LENGUA ARAMEA II
GRADO EN ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS
Curso 2024/2025
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 09-05-24 13:14)- Código
- 103004
- Plan
- ECTS
- 4.50
- Carácter
- OBLIGATORIA
- Curso
- 1
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Área
- ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS
- Departamento
- Lengua Española
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Efrem Yildiz Sadak
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Lengua Española
- Área
- Estudios Hebreos y Arameos
- Despacho
- Despacho 403
- Horario de tutorías
- Martes, miércoles y jueves de 10 a 12
- URL Web
- http://lenguaesp.usal.es/profesores/efremy http://ehya.usal.es/personal
- miperez61@usal.es;efremy@usal.es
- Teléfono
- 923 294500 ext. 1736/1742 ext. 6179
- Profesor/Profesora
- Vega María García González
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Lengua Española
- Área
- Estudios Hebreos y Arameos
- Despacho
- Despacho 312, Palacio de Anaya
- Horario de tutorías
- Lunes y Martes de 16 a 18 y miércoles de 10 a 12
- URL Web
- https://produccioncientifica.usal.es/investigadores/57468/publicaciones
- vega.garcia@usal.es
- Teléfono
- 923 294500 ext. 6197
2. Recomendaciones previas
Como corresponde a una materia de formación básica, no se presupone ningún requisito específico para cursar esta asignatura. Está destinada a todos aquellos alumnos que hayan cursado la asignatura de Lengua Aramea I.
3. Objetivos
Objetivos generales
• Avanzar en el conocimiento básico de la lengua aramea.
• Continuar la transmisión del análisis de las estructuras elementales del arameo tardío.
• Seguir adquiriendo los instrumentos básicos de análisis de los recursos lingüísticos del arameo tardío a través de la práctica morfológica
y la iniciación en la traducción de textos bíblicos y de obras literarias.
Objetivos específicos
• Afianzar el elemental dominio de la escritura y la lectura de la lengua aramea.
• Ampliar y manejar un vocabulario básico elemental basado en las explicaciones docentes y en las prácticas regulares.
• Insistir en la comprensión de los esenciales principios semánticos y sintácticos de la lengua aramea.
• Afrontar la aplicación de la morfología y la sintaxis aramea al análisis y traducción de sencillos textos de la Pshitta y de autores de la tradición aramea.
• Adquirir soltura en el manejo de fuentes de información concernientes a la lengua aramea tardía, bien bases de datos, diccionarios, herramientas electrónicas, bien bibliografía básica del arameo moderno (bibliográficas, bases de datos, lugares de Internet, etc.)
4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje
Básicas / Generales | Conocimientos.
CB3. Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
CG1. Desarrollar la capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en español, hebreo y arameo.
CG2. Desarrollar la capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica
Específicas | Habilidades.
CE1 Que el estudiante posea excelente nivel de competencia comunicativa en lengua hebrea y aramea correspondiente a todos los niveles establecidos en el Marco Europeo de Referencia para la enseñanza de las lenguas.
CE2 Que el estudiante conozca las características morfológicas, sintácticas, fonéticas, pragmáticas, léxico-semánticas, textuales y discursivas propias y particulares de las lenguas hebreas y arameas de tal modo que le permita comprender la estructura, el funcionamiento y la función de ambos idiomas.
CE3 Que el estudiante posea un notable nivel de competencia en el ámbito de la traducción de textos hebreos y arameos de diversas épocas y estilos.
CE4 Que el estudiante sea capaz de manejar obras de referencia básicas: diccionarios monolingües y bilingües, enciclopedias generales, recursos bibliográficos y electrónicos.
CE5 Que el estudiante tenga un conocimiento básico de la evolución histórica (diacrónica) de las lenguas hebrea y aramea.
Transversales | Competencias.
CT1. Capacidad para aplicar los conocimientos
CT2. Capacidad para el trabajo en equipo
CT3. Planificación y gestión del tiempo
5. Contenidos
Teoría.
