Guías Académicas

FONÉTICA Y FONOLOGÍA FRANCESAS

FONÉTICA Y FONOLOGÍA FRANCESAS

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

Curso 2024/2025

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 09-05-24 13:14)
Código
103108
Plan
ECTS
3.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
2
Periodicidad
Primer Semestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Elena Llamas Pombo
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Hospedería de Anaya, Planta Baja. Despacho nº 17.
Horario de tutorías
Miércoles, 19-21 h., Jueves, 17-21 h.
URL Web
http://diarium.usal.es/pombo/
E-mail
docencia.pombo@gmail.com
Teléfono
670656226 y 923294500 #1792

2. Recomendaciones previas

Conocimientos previos recomendados:

Haber alcanzado previamente un nivel A2 o un nivel B1 de lengua francesa

LA ASIGNATURA SE IMPARTE EN LENGUA FRANCESA

 

Asignaturas que se recomienda haber cursado

Se recomienda encarecidamente haber superado previamente la asignaturas de Lengua francesa obligatoria de 1er curso

 

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente

Lengua francesa obligatoria de 2º curso

 

Asignaturas que son continuación

Lingüística comparada francés-español

3. Objetivos

 

Resultados de aprendizaje que se pretende alcanzar:

 

1. Resultados específicos:

- Conocimiento de la Fonética y la Fonología del francés, como sistema lingüístico abstracto.

 -Dominio de la pronunciación de la lengua francesa y capacidad de autocorrección de la pronunciación.

- Conocimiento de las principales variaciones que coexisten en el plano fónico de la lengua francesa actual, así como de su situación sociolingüística.

- Capacidad para aplicar los conocimientos adquiridos a la enseñanza de la materia a terceros.

- Comprensión de la relación que mantiene la fonética articulatoria con la fisiología del habla; la variación fonética con la variación lingüística general en sincronía; la norma con la valoración sociolingüística de las pronunciaciones.

- Capacidad para expresar y describir, precisa y objetivamente, en lengua francesa, los aspectos orales de las lenguas.

 

2. Resultados generales:

- Comprensión del sistema fonológico del francés y el consiguiente desarrollo de la capacidad de abstracción.

- Capacidad de autocorrección y autoevaluación de las competencias lingüísticas personales.

- Capacidad de juzgar con criterios objetivos (científicos, lingüísticos) la realidad de las lenguas.

- Capacidad para aplicar los conocimientos y abstracciones a la enseñanza de personas no expertas en lingüística.

- Disposición para apreciar la diversidad cultural a través del estudio de la variación lingüística.

- Capacidad para expresarse con precisión en la lengua extranjera: aumento de la madurez verbal e intelectual.

4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje

Básicas / Generales | Conocimientos.

CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.

CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.

CB3. Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.

CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

CG1- Que los estudiantes adquieran un dominio instrumental avanzado de la lengua francesa que les permita desempeñar tareas profesionales especializadas y desarrollar actividades investigadora relacionadas con el ámbito disciplinar de la Filología.

CG2- Que los estudiantes adquieran competencias instrumentales encaminadas a desarrollar su capacidad de análisis y síntesis, de aplicación de los conocimientos a la práctica, de planificación y gestión del tiempo, de identificación de temas de investigación.

CG3- Que los estudiantes adquieran competencias sistémicas para trabajar con autonomía fomentando el espíritu crítico y la curiosidad científica como base del auto-aprendizaje;  potenciando las capacidades de auto-corrección y auto-evaluación, de adaptación a nuevas situaciones, de abstracción y síntesis, de creatividad y generación de nuevas ideas, de resolución de problemas y de toma de decisiones.

CG4-Que los estudiantes adquieran competencias personales como el trabajo en equipo y el trabajo autónomo, la capacidad de liderazgo y de comunicación con personas no expertas en la materia, la apreciación de la diversidad multicultural, las destrezas necesarias para trabajar en un contexto internacional, para diseñar y gestionar proyectos, para tomar iniciativas y tener espíritu emprendedor.

Específicas | Habilidades.

CE1- Que los alumnos adquieran de manera progresiva un dominio instrumental avanzado en las siguientes competencias siguiendo el Marco Común de Referencia Europeo (MCER): comprensión oral, producción oral, comprensión escrita, comprensión oral e interacción.

CE4- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados de lingüística general para potenciar la reflexión metalingüística (especialmente en español y francés): fonética y fonología, ortografía, morfología, variación lingüística, sociolingüística.

CE8- Que los alumnos adquieran conocimientos de la didáctica de la lengua y que desarrollen su capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica escrita en lengua francesa.

CE10- Que los alumnos adquieran un dominio de las nuevas tecnologías necesarias para el desarrollo de la disciplina (herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas) y que sepan localizar, manejar y sintetizar información contenida en bases de datos y otros soportes informáticos.

