Guías Académicas

SEGUNDA LENGUA I: LENGUAS INDOIRANIAS

SEGUNDA LENGUA I: LENGUAS INDOIRANIAS

GRADO EN ESTUDIOS PORTUGUESES Y BRASILEÑOS

Curso 2018/2019

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 25-06-18 18:32)
Código
103408
Plan
ECTS
6.00
Carácter
BÁSICA
Curso
2
Periodicidad
Primer cuatrimestre
Área
LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA
Departamento
Filología Clásica e Indoeuropeo
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Formación filológica

Papel de la asignatura.

Lengua, literatura y cultura 2

3. Recomendaciones previas

Interés especial por la lingüística histórica y comparada.

4. Objetivo de la asignatura

El objetivo principal de la asignatura “Lenguas indoiranias I” es ofrecer una descripción global de las características fundamentales de las lenguas que constituyen este gran bloque dentro de las lenguas indoeuropeas, centrándonos especialmente en su etapa antigua (avéstico y persa antiguo en Irán, védico y sánscrito en India). En este primer cuatrimestre se pretende ofrecer una introducción general a las lenguas iranias, centrándonos en el estudio de la lengua avéstica, lengua en la que están escritos los textos sagrados (principalmente rituales) de la religión zoroástrica o mazdea.

La lengua avéstica y la religión zoroástrica tienen un especial interés para los estudios comparativos tanto desde el punto de vista lingüístico como desde el cultural. Lingüísticamente, el avéstico es la lengua irania más antigua conservada cuya datación podría fijarse en un período similar al de la composición de los himnos védicos. Además, siendo el avéstico un pariente muy cercano de nuestras lenguas clásicas griega y latina, su transmisión fue muy dispar y solo recientemente se ha empezado a tener en cuenta de manera sistemática la importancia ritual que nos han transmitido los manuscritos conservados, todos ellos tardíos en comparación con la fecha en que debieron componerse los textos avésticos.

En esta asignatura se procurará que los alumnos adquieran una competencia lingüística básica en avéstico, tanto activa como pasiva, acompañada de una buena información histórico-comparativa que les permita relacionar el vocabulario y la gramática de esa lengua con las de nuestras lenguas europeas clásicas y actuales. Aprenderán también a leer y escribir en avéstico, la escritura inventada en Irán en la edad media para poner por escrito los textos de los rituales zoroástricos antiguos. Al mismo tiempo, y al hilo del estudio del vocabulario y de la grafía, los alumnos conocerán los términos fundamentales de la religión zoroástrica, religión que influyó decisivamente en la conformación de las dos religiones monoteístas actuales más importantes: el Cristianismo y el Islam.

5. Contenidos

Teoría.

  1. Ubicación de las lenguas iranias en el marco de las lenguas indoeuropeas e indoiranias.
  2. Lingüística indoirania 1: Principios fundamentales de la lingüística irania e indoirania.
  3. El alfabeto avéstico y la transmisión manuscrita.
  4. Morfología nominal y verbal básica: declinaciones y conjugación temática.
  5. Traducción avéstico-español y traducción inversa.
  6. Introducción a la religión zoroástrica.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

  • Capacidad de análisis de textos en segundas lenguas.

Específicas.

  • Comprensión de textos en avéstico.

Transversales.

  • Capacidad de estudiar comparativamente lenguas y culturas de Irán e India.

7. Metodologías

La docencia irá alternando las explicaciones teóricas con el trabajo práctico sobre textos (lectura en devanagari, traducción, comentarios lingüísticos, literarios e históricos). En su caso se harán y discutirán presentaciones de los alumnos sobre temas especiales.

Los alumnos deberán realizar ejercicios de lectura y traducción que se les entregarán, y deberán hacer algunas lecturas que eventualmente podrán dar lugar a presentaciones en clase con discusión.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Gernot Windfuhr (ed.), The Iranian Languages, London-New York, 2009.

Christian Bartholomae, Altiranisches Wörterbuch, Straßburg, 1904 (Reimpresión Berlín 1961).

Javier Martínez & Michiel de Vaan, Introducción al avéstico, Madrid, 2001.

Karl Hoffmann & Bernhard Forssman, Avestiche Laut-und Flexionslehre, Innsbruck, 1996.

Online: http://avesta-archive.com

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

Los alumnos recibirán abundantes materiales lectivos en formato electrónico durante el curso.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

La evaluación de los alumnos tendrá lugar en parte de forma continuada por la participación en la actividad lectiva.

Criterios de evaluación.

Se valorará la competencia lingüística adquirida y la capacidad de analizar comparativamente textos de relevancia cultural.

Instrumentos de evaluación.

La evaluación dependerá en un 60% del rendimiento en un examen de traducción y comentario.

El restante 40% de la nota se dividirá en un 10% por evaluación de alguna lectura o presentación y otro 30% por la participación en la actividad docente