LATÍN I
GRADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA
Curso 2024/2025
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 22-05-24 11:15)- Código
- 102402
- Plan
- ECTS
- 6.00
- Carácter
- BÁSICA
- Curso
- 1
- Periodicidad
- Anual
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- FILOLOGÍA LATINA
- Departamento
- Filología Clásica e Indoeuropeo
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- David Paniagua Aguilar
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Clásica e Indoeuropeo
- Área
- Filología Latina
- Despacho
- Palacio de Anaya, Despacho 111
- Horario de tutorías
- Será concertada previamente por correo electrónico
- URL Web
- https://diarium.usal.es/dav_paniagua/
- dav_paniagua@usal.es
- Teléfono
- 923 294400. Ext.: 1765
2. Recomendaciones previas
No hay recomendaciones previas, pero se presupone un buen conocimiento de los fundamentos de la gramática española, en general, y de la gramática latina, en particular, conforme a los niveles de exigencia de la Educación Secundaria y el Bachillerato.
Asignaturas que se recomienda haber cursado |
Latín en Bachillerato |
Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente |
Las correspondientes a lengua, literatura y cultura latina ofrecidas en el Primer Curso en el Plan de Grado en Filología Clásica |
Asignaturas que son continuación |
Latín II |
3. Objetivos
Al final del aprendizaje de esta materia los estudiantes deberán estar capacitados para
- acceder a la lectura de los textos latinos;
- alcanzar la comprensión de esta lengua como un producto cultural;
- analizar los conceptos gramaticales a partir de los textos.
4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje
Básicas / Generales | Conocimientos.
Competencias básicas
1) Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean los recursos materiales e intelectuales necesarios para la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio,
2) que tengan la capacidad de reunir o interpretar datos relevantes (normalmente, dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética,
3) que estén capacitados para transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado,
4) que hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
Competencias generales
1) Que los estudiantes logren desarrollar la competencia necesaria para recibir, asimilar y transmitir la producción científica,
2) que desarrollen satisfactoriamente la capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica,
3) que sepan relacionar el conocimiento filológico con el procedente de otras áreas y disciplinas.
Específicas | Habilidades.
1) Que los estudiantes adquieran fluidez en la lectura y buena comprensión lectora de textos latinos de dificultad acorde al primer curso del Grado en Filología Clasica,
2) que obtengan un conocimiento de la lengua latina que les permita realizar análisis de los textos escritos en esta lengua y comprenderlos, traducirlos y comentarlos, especialmente desde el punto de vista lingüístico, pero sin descuidar el literario,
3) que sepan reconocer, describir y analizar los principales fenómenos ligados a la prosodia, la fonética y la morfología, así como a la sintaxis y la semántica de los casos del latín.
Transversales | Competencias.
1) Que los estudiantes adquieran las destrezas necesarias para optimizar la organización de su trabajo y la planificación de su estudio,
2) que sean capaces de realizar sin dificultad operaciones de análisis y de síntesis,
3) que desarrollen la capacidad de buscar materiales e información útil para el autoaprendizaje,
4) que desarrollen el sentido crítico para analizar la naturaleza y la procedencia de las informaciones,
5) que adquieran competencias para una expresión oral y escrita solvente,
6) que dominen las habilidades necesarias para poder desarrollar satisfactoriamente tareas de trabajo en equipo.
5. Contenidos
Teoría.
Parte I. (Primer cuatrimestre)
- Fundamentos de fonética latina.
- Morfología latina nominal y verbal.
Parte II. (Segundo cuatrimestre)
- Sintaxis y semántica de los casos.
6. Metodologías Docentes
El curso tiene el carácter mixto que resulta de la necesidad de combinar explicaciones teóricas de gramática con ejercicios prácticos y con la intervención activa de los estudiantes. El docente propondrá una explicación sistemática y ordenada de los contenidos gramaticales que constituyen el programa de la asignatura. La asimilación y correcta compresión de las explicaciones teóricas se irán cimentando a través de una serie de ejercicios prácticos en los que podrán aplicar los conceptos gramaticales que deben ser aprendidos.
Los ejercicios consistirán fundamentalmente en un repertorio de formas, sintagmas y frases, que serán analizadas gramaticalmente con toda minuciosidad.
7. Distribución de las Metodologías Docentes
8. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Manuales de consulta
J. M. Baños Baños (coord.), Sintaxis del latín clásico, Madrid, Liceus, 2009.
M. Bassols de Climent, Fonética latina: con un apéndice sobre fonemática por Sebastián Mariner Bigorra, Madrid, CSIC, 1962 (con sucesivas reimpresiones).
A. Ernout, Morfología histórica latina, Madrid, El Mensajero, 1924.
M. Fucecchi - L. Graverini, Fondamenti di morfologia e sintassi, Firenze, Le Monnier, 2009.
R. M. Griffin, Gramática latina de Cambridge, Sevilla, Universidad de Sevilla, 1994.
M. Lavency, VSVS. Grammaire latine. Description du latin classique en vue de la lecture des auteurs, Louvain-la-Neuve, Peeters, 19972.