5. Contenidos

Teoría.

I. Contenidos teóricos

1. Definición de Fonética y Fonología: su objeto de estudio, dentro de las disciplinas lingüísticas

2. Fisiología del habla y Fonética articulatoria.

3. Caracterización de las consonantes y semi-consonantes del francés con especial atención a su comparación con la lengua española.

4. Caracterización de las vocales del francés con especial atención a su comparación con la lengua española.

5. Sistema fonológico del francés contemporáneo: tendencias evolutivas.

6. Infraestructura rítmica, rasgos suprasegmentales y fenómenos de sintaxis fonética (con especial atención a su comparación con la lengua española).

 

 

Práctica.

II. Contenidos prácticos

1. Aplicación de los elementos teóricos a la práctica de la fonética correctiva.

2. Ejercitación en la transcripción fonética.

 

La asignatura se imparte íntegramente en lengua francesa.

6. Metodologías Docentes

1. Actividades introductorias (dirigidas por el profesor): pruebas de nivel de lengua de los alumnos, antes del comienzo de las sesiones teóricas.

 

2. Actividades teóricas (dirigidas por el profesor): sesiones magistrales para la exposición de los contenidos teóricos.

 

3. Actividades prácticas guiadas (por el profesor):

3.1. Docencia en lengua extranjera:

3.2. Prácticas en el aula. Formulación, análisis, resolución y debate de ejercicios, individuales y en grupos, encaminados a orientar las explicaciones teóricas.

 

4. Atención individualizada al alumno:

4.1. Tutorías para atención de dudas de los alumnos.

4.2. Actividades de seguimiento a través de la red: interacción a través de la plataforma Studium.

 

5. Actividades prácticas autónomas (sin el profesor):

5.1. Estudio de la asignatura: proceso de adquisición de conocimientos teóricos por parte del alumno. Estadio fundamental en su proceso de aprendizaje.

5.2. Lecturas complementarias: Lectura y estudio de materiales complementarios, más avanzados o especializados que el temario básico, para aquellos alumnos que hayan mostrado interés por aspectos particulares del temario.

5.3. Ejercicios prácticos. Trabajo de transcripciones fonéticas, que serán corregidas por el profesor en clase y a través de la plataforma virtual.

 

6. Pruebas de evaluación (se realizarán íntegramente en lengua francesa):

6.1. Examen escrito: Prueba objetiva consistente en preguntas cortas sobre aspectos concretos de los contenidos teóricos.

6.2. Examen escrito: Pruebas prácticas para evaluar la destreza en la transcripción fonética.

6.3. Evaluación continua: Participación activa en las prácticas en el aula y en la realización asidua de los ejercicios prácticos individuales.

7. Distribución de las Metodologías Docentes

8. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

ABRY, Dominique et Marie-Laure CHALARON (2010). Les 500 exercices de Phonétique avec corrigés A1/A2. Paris: Hachette.

         ---- (2011). Les 500 exercices de Phonétique avec corrigés B1/B2. Paris: Hachette.

LÉON, Pierre R. (19782). Prononciation du français standard. Aide-mémoire. Paris: Didier

LÉON, Pierre R. (1992). Phonétisme et prononciations du français. Coll. "Fac Linguistique", Paris: Nathan Université.

MARTINET, André (1969). Le français sans fard. Paris: PUF.

MARTINET, André (19742). La linguistique synchronique. Paris: PUF.

YLLERA, Alicia (1991). Fonética y fonología Francesas. Madrid: UNED.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

-Recursos de prácticas en línea de transcripción fonética.

- Materiales explicativos en línea.

- Documentos sonoros de las clases presenciales.

- Artículos especializados sobre la materia lingüísitca de la asignatura.

9. Evaluación

Sistemas de evaluación.

  • La evaluación académica consistirá en:

    a) EVALUACIÓN CONTINUA: una valoración de la asistencia, la elaboración de las prácticas individuales y el grado de participación en las clases,

    b) una PUNTUACIÓN de los resultados en el EXAMEN FINAL.

    c) En esta materia, NO SE EVALÚA la competencia oral del alumno, sino sus conocimientos teóricos y su capacidad de discriminación auditiva de la fonética francesa.

     

    Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:

    0/10    – 4,9/10     = Suspenso

    5,0/10 – 6,9/10     = Aprobado

    7,0/10 – 8,9/10     = Notable

    9,0/10 – 10/10      = Sobresaliente

    [Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9]

Recomendaciones para la evaluación.

- Asistencia a todas las clases prácticas de transcripción fonética.

- Realización previa del Cuestionario de preparación del examen que figura en Studium

 

10. Organización docente semanal