Guías Académicas

FRANCÉS PARA MAESTROS II

FRANCÉS PARA MAESTROS II

GRADO EN MAESTRO DE EDUCACIÓN PRIMARIA. Curso 2017/2018

Curso 2017/2018

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 20-06-18 12:50)
Código
105232
Plan
ECTS
6.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
4
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Justo Bolekia Boleká
Grupo/s
1
Centro
E.U. Educación y Turismo de Ávila
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Despacho 1 - Edificio Cossío
Horario de tutorías
Los horarios de tutoría se encuentran actualizados en la página web de la facultad: http://www0.usal.es/webusal/node/22496
URL Web
www.educacionyturismoavila.usal.es http://frances.usal.es; http://educacion.usal.es
E-mail
bolekiaj@usal.es
Teléfono
670 80 10 42

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Acceso al Grado de Educación Primaria, mención Francés

Papel de la asignatura.

Adquisición de un nivel de lengua francesa que capacite a los alumnos para la enseñanza escrita y oral del francés en el contexto de la enseñanza primaria.

Perfil profesional.

Maestro de Enseñanza Primaria

3. Recomendaciones previas

Poseer un nivel B2.1 de lengua francesa.

 

4. Objetivo de la asignatura

1.- Lograr que los alumnos alcancen un nivel B2 en comprensión oral y escrita en lengua francesa.

2.- Lograr que los alumnos alcancen un nivel B2 en expresión oral y escrita en lengua francesa.

3.- Lograr que los alumnos alcancen las competencias que se especifican en el punto 6 (competencias a adquirir).

5. Contenidos

Teoría.

CONTENIDOS COMUNICATIVOS

Comprensión oral: Diálogos, conversaciones telefónicas, entrevistas, testimonios, encuestas, reportajes, emisiones radiofónicas, anuncios, canciones, reconocimiento de niveles de lengua.

Producción oral: dar/pedir/ intercambiar informaciones, dar un punto de vista sobre temas de la vida cotidiana, dar una opinión sobre aspectos de la sociedad actual / argumentar/ comparar con su propia cultura/ establecer debates.

Comprensión escrita: artículos de prensa, publicidad, folletos, cartas formales o amistosas, portales de Internet, foros, solicitudes, reseñas, fragmentos de textos literarios (cuento, poema, canción, novela obra de teatro, guión cinematográfico), críticas de obras artísticas.

Producción escrita : Producción de textos informativos (cartas), descriptivos (retrato, sucesos) argumentativos (reclamaciones, quejas, foros de Internet).

CONTENIDOS GRAMATICALES: TEÓRICOS Y PRÁCTICOS

. Morfosintaxis del francés.

. Tipología textual.

. Elementos de lexicología.

. Traslación fonética y comprensión oral en laboratorio.

CONTENIDOS DIDÁCTICOS

. Programación de contenidos de lengua francesa adaptados al currículo de Enseñanza Primaria.

. Realización de unidades didácticas para la enseñanza-aprendizaje de la lengua francesa en Enseñanza primaria

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

DP 28   Expresarse oralmente y por escrito en la lengua francesa en un nivel B2 (Marco Europeo de Referencia para las lenguas)

DP 20 Comprender los principios básicos de las ciencias del lenguaje y la comunicación.

DP 21 Adquirir formación literaria y conocer la literatura infantil.

DP 22 Conocer el currículo escolar de las lenguas y la literatura.

DP 23 Hablar, leer y escribir correcta y adecuadamente en las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.

DP 24 Conocer el proceso de aprendizaje del lenguaje escrito y su enseñanza.

DP 25 Fomentar la lectura y animar a escribir.

DP 26 Conocer las dificultades para el aprendizaje de las lenguas oficiales de estudiantes de otras lenguas.

DP 27 Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.

DP 28 Expresarse, oralmente y por escrito en lengua francesa.

DP 29 Desarrollar y evaluar contenidos del currículo mediante recursos didácticos apropiados y promover las competencias correspondientes en los estudiantes.

Específicas.

DI 10 Conocer el currículo de lengua y lectoescritura de esta etapa así como las teorías sobre la adquisición y desarrollo de los aprendizajes correspondientes.

DI 11 Favorecer las capacidades de habla y de escritura.

DI 12 Conocer y dominar técnicas de expresión oral y escrita.

DI 14 Comprender el paso de la oralidad a la escritura y conocer los diferentes registros y usos de la lengua.

DI 15 Conocer el proceso de aprendizaje de la lectura y la escritura y su enseñanza.

