Guías Académicas

SEGUNDA LENGUA IV: ITALIANO

SEGUNDA LENGUA IV: ITALIANO

GRADO EN ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS

Curso 2024/2025

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 09-05-24 13:14)
Código
103449
Plan
ECTS
6.00
Carácter
BÁSICA
Curso
2
Periodicidad
Segundo Semestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA ITALIANA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Mónica Mattioni
Grupo/s
2
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Italiana
Despacho
Edifico Hospedería, 1ª planta-Plaza de Anaya s/n
Horario de tutorías
Viernes 10-12
URL Web
-
E-mail
mo.ma@usal.es
Teléfono
923294445 Ext. 1764

2. Recomendaciones previas

Al empezar el curso los alumnos deberían tener un nivel de conocimientos y competencias de la lengua italiana correspondientes al NIVEL B1.1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas

3. Objetivos

Al finalizar el curso se pretender alcanzar el Nivel B1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas que contempla:

entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso de carácter técnico, siempre que estén dentro de su campo de especialización;

relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores;

producir textos claros y detallados obre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones.

4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje

Básicas / Generales | Conocimientos.

-Capacidad de análisis y síntesis

-Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica

-Capacidad de aprender

-Capacidad de comunicación y perlocutiva

Específicas | Habilidades.

-Conocimiento instrumental   de la segunda lengua

-Conocimiento  de la gramática de la segunda lengua

-Conocimiento de la variación lingüística de la segunda lengua

-Capacidad de comunicación oral y escrita en la segunda lengua

-Capacidad para  elaborar textos de diferente tipo en la segunda lengua

-Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas

Transversales | Competencias.

-Habilidades de gestión de la información

-Habilidad para trabajar de forma autónoma

-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad

-Conocimientos de culturas y costumbres de otros países

5. Contenidos

Teoría.

ASPECTOS  COMUNICATIVOS 

· Dar, pedir y recibir consejos o instrucciones muy detalladas en forma escrita y oral.

· Recomendar y desaconsejar.

· Localizar desde el punto de vista geográfico. Hablar de regiones, ciudades, itinerarios, costumbres

   y tradiciones.   · Comunicarse en situaciones de viaje. 

· Expresar una opinión personal y manifestar acuerdo o desacuerdo ante opiniones ajenas en

  situaciones comunicativas complejas (debates, encuestas, relaciones, informes).

· Argumentar, convencer, valorar el argumento contrario.

· Ordenar argumentos que contradicen total o parcialmente a alguien.

· Formular objeciones o aceptar una argumentación. Confirmar o corregir informaciones.

 

· Matizar, abrir un paréntesis, poner ejemplos, concluir.   · Interrumpir al interlocutor.

· Formular hipótesis   · Relatar  situaciones o anécdotas.

· Relacionar acciones en el tiempo: indicar sucesión inmediata, anterioridad, posterioridad,

   simultaneidad, límite inicial y límite último.  · Manifestar sentimientos 

· Organizar y redactar cartas de trabajo.

· Presentarse a una entrevista de trabajo o entrevistar a alguien con el mismo objeto.

· Interpretar y resumir palabras y argumentaciones de otras personas.

· Estrategia de descripción: definir, comparar y encontrar ejemplos eficaces.

·  Referir conversaciones. 

· Reflexionar sobre las diversas maneras de formular lo que se dice.

· El lenguaje de los  medios de comunicación : registros. Dialéctica oralidad/ escritura.

· Presentar informaciones como no ciertas.

· Pedir informaciones y servicios en oficinas de la administración pública.   · Protestar.

 ASPECTOS  FORMALES 

· Uso del pronombre sujeto para marcar un contraste.

· El condicional perfecto. Uso de este tiempo para hablar del futuro respecto a un momento  del

   pasado.       · Pretérito perfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo.

· Uso del subjuntivo en la formulación de los deseos. Correlación de los tiempos

   simples/compuestos.

· Expresión de hipótesis de 2º grado (se + pretérito imperfecto/condicional) e hipótesis de 3er

   grado, imposibles de realizar(se + pluscuamperfecto de subjuntivo+ condicional  perfecto).

· Pretérito indefinido. Morfología de las irregularidades. 

· Expresiones de opinión y valoración personal de los hechos. Matizaciones y registros.

· La forma pasiva e impersonal. Morfología y uso. ‘Si passivante'.

· Usos de gerundio, participio e infinitivo  en sus formas simples y compuestas.

 

 Léxico

  Recursos correspondientes a las situaciones comunicativas  indicadas anteriormente.

· Estrategias para corregir informaciones: non ... ma, bensì; e c'è di più...; non solo ... ma 

·  Expresiones  de ofrecimiento y petición de ayuda.

·  Formas léxicas relativas al desacuerdo    ·  Uso de los prefijos negativos: in-, s-, dis- .

·  Ampliación léxica del área de aplicación de las partículas ci/ne.

· Verbos que introducen el discurso referido: domandare, chiedere... + información /se + subj.

  O indicativo / di + infinitivo .

· Uso de sembra che + subj. / secondo + fuente de la noticia + indicativo o condicional.

· Conectores del discurso oral y escrito.  Diferentes registros.

6. Metodologías Docentes

Actividades dirigidas por el profesor

Actividades introductorias dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura.    Exposición de los contenidos de la asignatura.   

