Guías Académicas

FRANCÉS PARA MAESTROS II

FRANCÉS PARA MAESTROS II

DOBLE TITULACIÓN DE GRADO EN MAESTRO EN EDUCACIÓN PRIMARIA Y GRADO EN MAESTRO EN EDUCACIÓN INFANTIL

Curso 2024/2025

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 09-05-24 13:17)
Código
104931
Plan
2019
ECTS
6
Carácter
Curso
4
Periodicidad
Primer Semestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Justo Bolekia Boleká
Grupo/s
1
Centro
Fac. Educación y Turismo
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Despacho 1 - Edificio Cossío
Horario de tutorías
Martes: de 11 a 12 y de 14 a 15. Miércoles: de 15 a 17. Jueves: de 13 a 13 y de 14 a 15. Las tutorías de miércoles y jueves serán por teléfono u online.
URL Web
www.educacionyturismoavila.usal.es http://frances.usal.es; http://educacion.usal.es
E-mail
bolekiaj@usal.es
Teléfono
670 80 10 42

2. Recomendaciones previas

Poseer un nivel B2.1 de lengua francesa.        

3. Objetivos

1.- Lograr que los alumnos alcancen un nivel B2 en comprensión oral y escrita en lengua francesa.

2.- Lograr que los alumnos alcancen un nivel B2 en expresión oral y escrita en lengua francesa.

3.- Lograr que los alumnos alcancen las competencias que se especifican en el punto 6.

4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje

Básicas / Generales | Conocimientos.

DP 28   Expresarse oralmente y por escrito en la lengua francesa en un nivel B2 (Marco Europeo de Referencia para las lenguas)

DP 20 Comprender los principios básicos de las ciencias del lenguaje y la comunicación.

DP 21 Adquirir formación literaria y conocer la literatura infantil.

DP 22 Conocer el currículo escolar de las lenguas y la literatura.

DP 23 Hablar, leer y escribir correcta y adecuadamente en las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.

DP 24 Conocer el proceso de aprendizaje del lenguaje escrito y su enseñanza.

DP 25 Fomentar la lectura y animar a escribir.

DP 26 Conocer las dificultades para el aprendizaje de las lenguas oficiales de estudiantes de otras lenguas.

DP 27 Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.

DP 28 Expresarse, oralmente y por escrito en lengua francesa.

DP 29 Desarrollar y evaluar contenidos del currículo mediante recursos didácticos apropiados y promover las competencias correspondientes en los estudiantes.

Específicas | Habilidades.

DI 10 Conocer el currículo de lengua y lectoescritura de esta etapa así como las teorías sobre la adquisición y desarrollo de los aprendizajes correspondientes.

DI 11 Favorecer las capacidades de habla y de escritura.

DI 12 Conocer y dominar técnicas de expresión oral y escrita.

DI 14 Comprender el paso de la oralidad a la escritura y conocer los diferentes registros y usos de la lengua.

DI 15 Conocer el proceso de aprendizaje de la lectura y la escritura y su enseñanza.

DI 16 Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.

DI 17 Reconocer y valorar el uso adecuado del lenguaje verbal y no verbal.

DI 18 Conocer y utilizar adecuadamente recursos para la animación a la lectura y a la escritura.

DI 19 Adquirir formación literaria y en especial conocer la literatura infantil.           

DI 20 Ser capaz de fomentar una primera aproximación a la lengua francesa.

5. Contenidos

Teoría.

CONTENIDOS COMUNICATIVOS

Comprensión oral: Diálogos, conversaciones telefónicas, entrevistas, testimonios, encuestas, reportajes, emisiones radiofónicas, anuncios, canciones, reconocimiento de niveles de lengua.

Producción oral: dar/pedir/ intercambiar informaciones, dar un punto de vista sobre temas de la vida cotidiana, dar una opinión sobre aspectos de la sociedad actual / argumentar/ comparar con su propia cultura/ establecer debates.

Comprensión escrita: artículos de prensa, publicidad, folletos, cartas formales o amistosas, portales de Internet, foros, solicitudes, reseñas, fragmentos de textos literarios (cuento, poema, canción, novela obra de teatro, guión cinematográfico), críticas de obras artísticas.

Producción escrita : Producción de textos informativos (cartas), descriptivos (retrato, sucesos) argumentativos (reclamaciones, quejas, foros de Internet).                              

CONTENIDOS GRAMATICALES: TEÓRICOS Y PRÁCTICOS

. Morfosintaxis del francés.

. Tipología textual.

. Elementos de lexicología.

. Traslación fonética y comprensión de documentos orales.

CONTENIDOS DIDÁCTICOS

. Programación de contenidos de lengua francesa adaptados al currículo de Enseñanza Infantil.

. Realización de unidades didácticas para la enseñanza-aprendizaje de la lengua francesa en Enseñanza infantil.

6. Metodologías Docentes

ACTIVIDADES PRESENCIALES:

- Clases teóricas

- Clases prácticas

- Seminarios

- Tutoría

- Pruebas de evaluación

- Exposiciones orales

El curso se estructura sesiones teórico-prácticas de 4 horas semanales.

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES:

- Lecturas y transcripciones fonéticas.

- Búsqueda bibliográfica y recopilación de información

- Preparación de las clases prácticas

- Preparación de trabajos

- Plataforma STUDIUM

-Tutorías

- Preparación de las pruebas de evaluación

- Estudio de la materia

7. Distribución de las Metodologías Docentes

8. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Béacco, Bouquet et Porquier (2004) Niveau B2 pour le français (utilisateur/apprenant indépendant). Un référentiel. Paris: Les Éditions Didier.

Cicurel, Pedoya et Porquier (1992) Communiquer en français. Paris: Hatier/Didier

Cidalia (2004) Sons et intonation: exercices de prononciation. Paris: Les Éditions Didier.

Delatour, Jennepin et alii (1987). 350 exercices de grammaire. Cours de Civilisation Française de la Sorbonne. Niveau Moyen. Paris: Hachette FLE.

Descotes-Genon, Morsel et Richou (2010). L’exercisier. Manuel d’expression française. B1-B2. Grenoble: PUG.

Dominique (2009). Les 500 exercices de phonétique: niveau A1/A2. Paris: Hachette.

Job, Mis et Pissavy (1986) Comment dire? Paris: Clé international.

Miquel (2003) Communication progressive du français. Paris: Clé international.

 

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

9. Evaluación

Criterios de evaluación.

La evaluación se efectuará tomando en consideración los siguientes elementos en forma y proporción acorde con las actividades formativas de la mención, que se desarrollará en su totalidad en lengua francesa.

Sistemas de evaluación.

- Un examen escrito seguido de un examen oral.

Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:

0/10    – 4,9/10     = Suspenso

5,0/10 – 6,9/10     = Aprobado

7,0/10 – 8,9/10     = Notable

9,0/10 – 10/10      = Sobresaliente

[Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9]

Recomendaciones para la evaluación.

Se recomienda a los alumnos que realicen un calendario destinado a organizar sus horas trabajo individual y de estudio a lo largo del curso.

10. Organización docente semanal