I. Morfología
1. Verbos regulares: a) Forma pael. b) Forma apel. c) Formas reflexivas: etpel, etpaal, ettapal.
2. Verbos irregulares: a) Pe-alap. b) Verbos Pe-Yod. c) Verbos Pe-nun. d) Verbos ayn-alap. e) Verbos ayn-waw. f) Verbos ayn-ayn. g) Verbos lamad-alap. h) Verbos lamad-yod. i) Verbos de más de tres radicales y otros anómalos
II. Sintaxis
1. El nombre: los tres estados
2. Los pronombres: personal, demostrativo, interrogativo e indefinido
3. Los adjetivos
4. El verbo
5. Los complementos: directo, indirecto y circunstancial
6. La oración de predicado nominal
7. La oración de predicado verbal
8. La oración interrogativa
9. La oración negativa
10. Las oraciones de relativo
11. La coordinación
12. La subordinación
6. Metodologías Docentes
Las clases seguirán centrándose en exposiciones teórico-prácticas del temario propuesto, complementando con prácticas dirigidas ytutorías. Se continuará con la realización de pruebas de control de los conocimientos a lo largo del semestre.
• Clases teóricas
• Clases prácticas/seminarios
• Tutorías individualizadas y virtuales
• Evaluaciones cada mes
• Prueba de evaluación final
Las actividades no presenciales consistirán en:
- Horas de estudio
- Preparación de clases prácticas
- Preparación de pruebas de diverso tipo con el material de las clases teóricas, la bibliografía recomendada y material virtual de la Web.
- Preparación de exposiciones orales.
- Ejercicios prácticos a través de la plataforma Studium.
7. Distribución de las Metodologías Docentes
8. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
MINGANA A., Chef de la langue Araméenne ou Grammaire complète et pratique des deux Dialectes syriaques occidental et Oriental,
Mossoul 1905 (reimp. en Internet 2010).
ODDO T., Assyrian Dictionary Edwards Brothers Inc., Michigan 1978.
MURAOKA, T., Siríaco clásico: gramática básica con crestomatía, Navarra, Editorial Verbo Divino, 2007.
Biblia Sacra Juxta Versionem Semplicem quae Dicitur Pschitta, Beirut 1951.
Biblia hebraica stuttgartensia, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1997.
Sagrada Biblia, versión crítica de Francisco Cantera y Manuel Iglesias, Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid 2000.
FERRER J.-NOGUERAS M.A., Manual de Gramática Siríaca, Estudios de Folología Semítica 2, Barcelona 1999.
PAZZINI M., Gramática Siriaca, Studium Biblicum Granciscanum Analecta 46, Jerusalén 1999.
KRUPNIK B.- SILBERMANN A.M. A Dictionary of the Talmud, the Midrash and the Tárgum with quotations from the sources, vol. 1 Barazani
publications, Tel-Aviv 1996.
RIBERA-FLORIT, J., Guía para el estudio del arameo bíblico, Barcelona, Sociedad Bíblica,2001.
ROSENTHAL, F., A Grammar of Biblical Aramaic, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2006.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
N. Lamassu, Leshana Atoraya, Journal of Assyrian Academic Studies, 21/1 (2007) 27-50.
F. Darmo, Ginsa dashmahe ushumahe blishana Atoraya, JAAS 21/1, (2007) 51-66.
YILDIZ E., “El Desarrollo Histórico de la lengua Aramea”, en Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, sección Hebreo 49 (2000) 13-37.
MOSCATI, SABATINO, An Introduction to Comparative Grammar of Semitic Languages, Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1980.
NÖLDEKE, THEODOR, Compendious Syriac Grammar, London, Williams & Norgate, 1904 http://cpart.byu.edu/?page=99&sidebar (2010).
Se proporcionará a lo largo del curso material específico para la práctica de las destrezas orales y escritas que el alumno debe dominar al final del semestre.
9. Evaluación
Criterios de evaluación.
- Participación y asistencia (20%)
- Ejercicios y tareas personales (20%)
- Examen final (60%)
Sistemas de evaluación.
Se valorará la capacidad lectora en arameo, comprensión y análisis de textos sencillos, Se realizarán ejercicios quincenales a lo largo del semestre.
Recomendaciones para la evaluación.
Se recomienda al alumno un seguimiento y contacto habitual con la asignatura para que la evaluación continua sea positiva.