SEGUNDA LENGUA II: RUMANO
GRADO EN ESTUDIOS ITALIANOS
Curso 2024/2025
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 17-06-24 11:06)- Código
- 103386
- Plan
- ECTS
- 6.00
- Carácter
- BÁSICA
- Curso
- 1
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL/RUMANO
- Área
- FILOLOGÍA ROMÁNICA
- Departamento
- Lengua Española
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Mihaela Iuliana Nica
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Lengua Española
- Área
- Filología Románica
- Despacho
- Sótano Palomar, Palacio de Anaya
- Horario de tutorías
- Lunes, 15h00-19h00
- URL Web
- https://produccioncientifica.usal.es/investigadores/182567/detalle
- nica@usal.es
- Teléfono
- 665917033
2. Recomendaciones previas
Bloque formativo al que pertenece la materia:
La asignatura pertenece al bloque de formación básica de Rumano como Segunda Lengua. El recorrido completo de este bloque, con un total 24 créditos de Formación Básica, supone cursar las siguientes asignaturas: Segunda Lengua I Rumano (103385), Segunda Lengua II Rumano (103386), Segunda Lengua III Rumano (103387), Segunda Lengua IV Rumano (103388).
El Rumano como Segunda Lengua II puede elegirse por los alumnos matriculados en el primer curso de los siguientes Grados: Estudios Alemanes, Estudios Árabes e Islámicos, Estudios Franceses, Estudios Hebreos y Arameos, Estudios Ingleses, Estudios Italianos, Estudios Portugueses y Brasileños, Filología Hispánica.
Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios:
Las asignaturas de Rumano como Segunda lengua ofrecen la posibilidad de conocer un idioma oficial de la Unión Europea y de origen latino, que tiene innumerables similitudes con el español, el italiano, el portugués o el catalán. Los alumnos que, además de español, hablen catalán o rumano (siendo de origen rumano, por ejemplo) tendrán una ventaja importante y recibirán atención personalizada, adaptada a su nivel.
En su conjunto, las cuatro asignaturas de Rumano como Segunda lengua permitirán alcanzar competencias lingüísticas de nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y al mismo tiempo obtener conocimientos amplios sobre la cultura y la civilización rumana. En particular, esta asignatura de Rumano como Segunda lengua II corresponde al nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.
Perfil profesional:
Traductor e intérprete en España y para la Unión Europea (el rumano es lengua oficial UE desde 2007), profesor de enseñanza secundaria con una herramienta importante para comunicarse con alumnos españoles de origen rumano, gestor cultural con ventaja en la administración de zonas con inmigración rumana, periodista con dominio de las realidades del Este europeo, consejero, ONGs, etc.
3. Objetivos
- Asentamiento y ampliación de los conocimientos lingüísticos fundamentales sobre el rumano.
- Capacidad de mantener una conversación sobre temas predefinidos y de utilizar el rumano en situaciones prácticas habituales, relativamente sencillas.
- Capacidad de leer, con fines investigadores, un texto rumano (con la ayuda del diccionario), entendiendo correctamente un 70% de su contenido.
- Familiarizarse con textos literarios sencillos.
4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje
Básicas / Generales | Conocimientos.
CB1. CB2. CB3. CB4. CB5.
CG2. CG3.
Específicas | Habilidades.
CE7, CE8, CE9, CE10.
Competencias del nivel A2 de rumano, conforme al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Transversales | Competencias.
CT1, CT2, CT3.
5. Contenidos
Teoría.
-
1. Contenidos gramaticales (nuevos o ampliados)
- El sustantivo (común y propio): los casos; régimen casual de las preposiciones.
- Adjetivo y pronombre posesivo.
- Adjetivo y pronombres demostrativo.
- Adjetivo calificativo: clases; grados de intensidad.
- El pronombre personal en dativo y acusativo: formas átonas y tónicas; uso. El dativo posesivo. Verbos con pronombres personales (a-l durea).
- El verbo: pretérito perfecto compuesto y el futuro (estándar y coloquial) del indicativo, presente del subjuntivo, imperativo, presente del condicional.
- Adverbios de tiempo y lugar; otros adverbios.
- Preposiciones.
- Conjunciones coordinantes y subordinantes.
-
2. Contenidos léxicos (nuevos o ampliados)
- Familia.
