, CE5, CE6, CE7, CE8, CE9, CT2, CT3, CT4, CT5, CT6, CT9, CT10, CT11, CT12, CT13, CT14, CT15, CT16, CT17.
- Actitudes: CE6, CE7, CE8, CT7, CT10, CT13, CT15, CT17.
Sistemas de evaluación.
- Examen escrito: Se evaluarán la comprensión y expresión escrita, la gramática, el léxico, el conocimiento de kanji, la traducción y la comprensión oral.
- Examen oral: Se evaluarán la expresión oral y la interacción oral.
- Actividades prácticas: Se evaluarán la resolución de tareas en clase, la entrega de trabajos escritos, las presentaciones orales, la participación en actividades dentro y fuera de clase.
- Actitudes: Registro de participación en actividades.
Recomendaciones para la evaluación.
Al aplicarse evaluación continua es importante que el alumno asista a cada sesión de clase con la actitud participativa así mismo que mantenga una dedicación permanente, realice las tareas preparatorias de cada sesión, y que los ejercicios a resolver en la sesión siguiente. Los conocimientos y destrezas tienen carácter acumulativo y progresivo, por lo que es imprescindible mantener una disciplina de aprendizaje para que el resultado en las evaluaciones sea el deseado.
El contenido e instrucciones tanto de los trabajos de entrega como de las actividades en aula se determinarán y se explicarán oportunamente en clase.
IMPORTANTE: La información contenida en esta programación puede estar sometida a cambios que afectan a la organización docente (horarios, el calendario académico definitivo del centro, el número de alumnos matriculados, etc.) y que se desconocen en el momento de la redacción.
La evaluación se hace de forma continuada a lo largo del aprendizaje, a través de las diversas actividades dentro y fuera del aula y también los trabajos entregados. En caso de que el alumno no haya realizado las actividades prácticas, incluidos los casos de falta de asistencia a clase,,ni haya entregado los trabajos indicados, no obtendrá ningún punto en esta parte.
El examen final del cuatrimestre consiste en dos partes: Examen escrito y Prueba oral. Es obligatorio presentarse a ambas para obtener la calificación final tanto en la primera convocatoria como la segunda convocatoria. Asimismo, para aprobar la asignatura, es necesario obtener un mínimo de 50% de la nota tanto en el examen escrito como en la prueba oral.
.Por otro lado, se evaluará la participación activa en clase, la motivación del alumno por su desarrollo y su dedicación constante al estudio.
Recomendaciones para la recuperación
El alumno debe consensuar con el profesor un plan adaptado de recuperación.