DI 16 Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.

DI 17 Reconocer y valorar el uso adecuado del lenguaje verbal y no verbal.

DI 18 Conocer y utilizar adecuadamente recursos para la animación a la lectura y a la escritura.

DI 19 Adquirir formación literaria y en especial conocer la literatura infantil.

DI 20 Ser capaz de fomentar una primera aproximación a la lengua francesa.

7. Metodologías

ACTIVIDADES PRESENCIALES:

- Clases teóricas

- Clases prácticas

- Seminarios

- Tutoría

- Pruebas de evaluación

- Exposiciones orales

El curso se estructura sesiones teórico-prácticas de 4 horas semanales.

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES:

- Lecturas

- Búsqueda bibliográfica y recopilación de información

- Preparación de las clases prácticas

- Preparación de trabajos

- Plataforma STUDIUM

-Tutorías

- Preparación de las pruebas de evaluación

- Estudio de la materia

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

aa. ii. (2001) : Portfolio européen des langues pour jeunes et adultes, Conseil de l´Europe. Didier, 2001.

Beacco, Bouquet et Porquier (2004). Niveau B2 pour le français (utilisateur/apprenant indépendant). Un référentiel. Les Éditions Didier.

Bloomfield et Mubanga (2006) : DELF B1. CLÉ International.

Charaudeau (1992) : Grammaire de sens et de l’expression. Hachette.

Cicurel, Pedoya et Porquier (1992) : Communiquer en français. Hatier/Didier.

Cidalia (2004) : Sons et intonation : exercices de prononciation. Les Éditions Didier.

Delatour, Jennepin et alteri (2004) : Nouvelle grammaire du français. Cours de Civilisation Française de la Sorbonne. Hachette FLE.

Delatour, Jennepin et alteri (1987) : 350 exercices de grammaire. Cours de Civilisation Française de la Sorbonne. Niveau Moyen. Hachette FLE.

Descotes-Genon, Morsel et Richou (2010) : L’exercisier. Manuel d’expression française. B1-B2. PUG.

Dominique (2009) : Les 500 exercices de phonétique : niveau A1/A2. Hachette. 

Grégoire et Merlo (1998) : Exercices communicatifs de la grammaire progressive. CLÉ International.

Grégoire et Thiévenaz (1995) : Grammaire progressive du français. Niveau intermédiaire. CLÉ International.

Grevisse (1994) : Le bon usage : grammaire française. Duclot.

Job, Mis et Pissavy (1986) : Comment dire?. Clé International.

Miquel (2003) : Communication progressive du français. CLÉ International.

Miquel et Lété (1997) : Vocabulaire progressif du français. Niveau intermédiaire. CLÉ International.

Riegel, Pellat et Rioul (2014) : Grammaire méthodique du français. PUF

Dictionnaires:

Bescherelle. La conjugaison pour tous. Hatier.

Larousse gran diccionario español-francés, francés-español. Larousse.

Le nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Dictionnaires LE ROBERT.

Dictionnaire des combinaisons de mots. Les synonymes en contexte. Dictionnaires LE ROBERT.

Dictionnaire des synonymes, nuances et contraires. Dictionnaires LE ROBERT.

http://atilf.atilf.fr/ (Trésor de la Langue Française informatisé)

www.wordreference.com

www.larousse.com/es/

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

www.bonjourdefrance.com/

www.clicnet.swarthmore.edu/fle.html

www.curiosphere.com

www.edufle.net

www.leplaisirdapprendre.com

www.lepointdufle.net

www.podcastfrancaisfacile.com

www.tv5.org/TV5Site/enseigner-apprendre-francais/accueil

10. Evaluación

Consideraciones generales.

El objetivo principal de la evaluación es verificar si los contenidos trabajados en clase han sido asimilados por el alumno.

Criterios de evaluación.

La evaluación se efectuará tomando en consideración los siguientes elementos en forma y proporción acorde con las actividades formativas de la mención, que se desarrollará en su totalidad en lengua francesa.

Instrumentos de evaluación.

- Un examen escrito seguido de un examen oral.

Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:

0/10    – 4,9/10     = Suspenso

5,0/10 – 6,9/10     = Aprobado

7,0/10 – 8,9/10     = Notable

9,0/10 – 10/10      = Sobresaliente

[Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9]

Recomendaciones para la evaluación.

Se recomienda a los alumnos que realicen un calendario destinado a organizar sus horas trabajo individual y de estudio a lo largo del curso.

Recomendaciones para la recuperación.

Consultar con el profesor.