TEXTOS HEBREOS LITERARIOS IV
GRADO EN ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS
Curso 2024/2025
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 05-06-24 9:59)- Código
- 103031
- Plan
- ECTS
- 4.50
- Carácter
- OBLIGATORIA
- Curso
- 4
- Periodicidad
- Segundo Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL / HEBREO
- Área
- ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS
- Departamento
- Lengua Española
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Manuel Nevot Navarro
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Lengua Española
- Área
- Estudios Hebreos y Arameos
- Despacho
- Antiguo Seminario de Románicas, Despacho 408
- Horario de tutorías
- Jueves, 16-21
- URL Web
- https://produccioncientifica.usal.es/investigadores/57179/publicaciones
- manuelnevot@usal.es
- Teléfono
- 663007003 Ext. 6047
2. Recomendaciones previas
Conocimientos avanzados de la lengua hebrea moderna, principalmente en aspectos tocantes a la gramática y al léxico.
Haber cursado con anterioridad Lengua Hebrea I, II, III y IV; Textos Hebreos Literarios I, II y III; Literatura Hebrea I, II, III y IV; Hebreo Moderno I, II, y III.
3. Objetivos
Generales
* Destacar la relevancia histórica y social de la literatura israelí contemporánea mediante el estudio de los principales textos de este periodo, a tenor del momento histórico en el que nacen
* Comparar los textos fundamentales de esta época con otros de la litertura herbeao o de otras literaturas
* Suministrar al alumno las herramientas adecuadas para el estudio de los textos fundamentales de lal literatura hebrea moderna en la lengua original en la que fueron escritos (bibliográficas, bases de datos, diccionarios y herramientas electrónicas)
Específicos
* Dar consistencia práctica a los conocimientos que el alumno ha adquirido de forma teórica sobre este periodo de la literatura hebrea en asignaturas que se imparten con anterioridad a la presente (Literatura Hebrea IV)
* Reforzar la comprensión de los principios semánticos y sintácticos de la lengua hebrea con ayuda de los textos escritos en la misma
* Profundizar en los fundamentos lingüísticos y culturales propios de la época
* Transmitir un conocimiento relevante lingüístico-literario por medio de una selección de textos hebreos del periodo contemporáneo, muestras reales de la literatura israelí actual
* Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el análisis de los textos
4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje
Básicas / Generales | Conocimientos.
4.1: Competencias Básicas: CB1 - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio CB2 - Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio CB3 - Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética CB4 - Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado CB5 - Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía
|
4.1: Conocimientos:
Familiarizarse con diferentes contextos históricos, sociales, culturales y literarios en los que se encuadra esta materia Saber los diversos autores, obras y movimientos de la literaturas hebrea Ahondar en las técnicas y métodos del análisis literario |
Específicas | Habilidades.
4.2: Competencias Específicas:
CE1 - Que el estudiante posea un nivel intermedio de competencia comunicativa en las lenguas hebrea y aramea, correspondiente al nivel B1 establecido en el Marco Europeo de Referencia para la enseñanza de lenguas. CE2 - Que el estudiante conozca las características morfológicas, sintácticas, fonéticas, pragmáticas, léxico-semánticas, textuales y discursivas propias y particulares de las lenguas hebreas y arameas de tal modo que le permita comprender la estructura, el funcionamiento y la función de ambos idiomas. CE3 - Que el estudiante posea un notable nivel de competencia en el ámbito de la traducción de textos hebreos y arameos de diversas épocas y estilos. CE4 - Que el estudiante sea capaz de manejar obras de referencia básicas: diccionarios monolingües y bilingües, enciclopedias generales, recursos bibliográficos y electrónicos. CE5 - Que el estudiante tenga un conocimiento básico de la evolución histórica (diacrónica) de las lenguas hebrea y aramea. CE6 - Que el estudiante sea capaz de conocer, comprender y juzgar el valor de la tradición literaria hebrea y aramea y recuperar así la función social de la literatura y de los estudios literarios. CE7 - Que el estudiante conozca las mutuas influencias y afinidades entre las literaturas hebreas y arameas y la literatura española y posea una visión de conjunto de la recepción de estas literaturas en esas tres culturas. Además debe conseguir unir y asociar, a través de recorridos temáticos y por géneros, las literaturas hebrea y aramea con otras literaturas extranjeras, en la perspectiva de una cultura literaria no sólo nacional sino europea. CE8 - Que el estudiante conozca los conceptos básicos de la ciencia literaria (historia de la literatura, literatura comparada, teoría de la literatura y crítica literaria) y los términos conceptuales relativos a la metodología del análisis literario. CE9 - Que el estudiante adquiera una sólida conciencia intercultural basada en el conocimiento y la comprensión de las similitudes y diferencias existentes entre el propio universo cultural y el de las comunidades judías y arameas. Se trata de capacitar al alumno para que desde una visión crítica pueda evaluar las prácticas y los productos de la propia cultura y los de las culturas judía y aramea. CE10 - Que el estudiante desarrolle una competencia investigadora que le permita indagar, reflexionar y discutir sobre problemas relacionados con las culturas judía y aramea. CE11 - Que el estudiante esté capacitado para utilizar los instrumentos de las tecnologías informáticas y de la comunicación telemática en los ámbitos específicos de competencia. CE12 - Desempeñar actividades
|
4.2: Habilidades:
Conseguir una buena utilización de las fuentes de información y de las herramientas de trabajo relativas a las literaturas hebrea (repositorios, bases de datos, archivos y bibliotecas digitales) Familiarizar al estudiante con las formas y procedimientos y términos de la investigación científica. |
Transversales | Competencias.