- Cuerpo humano.
- Salud e higiene.
- Vestimenta y calzados.
- Características. Colores.
- Vivienda.
- Alimentación.
- Mass media.
- Educación. Actividad laboral.
- Actividades. Aficiones y pasatiempos. Habilidades.
- Deportes.
- Transporte. Viajes.
- Orientación. Desplazamiento.
- Ciudad.
- Naturaleza: formas geográficas, animales.
- Momentos festivos.
-
3. Contenidos comunicativos
- Convenciones sociales: saludos; tratamiento; iniciar y mantener una conversación; presentación; deseos; agradecimientos; disculpas; felicidades.
- Intercambio de información: transmisión, comprobación, aviso, identificación, justificación, evaluación, hipótesis, ejemplificación.
- Expresión de actitudes, estados y sentimientos: gusto y disgusto; sorpresa; estados fisiológicos; necesidad; preferencia; alegría y sentir; interés y desinterés; esperanza; amor y odio; simpatía y antipatía; admiración; irritación; dolor; impaciencia; opinión.
- Influencia de las acciones: petición; ayuda; instrucciones; órdenes; obligación e interdicción; permiso; advertencia; promesa; ánimos; sugerencia y consejo; decisión e indecisión; invitación y oferta.
- Actos reparatorios en la comunicación: incomprensión; repetición; confirmación de la comprensión; clarificación; aclaración; señalación de lo desconocido; aproximación; autocorrección.
-
4. Cultura y civilización
- Elementos de historia de Rumanía: eventos y personajes importantes.
- Literatura: poesía contemporánea (selección de textos breves).
- Aspectos de la civilización rumana moderna.
6. Metodologías Docentes
Se combinarán la teoría y la práctica: la presentación de los contenidos gramaticales o léxicos se complementará con ejercicios para fijar estos contenidos. Se fomentará la implicación activa de los alumnos en clase y, en paralelo, habrá ejercicios para el trabajo individual. El docente ofrecerá apoyo personalizado, incluso a los alumnos con conocimientos superiores al nivel del curso.
Se comparará constantemente el rumano con el español y las demás lenguas románicas. Se harán repetidas referencias a la etimología de las palabras, a la historia del rumano y de otros romances, así como a la literatura y la cultura rumanas.
7. Distribución de las Metodologías Docentes
8. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Libros de consulta para el alumno:
Platon, Elena / Sonea, Ioana / Vîlcu, Dina. 2012. Manual de limba română A1-A2, Cluj-Napoca, Editura Casa Cărții de Știință.
Suciu, Raluca / Fazakaș, Virginia. 2006. Româna la prima vedere – manual pentru începători. Romanian at first sight – a textbook for beginners, București, Compania.
Kohn, Daniela. 2009. Puls. Manual de limba română pentru străini. Curs și Caiet de exerciţii, Iaşi, Polirom.
Sterpu, Iolanda. 2012. Limba română pentru străini. Gramatică și exerciții, Iași, Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” Iași.
González Barros, José Damián. 2004. Esquemas de rumano. Gramática y usos lingüísticos, Madrid, Centro de Lingüística Aplicada.
Madrona Fernández, Alberto / Pisot Diaz, Rafael. 2009. Diferencias de usos gramaticales entre el español y el rumano, Madrid, Edinumen.
Avram, Mioara / Sala, Marius. 2013. Les presentamos la lengua rumana, Universidad de Alicante.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
Los alumnos estarán provistos de material didáctico por la profesora, sin necesidad de adquirir ellos ningún manual u otro tipo de recurso.
9. Evaluación
Criterios de evaluación.
Examen final (60%).
Evaluación continua a lo largo del curso (40%).
Sistemas de evaluación.
Examen final (escrito y oral): ejercicios similares a los realizados en clase.
Evaluación continua: asistencia y actividad del alumno en clase, tareas, redacciones extra, interés.
Recomendaciones para la evaluación.
Las clases permitirán la adquisición de los conocimientos y las competencias previstos al final de la asignatura. El docente ofrecerá material y apoyo a los alumnos que quieran reforzar su nivel o aprender más. Otras modalidades de recuperación y mejora: tutorías, cursos en línea gratuitos, exposición a la lengua a través de la red (televisión, radio, podcasts), comunicación con hablantes nativos.