Guías Académicas

FUENTES CULTURALES PARA LA TRADUCCIÓN (INGLÉS)

FUENTES CULTURALES PARA LA TRADUCCIÓN (INGLÉS)

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Curso 2025/2026

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 25-06-25 20:21)
Código
140859
Plan
ECTS
3.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
Optativa 1º y 2º
Periodicidad
Segundo Semestre
Idioma
ESPAÑOL
Área
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Departamento
Traducción e Interpretación
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Margarita Savchenkova
Grupo/s
1
Centro
Fac. Traducción y Documentación
Departamento
-
Área
-
Despacho
-
Horario de tutorías
Presencial o por videoconferencia en horario previamente acordado con la profesora, mediante cita por correo electrónico.
URL Web
URL Web https://produccioncientifica.usal.es/investigadores/157363/detalle
E-mail
margsav@usal.es@usal.es
Teléfono
923 294580

2. Recomendaciones previas

Se recomienda haber cursado y superado previamente las asignaturas:

- Inglés para TeI 1

- Fundamentos de la traducción

3. Objetivos

Identificar y conocer manifestaciones culturales de países anglófonos para su aplicación a la traducción e interpretación del inglés.

Comenzar a identificar las implicaciones de la cultura en la comunicación entre lenguas, en el reconocimiento del valor de la diversidad y la multiculturalidad en el trasvase entre lenguas, en la reflexión sobre el mismo y en la mediación entre usuarios de distintas lenguas y culturas.

Iniciarse en la diferenciación y clasificación de las fuentes de documentación e información disponibles en relación con la comunicación entre culturas.

Discernir las repercusiones de la cultura en la comprensión, análisis y traducción /interpretación de textos.

Analizar textos generales, en entorno individual o colaborativo, tomando en consideración los aspectos culturales clave de forma eficaz en el trasvase de información.

Llevar a cabo un proceso de documentación en fuentes fiables, gestionando de manera eficiente la información recabada en relación con los aspectos culturales del texto.

4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje

Básicas / Generales | Conocimientos.

C04, C07, C08, C09, C20, C23, C24, C25, C27

Específicas | Habilidades.

H06, H07, H08, H09, H11, H24, H25, H26

Transversales | Competencias.

K03, K07

5. Contenidos

Teoría.

Teniendo en cuenta que el perfil del Grado es eminentemente práctico, en esta asignatura no se hace una distinción tajante entre clases teóricas y prácticas. En función de la naturaleza de los conocimientos, habilidades y competencias abordados, se combina la lección expositiva con sesiones de discusión y debate, resolución de problemas, estudio de casos prácticos, realización de trabajos y proyectos individuales, en parejas o en grupo, todo ello bajo la supervisión del profesorado.

En esta asignatura, se entiende el término «cultura» en su sentido más amplio. Así, se realiza una aproximación a las manifestaciones culturales de países anglófonos. Desde un punto de vista contrastivo, se profundizará en las implicaciones de la diferencia de culturas en el proceso de trasvase de información y en la mediación entre usuarios de distintas lenguas y culturas.

 

6. Metodologías Docentes

A continuación, se detallan las metodologías generales planteadas para el Grado. El profesorado elegirá las que considere más adecuadas para la impartición de esta asignatura.

Teniendo en cuenta el perfil eminentemente práctico del Grado, en términos generales primarán las metodologías activas, centradas en el alumnado y que implican su participación. Estas metodologías generan aprendizajes profundos, significativos y duraderos y, además, hacen consciente al alumnado de su responsabilidad en su propio proceso de aprendizaje. De entre estas metodologías activas cabe destacar, por su especial aprovechamiento para un Grado en Traducción e Interpretación, y sin ánimo de exclusión de otros enfoques: 

  • Aprendizaje cooperativo: el estudiante es responsable de su aprendizaje y el de sus compañeros, en un ejercicio de corresponsabilidad para alcanzar los objetivos marcados.
  • Aprendizaje basado en proyectos: se involucra a los estudiantes en proyectos complejos y del mundo real, a través de los cuales desarrollan y aplican conocimientos y habilidades.
  • Aprendizaje basado en problemas: el aprendizaje parte de un problema diseñado por el profesorado. El estudiantado debe buscar, entender e integrar los conceptos básicos de la asignatura para poder resolverlo.
  • Aprendizaje situado: los nuevos conocimientos se integran de manera activa en el contexto específico donde debe ser aplicado. 
  • Aprendizaje-servicio: une el aprendizaje del estudiantado con el compromiso social y el servicio a la comunidad.

En aquellas asignaturas de corte más teórico o reflexivo se hará uso de aquellas metodologías docentes que resulten más apropiadas para alcanzar los resultados de aprendizaje deseados. Sin ánimo de exclusión de otros enfoques, cabe mencionar:

  • Lección magistral: el profesor suministra al alumnado información esencial y organizada, mediante la exposición oral y apoyándose en otros recursos didácticos.
  • Aprendizaje invertido: el estudiante adquiere de manera autónoma los aprendizajes más sencillos y concretos mediante materiales seleccionados por el profesor. De este modo, se puede utilizar el tiempo en el aula para realizar actividades que impliquen procesos cognitivos de mayor complejidad.
  • Estudio de caso: los aprendizajes se adquieren mediante el análisis de casos reales o simulados. 
  • Pensamiento visible: se integra el desarrollo del pensamiento del estudiantado con el aprendizaje de contenidos, mediante una representación observable del pensamiento.