Asistencia a conferencias y eventos culturales relacionados con la asignatura.

Formulación, análisis, resolución y debate de un problema o ejercicio, relacionado con la temática de la asignatura.   Ejercicios prácticos a través de las TIC.

Presentación oral por parte de los alumnos de un tema o trabajo (previa presentación escrita).

Tutorías.    Actividades de seguimiento on-line.

Trabajo autónomo

Recopilación de documentación  para la preparación de trabajos  y para ampliar información sobre un argumento determinado.

Ejercicios relacionados con la temática de la asignatura, por parte del alumno.

Pruebas de evaluación

Pruebas objetivas de tipo test.    Pruebas de desarrollo, sobre  un tema más amplio.

Pruebas que incluyen actividades y tareas que realizar .

Pruebas orales  que contemplen  una  exposición  de contenidos,  una entrevista o la simulación de un contexto comunicativo.

7. Distribución de las Metodologías Docentes

8. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

MANUAL

Nuovo Contatto B2. Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri. (Italiano), Rosella Bozzone Costa (Autor), Chiara Ghezzi (Autor), Monica Piantoni (Autor) Ed. Loescher

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

 Libros de consulta

Mezzadri, M., L’italiano essenziale, Guerra edizioni.

Nocchi, S., Grammatica pratica della lingua italiana, Alma edizioni, Firenze.

Simula, S., Conoscere l’italiano. Basi grammaticali della lingua italiana, CIDEB.

Tartaglione, R., Grammatica italiana, Alma edizioni, Firenze.

Roberto Tartaglione,Susanna Nocchi, Grammatica avanzata della lingua italiana. Con esercizi, Alma Edizioni, Firenze, 2006.

Ciro Massimo Naddeo I Pronomi Italiani – 1999, Alma edizioni, Firenze

Sonia Bailini . Silvia Consonno,  I Verbi Italiani –  2004, Alma edizioni, Firenze

Alessandro De Giuli, Le preposizioni italiane –  2001, Alma edizioni, Firenze

 

Gramáticas de referencia

M. Dardano-P. Trifone, Grammatica italiana modulare, Zanichelli, Bologna.
L. Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Suoni, forme, costrutti, Utet, Torino.

G. Salvi-L. Vanelli, Grammatica essenziale di riferimento della lingua italiana, Istituto Geografico De Agostini, Le Monnier.

 

Diccionarios monolingües

N. Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, Zanichelli, Bologna.
Dizionario Italiano Sabatini Coletti (DISC), Giunti, Firenze.

T. De Mauro, Dizionario avanzato dell'italiano corrente (DAIC), Paravia, Torino.

T. De Mauro, Il dizionario della lingua italiana, Paravia, Torino.

 

Diccionarios bilingües

L. Tam, Dizionario italiano-spagnolo; español-italiano, Hoepli, Milano (con CD-ROM).

C. Calvo Rigual-A. Giordano, Diccionario italiano-español/español-italiano, Herder, Barcelona.

 

Ejercicios para distintos niveles  con soluciones

http://www.scudit.net/

 Diccionarios italianos on line

http://dizionari.zanichelli.it/index.php/category/i-dizionari-zanichelli-online/

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/

Enciclopedia Italiana

http://www.treccani.it/

Prensa italiana

http://www.giornali.it/

http://www.funize.com/

Televisión

http://www.ipse.com/tv.html

Documentales y dossiers sobre temas culturales

http://www.mediamente.rai.it/biblioteca/ Rai educational

http://www.lastoriasiamonoi.rai.it/

Datos y estudios recientes sobre la sociedad italiana actual

http://www.censis.it/1 

PLATAFORMA STUDIUM

Materiales  didácticos específicos de la asignatura

https://moodle.usal.es/

9. Evaluación

Criterios de evaluación.

-asistencia y participación activa en las actividades lectivas

-asistencia y participación del alumno en las actividades dirigidas del curso

-realización de ejercicios y trabajos personales

-exposición de trabajos individuales y colectivos

-realización de pruebas de carácter escrito y oral

-presentación oral
-test

-resolución de tareas

Sistemas de evaluación.

Pruebas de redacción de un texto escrito o elaboración de una exposición oral sobre un argumento: están encaminadas a pedir a los alumnos que organicen, seleccionen y expresen las ideas esenciales  sobre un tema tratado.   

Prueba  oral de simulación de un contexto comunicativo de interacción: sirve para comprobar  la adquisición de aspectos pragmáticos de la lengua.  

Preguntas de texto incompleto: las respuestas quedan intercaladas en el texto que se les presenta a los alumnos   al que le faltan algunas palabras. Son adecuadas para valorar la comprensión de hechos, el dominio de una terminología exacta, el conocimiento de  principios básicos de coherencia y cohesión textual. 

Teniendo como referencia un texto:

preguntas de opción múltiple: sirven para valorar la comprensión, aplicación, discriminación de significados;

preguntas de verdadero/falso (justificadas): pueden ser útiles para medir la capacidad de distinción entre hechos y opiniones o para mejorar la exactitud en las observaciones, argumentando la respuesta elegida.

Recomendaciones para la evaluación.

Más allá de una comprobación de resultados, se atribuye a la evaluación una función formativa que  facilita el seguimiento de la evolución en el proceso de enseñanza -aprendizaje.