4.3: Competencias Transversales:
No se especifican en la memoria verificada
5. Contenidos
Teoría.
Se corresponde, prácticamente, con el mismo contenido de literatura Hebrea IV, si bien, en esta materia, se ofrecen los textos mayoritariamente en la lengua original para que sean analizados, comentados y traduccidos en clase.
1-Introducción histórica
2-Dos movimientos nacidos en Europa: la Ilustración judía y el pietismo
3-La primera generación emigrada a la tierra de Israel
Poesía: Hayyim Nahman Bialik. Saúl Tchernikovsky. Yacob Steinberg. David Vogel. David Shimoni. Raquel Bluvstein
Narrativa: Mika Yosef Berdichevsky. Yosef Hayyim Brenner. Yacob Steinberg. Uri Nissan Gnessim. David Vogel.
Lexigrafía: Eliezer ben Yehuda.
4-El perido de entreguerras
Poesía: Yishaq Lamdan. Abraham Shlonsky. Alexander Penn. Natán Alterman. Lea Goldberg. Uri Zvi Grinberg
Narrativa: S.Y. Agnon. Hayyim Hazaz.
5-La guerra por la independencia
Hayyim Guri. Arón Megged. Moshé Shamir. S. Yizhar. Hanok Bartov. Binyamín Tammuz.
6-La literatura en el Estado de Israel
Poesía: Grupo Liqrat: Amijai, Natán Zaj, Dalia Ravikowitz.
Narrativa: Amós Oz. Abraham b. Yehoshúa. Amalia Kahana-Carmon. Batya Gur. Kaniuk
7-Escritores para un nuevo siglo
Poesía: Roy “Chiqui” Arad, Tahel Frosh
Narrativa: Itamar Orlev
8-Los nuevos formantos: música, cine, cómic
6. Metodologías Docentes
- Para la mejora de la destreza lectora
Lecturas obligatorias
- Para la mejora de la destreza oral
Actividades orales para el desarrollo de la comprensión y la expresión orales
Presentación oral de trabajos en grupo preparados por los alumnos sobre autores y obras de lectura.
Defensa de trabajo. Comentarios.
- Para practicar la interdisciplanariedad, las nuevas tecnología y el compoenente histórico-cultural
Actividades desarrolladas en los soportes y ámbitos de las TIC
Sesiones expositivas del profesor sobre fundamentos estructurales, descriptivos y de periodización de la literatura y de los movimientos culturales tratados
Análisis de documentos visuales y mapas
- Para fomentar el trabajo autónomo
Seguimiento de la elaboración de trabajos
Lecturas críticas y análisis de textos en función de los conocimientos adquiridos teóricamente sobre la materia
Preparación de clases prácticas, búsqueda de bibliografía, recopilación de información, redacción de trabajos
Estudio personal y preparación de exámenes
7. Distribución de las Metodologías Docentes
8. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
7.1. Bibliografía
Agnon, Shay [=Shmuel Yosef] (1995, [1950]). Teḥilah we-od sippurim. Tel Aviv —Yerushaláim: Schocken.