Actividades docentes 

− Actividades introductorias: 

Dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos. Permiten presentar la asignatura e informar sobre la metodología de enseñanza y de evaluación. 

− Actividades teóricas: 

  • Clases magistrales. Exposición de los contenidos de la asignatura. Se fomentará una comunicación bidireccional en la que el alumnado participe a través de reflexiones y debates. 
  • Seminarios. Trabajo en profundidad sobre un tema. Ampliación de contenidos de sesiones magistrales que permite aplicar metodologías más activas. 
  • Debates. Actividad donde dos o más grupos defienden posturas contrarias sobre un tema determinado. Fomento del pensamiento crítico. 

− Actividades prácticas: 

  • En el aula. Formulación, análisis, resolución y debate de un problema o ejercicio, relacionado con la temática de la asignatura. Actividad condicionada por el tamaño de los grupos de clase, por lo que se propone que en este Grado el número máximo de estudiantes por grupo sea todo lo reducido que permita el Plan de organización de la actividad académica del PDI de la Universidad de Salamanca (Modelo de plantilla) que, en el momento de redactar la presente Memoria, es de 33 estudiantes para grupos de asignaturas prácticas, y de 16 para asignaturas que requieran un seguimiento particularmente personalizado y estén afectadas por limitaciones logísticas, como es el caso de las asignaturas de interpretación.
  • En el aula. Exposiciones orales. Presentación oral por parte de los estudiantes de un tema o de un trabajo (previa presentación escrita o no). Permite involucrar al alumnado en la presentación de contenidos, especialmente prácticos 
  • En los laboratorios de idiomas o de interpretación. Ejercicios prácticos reales o simulados. Simulacros de conferencia presenciales e híbridos. 
  • En las aulas de informática. Ejercicios prácticos a través de las TIC. Esenciales en la formación en el uso de herramientas asistidas de traducción e interpretación. 

− Actividades de atención personalizada dirigida por el profesor:  

  • Tutorías individuales o grupales de seguimiento de aprendizaje o sobre objetos de evaluación. Podrán ser presenciales o en línea. 
  • Seminarios tutoriales grupales de seguimiento. Presenciales o en línea. 

 

− Actividades no presenciales: 

  • Preparación de trabajos. Estudios previos: búsqueda, lectura y trabajo de documentación. 
  • Realización de trabajos y prácticas. Dirigidos a aplicar lo aprendido en otros contextos; a aumentar el conocimiento y fomentar la autorreflexión, el autoanálisis y pensamiento crítico; y a estimular su propio aprendizaje. 
  • Foros de discusión. Importancia de monitorizar la calidad de las aportaciones para que la actividad realmente se convierta en una estrategia de aprendizaje. 
  • Prácticas de campo (colaboraciones en el aula, asistencias a conferencias impartidas por especialistas, participación en redes sociales profesionales, etc.). 
  • Estudio y trabajo personal.

− Otras actividades:

Actividades de aprendizaje del alumno ajenas al curso ordinario de la docencia, ya estén organizadas institucionalmente con fines académicos (conferencias científicas, cursos extraordinarios, congresos y seminarios científicos, etc.) ya sean canalizadas directamente por los propios alumnos en el marco de su actividad universitaria (revistas culturales, proyecciones cinematográficas, jornadas de debate sobre temas de actualidad, etc.).

− Actividades asociadas al Trabajo de Fin de Grado (TFG).

El TFG exige en esencia una atención personalizada del docente al discente, de modo que la actividad básica será la tutoría individual. No obstante, se propondrán al estudiante actividades de trabajo autónomo encaminadas a la correcta elaboración de un trabajo de investigación, como concretar el estado de la cuestión en un tema determinado, elaborar bibliografías, practicar las citas y la redacción académica, etc.

7. Distribución de las Metodologías Docentes

8. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

La lista de recursos utilizados en la asignatura estará disponible en la plataforma de enseñanza virtual (http://studium.usal.es/).

9. Evaluación

Criterios de evaluación.

La evaluación se realizará a través de la entrega de una prueba escrita que muestre la comprensión del temario por parte del alumno, así como la adquisición de competencias en alguna de las áreas de la asignatura. Se valorará especialmente la asimilación de un modelo de actuación sistematizado y la capacidad del estudiante para aplicar los conocimientos teórico-metodológicos en situaciones prototípicas. Para superar la asignatura en la primera convocatoria, será imprescindible realizar la prueba escrita. De igual forma, la segunda convocatoria también exigirá la entrega de dicha prueba.

Asimismo, siempre se tendrá en cuenta la participación del alumnado en las actividades presenciales.

10. Organización docente semanal