Guías Académicas

FONÉTICA Y FONOLOGÍA FRANCESAS

FONÉTICA Y FONOLOGÍA FRANCESAS

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

Curso 2019/2020

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 19-03-19 21:00)
Código
103108
Plan
ECTS
3.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
2
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Elena Llamas Pombo
Grupo/s
3
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
Hospedería de Anaya, Planta Baja. Despacho nº 17.
Horario de tutorías
Miércoles, 19-21 h., Jueves, 11-13 h. y 19-21 h.
URL Web
http://diarium.usal.es/pombo/
E-mail
docencia.pombo@gmail.com
Teléfono
670656226 y 923294500 #1792

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

MÓDULO 1: Lengua, Literatura y Cultura 1

MATERIA 1: Lengua 1

Papel de la asignatura.

Ÿ APORTACIÓN DE LA ASIGNATURA a la MATERIA Lengua 1:

El conocimiento teórico de la Fonética del Francés como lengua extranjera permite:

-Completar el conocimiento objetivo sobre una lengua que proporciona la gramática (estudiada en las tres asignaturas anteriores de Teoría y práctica de la lengua francesa).

-Mejorar las competencias orales: corrección y perfeccionamiento de la pronunciación y,

consiguientemente, fluidez verbal y seguridad en la comunicación en lengua extranjera.

-Orientar los conocimientos teóricos a las competencias docentes. Tras la mejora práctica de la pronunciación en las asignaturas de Lengua francesa, el alumno adquirirá elementos metodológicos para su formación como futuro docente.

Ÿ APORTACIÓN DE LA ASIGNATURA a la TITULACIÓN:

El conocimiento científico de la Fonética y la Fonología de la lengua francesa constituye una iniciación al estudio de la Lingüística teórica, de la Sociolingüística francesa y de su Gramática normativa. La descripción del plano oral de la lengua y de su doble naturaleza material y abstracta permite plantear cuestiones fundamentales del sistema, la norma y el uso de la lengua, que serán desarrolladas en asignaturas de tercer y cuarto cursos.

El estudio de cualquier asignatura teórica en lengua francesa, y el empleo de un nivel académico y un registro culto en todas las actividades de docencia y aprendizaje, constituye la mayor aportación a las competencias verbales del alumno; toda asignatura de tipo lingüístico aporta un nivel de maduración verbal y, por consiguiente, de maduración intelectual del alumno.

Perfil profesional.

Docencia de la lengua francesa. Investigación en lengua francesa.

3. Recomendaciones previas

  • LA ASIGNATURA SE IMPARTE EN LENGUA FRANCESA.
  • RECOMENDACIONES PARA EL ACCESO A LA ASIGNATURA: haber alcanzado previamente un nivel A2 o un nivel B1 de lengua francesa (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas).

4. Objetivo de la asignatura

 Resultados específicos:

-Conocimiento de la Fonética y la Fonología del francés, como sistema lingüístico abstracto. -Dominio de la pronunciación de la lengua francesa y capacidad de autocorrección de la pronunciación.

-Conocimiento de las principales variaciones que coexisten en el plano fónico de la lengua francesa actual, así como de su situación sociolingüística.

-Capacidad para aplicar los conocimientos adquiridos a la enseñanza de la materia a terceros. -Comprensión de la relación que mantiene la fonética articulatoria con la fisiología del habla; la variación fonética con la variación lingüística general, en sincronía; la norma con la valoración sociolingüística de las pronunciaciones.

- Capacidad para expresar y describir, precisa y objetivamente, en lengua francesa, los aspectos orales de las lenguas.

2. Resultados generales:

-Comprensión del sistema fonológico del francés y el consiguiente desarrollo de la capacidad de abstracción.

-Capacidad de autocorrección y autoevaluación de las competencias lingüísticas personales.

-Capacidad de juzgar con criterios objetivos (científicos, lingüísticos) la realidad de las lenguas. -Capacidad para aplicar los conocimientos y abstracciones a la enseñanza de personas no expertas en lingüística.

-Disposición para apreciar la diversidad cultural a través del estudio de la variación lingüística. -Capacidad para expresarse con precisión en la lengua extranjera: aumento de la madurez verbal e intelectual.

5. Contenidos

Teoría.