L. Rubio - T. González Rolán, Nueva gramática latina, Madrid, Coloquio, 1985.
S. Segura Munguía, Gramática latina, Bilbao, Universidad de Deusto, 2012.
J. Toner, Latin Key Words, Cambridge, Oleander Press, 2002.
M.ª E. Torrego, “Directrices para el análisis sintáctico del latín”, EClas 142, 2012, pp. 89-116.
E. Valentí Fiol, Gramática de la lengua latina: morfología y nociones de sintaxis, Barcelona, Bosch, 1943 (con sucesivas reediciones).
E. Valentí Fiol, Sintaxis latina, Barcelona, Bosch, 1945 (con sucesivas reediciones).
Diccionarios
A. Blánquez Fraile, Diccionario latino-español, Madrid, Gredos, 2012.
—, Diccionario ilustrado. Latín: latino-español, español-latino, Spes, Barcelona, Vox, 2008.
—, Diccionario latín-español, español-latín, Madrid, SM, 2008.
G. B. Conte - E. Pianezzola - G. Ranucci, Il Dizionario della Lingua Latina, Firenze, Le Monnier, 2000.
L. Castiglioni - S. Mariotti, Vocabolario della lingua latina, Milano, Loescher, 1996.
P. Flobert (dir.), Le Grand Gaffiot: Dictionnaire Latin-Français, Paris, Hachette, 2008.
P. G. W. Glare, Oxford Latin Dictionary, Oxford, Clarendon Press, 2006.
C. T. Lewis - C. Short, A Latin Dictionary, Oxford, Oxford U. P., 2002.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
<URL: http://www.clasicasusal.es/portal_recursos/index.php/pprec/latin>
Página web del Departamento de Filología Clásica e Indoeuropeo de la Universidad de Salamanca, en la sección de recursos para el aprendizaje de la lengua latina.
<URL: http://www.culturaclasica.com/lingualatina/enlaces.htm> Página web con enlaces a otras páginas relacionadas con el mundo clásico.
<URL: https://outils.biblissima.fr/en/collatinus-web/>
Recurso electrónico en versión web y versión de escritor para la lematización, análisis morfolólogico, escansión y acentuación de términos latinos.
9. Evaluación
Criterios de evaluación.
Los alumnos tendrán que acreditar un conocimiento solvente y completo de los fundamentos de la prosodia, de la fonética latina y de su morfología nominal y verbal. También deberán afrontar la lectura y análisis morfológico y sintáctico (sin desatender a la sintaxis y la semántica de los casos) de una selección de frases de latinas.
Sistemas de evaluación.
Los instrumentos de evaluación de la asignatura serán básicamente dos:
- la evaluación continua, es decir, la que resulta de la participación en clase por indicación del profesor para analizar y traducir las formas, sintagmas y frases, así como cualquier otro ejercicio práctico durante el desarrollo de las clases,
- los exámenes, es decir, las pruebas escritas específicas en las que los estudiantes tendrán que acreditar el conocimiento solvente de la materia y su aplicación al análisis de las formas, sintagmas y frases allí propuestas.
Durante el primer cuatrimestre habrá una prueba de examen opcional con los contenidos de la Primera Parte del temario, que servirá para eliminar materia del examen final. Quien no realice este examen opcional o no lo supere deberá examinarse de ambas partes en el examen final de la asignatura.
Para superar la asignatura, la nota media de las dos partes deberá ser superior al 5 (sobre 10), pero para que la media sea efectiva será requisito obligatorio no haber obtenido una calificación inferior al 4 (sobre 10) en ninguna de las dos partes.
La calificación resultante de la evaluación continua tendrá un peso de hasta el 10% de la nota final, mientras que el examen supondrá un 90% de ella.
METODOLOGIAS DE EVALUACION |
||
Metodología |
Tipo de prueba a emplear |
calificación |
Evaluación continua en el desarrollo de las clases |
|
15 % |
Pruebas de examen |
|
85% |
|
Total |
100% |
Recomendaciones para la evaluación.
Consideraciones generales
La adquisición de competencias sobre una lengua exige la asistencia regular a clase de todos los alumnos y su participación activa en el conjunto de las actividades presenciales.
Para que el aprendizaje de una lengua sea efectivo, es preciso que el estudiante realice un trabajo diario y continuado desde el primer día de clase hasta el último día.
En el examen final se valorarán los contenidos y competencias específicas de la asignatura.
Recomendaciones para la evaluación
Es recomendable que los alumnos asistan a clase con regularidad, preparen todos los ejercicios prácticos del curso, participen activamente en las las clases y estudien con constancia para asimilar todos los contenidos explicados.
Recomendaciones para la recuperación
Asistir a las tutorías específicas de revisión de exámenes para identificar sus errores.
Insistir en el estudio de los contenidos teóricos de la asignatura y en su aplicación a las formas, sintagmas y frases analizadas y traducidas durante el curso.