Berlobitz, Yafah (ed.) (2003). She-ani adamah u-adam. Sipurei nashim ad qom ha-medinah. Ha- sifriah ha-hadashah le-menuyim. Ha-qibbutz ha-meuhad.
Bialiq, [Haim Nahmán] (1966). Shrim. Tel Aviv. Dvir.
Carmi, T. (ed.). (1981).The Penguin Book of Hebrew Verse. The Penguin Books.
Gur, Batyah (1991). Linah meshutefet. Retzah be-qibutz. Roman Balashí. Yerushaláim: Kéter.
Gur, Batyah (1994). Lo kak tirarti li. Yerushaláim: Kéter.
Halper, Benzion (Texts, Notes and Glosary) (1946). Post-Biblical Hebrew Literature. An Antology. Philadelphia: The Jewish Publication Society of America.
Leshem, Miri (1997). Sefer ha-ḥatulim shel profesor pitzponteba. Misrad ha-bitaḥon.
Martínez, Teresa (traducción e introducción) (2001). Poesía hebrea contemporánea. Madrid: Hiperion.
Oz, Amós (2006, 1999). Oto ha-yam. Yerushaláim: Kéter.
Oz, Amós (2014). Sippur ‘al ’ahavah we-ḥosek. Yerushaláim: Keter.
Rabin, C. y Yardeni, Galia (ed.) (1972). Ha-ḥalom we-shibro. ‘Otobi’ografiah shel ‘Eli’ezer ben Yehudah. Yerushaláim. Ha-maḥlaqah shel ha-histadrut ha-ṣionit ha-’olamit. Gesher: Sipurim be-‘ibrit qalah.
Shaked. M. (2005). La-netzaḥ Anangnek Ha.Miqra’ ba-shirah ha-‘ivrit ha-ḥadasah,- ’Antologyah. Tel Aviv:
Shaqed, Malkah (2005). Le-natzeḥ anganek. Ha-miqra’ ba-shirah ha-‘ivrit ha-ḥadashah – Antologyah. Tel Aviv: Miskal—Yedi‘ot ’Aḥaronot we-sifrei Hemed.
Shenhav, Hayah (2016, 1955). Mitz peled. Tel Aviv: Am Oved.
Spicehandler, Ezra (1971). Sipurim Ivriim Moderniim. Modern Hebrew Stories. A Bantam Dual-Language Book. Toronto/ New York/ London: Bantam Books.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
7.2. Sitografía
http://benyehuda.org/
http://hebrewbooks.org
http://jnul.huji.ac.il/rambi/ (the Index of Articles on Jewish Studies)
https://rae.es
https://www.gutenberg.org/
www.daat.ac.il
9. Evaluación
Criterios de evaluación.
(Se recogen en el siguiente punto)
Sistemas de evaluación.
Con el objeto de comprobar la asimilación de unos conocimientos básicos relacionados con la materia, se valorarán todos estos aspectos:
1- Exposición (20 %)
Los alumnos han de realizar una presentación de aproximadamente 30 minutos sobre un texto perteneciente a la literatura hebrea moderna, que se ha de comentar en los sus diferentes planos (léxico, fonético, gramatical) y traduccir al castellano.
Dicha exposición ha de constar, al menos, de los siguientes aspectos
- Breve presentación del autor y del texto
- Traducción original, al castellano
- Análisis de los planos fónico, léxico, sintáctico y morfológico
- Explicación de las figuras retóricas más relevantes
- Exposición crítica de su opinión personal
- Empleo de las normas científicas de transliteración (según Sefarad)
1-Participación activa (10 %)
A lo largo del curso, se propondrán diversas lecturas y se realizarán diferentes actividades didácticas en las que se tendrá en cuenta la participación activa de los estudiantes.
2-Lectura (20 %)
Otra forma de evaluación es la lectura de texto en hebreo sobre el que se realizará un breve cuestionario.
3- Examen final (50 %)
Abarcará toda la materia impartida a lo largo del curso académico. Constará de dos bloques: a) acerca de autores y obras b) análisis, comentario y traducción de un texto.
Para la transcripción de términos hebreos se seguirán las normas de la revista Sefarad http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/about/submissions#authorGuidelines
Recomendaciones para la evaluación.
8.3.1. Llevar al día el estudio de los materiales dispuestos
8.3.2. Responsabilizarse de las sesiones a las que no se hayan podido acudir