Contenidos teóricos

  1. Definición de Fonética y Fonología: su objeto de estudio, dentro de las disciplinas lingüísticas
  2. Fisiología del habla y Fonética articulatoria.
  3. Caracterización de las consonantes del francés con especial atención a su comparación con la lengua española.
  4. Caracterización de las vocales del francés con especial atención a su comparación con la lengua española.
  5. Sistema fonológico del francés contemporáneo: tendencias evolutivas.
  6. Infraestructura rítmica, rasgos suprasegmentales y fenómenos de sintaxis fonética (con especial atención a su comparación con la lengua española).

Práctica.

Contenidos prácticos

  1. Aplicación de los elementos teóricos a la práctica de la fonética correctiva.
  2. Ejercitación en la transcripción fonética.                                

Este es un programa abreviado: los alumnos recibirán un programa más desarrollado, con los ítems en lengua francesa, dado que la asignatura se imparte íntegramente en esta lengua.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

Competencias Básicas                                                    

CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.

CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.

CB3. Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.  

CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

Competencias Generales

CG1- Que los estudiantes adquieran un dominio instrumental avanzado de la lengua francesa que les permita desempeñar tareas profesionales especializadas y desarrollar actividades investigadora relacionadas con el ámbito disciplinar de la Filología.

CG2- Que los estudiantes adquieran competencias instrumentales encaminadas a desarrollar su capacidad de análisis y síntesis, de aplicación de los conocimientos a la práctica, de planificación y gestión del tiempo, de identificación de temas de investigación.

CG3- Que los estudiantes adquieran competencias sistémicas para trabajar con autonomía fomentando el espíritu crítico y la curiosidad científica como base del auto-aprendizaje;  potenciando las capacidades de auto-corrección y auto-evaluación, de adaptación a nuevas situaciones, de abstracción y síntesis, de creatividad y generación de nuevas ideas, de resolución de problemas y de toma de decisiones.

CG4-Que los estudiantes adquieran competencias personales como el trabajo en equipo y el

trabajo autónomo, la capacidad de liderazgo y de comunicación con personas no expertas en la materia, la apreciación de la diversidad multicultural, las destrezas necesarias para trabajar en un contexto internacional, para diseñar y gestionar proyectos, para tomar iniciativas y tener espíritu emprendedor.

Específicas.

CE1- Que los alumnos adquieran de manera progresiva un dominio instrumental avanzado en las siguientes competencias siguiendo el Marco Común de Referencia Europeo (MCER): comprensión oral, producción oral, comprensión escrita, comprensión oral e interacción. 

CE4- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados de lingüística general para potenciar la reflexión metalingüística (especialmente en español y francés): fonética y fonología, ortografía, morfología, variación lingüística, sociolingüística.

CE8- Que los alumnos adquieran conocimientos de la didáctica de la lengua y que desarrollen su capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica escrita en lengua francesa.

CE10- Que los alumnos adquieran un dominio de las nuevas tecnologías necesarias para el desarrollo de la disciplina (herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas) y que sepan localizar, manejar y sintetizar información contenida en bases de datos y otros soportes informáticos.

7. Metodologías

  1. Actividades introductorias (dirigidas por el profesor): pruebas de nivel de lengua de los alumnos, antes del comienzo de las sesiones teóricas. Toma de información sobre competencias verbales del alumnado: consideración de su lengua materna, de las lenguas extranjeras o lenguas vernáculas que hablan, estudios anteriores o simultáneos de otras especialidades filológicas, etc. El objetivo es rentabilizar los conocimientos previos de los alumnos en materia de lenguas y encontrar puntos de referencia desde los que hacerles participar activamente en las clases; hacer explícito lo ya conocido es un modo de adquirir seguridad en el proceso de aprendizaje. La participación activa incentiva el interés por la materia nueva.
  2. Actividades teóricas (dirigidas por el profesor): sesiones magistrales para la exposición de los contenidos teóricos. La Fonética francesa, como disciplina lingüística, constituye un estudio científico objetivo de una realidad humana, el acto del habla. El dominio de la pronunciación de una lengua no conlleva, en modo alguno, el conocimiento científico de la fisiología del habla o de la lengua como sistema; por su carácter científico y objetivo, no explícito para los hablantes, requiere explicaciones dirigidas exclusivamente por el profesor. Se impone igualmente, una reflexión teórica sobre los contenidos de Fonética, acorde con las características del alumnado de cada curso. En la enseñanza de calidad de esta disciplina, es indispensable que la exposición sea presencial, dado el carácter fisiológico (visual y sonoro) de la enseñanza de la pronunciación.
  3. Actividades prácticas guiadas (por el profesor): 
    1. Docencia en lengua extranjera: la inmersión en la lengua francesa, dentro del registro académico y del lenguaje científico, constituye el elemento de calidad docente fundamental de la titulación, así como el instrumento indirecto de enseñanza más eficaz. Las clases se desarrollan íntegramente en lengua francesa, dado que toda materia, lingüística o literaria, debe constituir para el alumno el lugar fundamental de aprendizaje de la lengua y de la maduración verbal: esta última es la única herramienta de maduración intelectual en los estudios filológicos o de "letras". Esta inmersión, por otra parte, justifica la siempre necesaria docencia presencial en la asignatura.
    2. Prácticas en el aula. Formulación, análisis, resolución y debate de ejercicios, individuales y en grupos, encaminados a orientar las explicaciones teóricas. Estas prácticas son previas a la exposición de algunos temas y tienen como finalidad basar en la experimentación los conocimientos teóricos. 
  1. Atención individualizada al alumno: 
    1. Tutorías para atención de dudas de los alumnos.
    2. Actividades de seguimiento a través de la red: interacción a través de la plataforma Studium.
  2. Actividades prácticas autónomas (sin el profesor): 
    1. Estudio de la asignatura: proceso de adquisición de conocimientos teóricos por parte del alumno. Estadio fundamental en su proceso de aprendizaje.  
    2. Lecturas complementarias: Lectura y estudio de materiales complementarios, más avanzados o especializados que el temario básico, para aquellos alumnos que hayan mostrado interés por aspectos particulares del temario.
    3. Preparación de trabajos: ejercicios prácticos. Trabajo de documentación y consulta de diccionarios y de recursos electrónicos avanzados, con el fin de preparar transcripciones fonéticas, que serán corregidas por el profesor en clase y a través de la plataforma virtual.
  3. Pruebas de evaluación (se realizarán íntegramente en lengua francesa):
    1. Examen escrito: Prueba objetiva consistente en preguntas cortas sobre aspectos concretos de los contenidos teóricos.
    2. Examen escrito: Pruebas prácticas para evaluar la destreza en la transcripción fonética.
    3. Evaluación continua: Participación activa en las prácticas en el aula y en la realización asidua de los ejercicios prácticos individuales.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

ABRY, Dominique et Marie-Laure CHALARON (2010). Les 500 exercices de Phonétique avec corrigés A1/A2. Paris: Hachette.

         ---- (2011). Les 500 exercices de Phonétique avec corrigés B1/B2. Paris: Hachette.

GOUDAILLIER, Jean-Pierre. (1997). Comment tu tchatches!  Paris: Maisonneuve et Larose. LÉON, Pierre R. (19782). Prononciation du français standard. Aide-mémoire. Paris: Didier 

LÉON, Pierre R. (1992). Phonétisme et prononciations du français. Coll. "Fac Linguistique", Paris: Nathan Université.

MARTINET, André (1969). Le français sans fard. Paris: PUF.

MARTINET, André (19742). La linguistique synchronique. Paris: PUF.

YLLERA, Alicia (1991). Fonética y fonología Francesas. Madrid: UNED.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

  1. "Temario": En su espacio dentro de la plataforma Studium, la asignatura ofrece a los estudiantes una exposición teórica básica sobre los contenidos. Su consulta no sustituye en modo alguno a las clases magistrales.
  2. Lecturas complementarias. La plataforma ofrece una selección de lecturas voluntarias, adaptadas al nivel teórico de los alumnos, con sus referencias bibliográficas completas.
  3. En ese mismo espacio virtual, se indican enlaces a páginas de internet con contenidos complementarios de tres tipos: vídeo y esquemas sobre la fisiología del habla; páginas con teclados para la transcripción fonética por ordenador; materiales universitarios con teoría sobre la materia.
  4. Prácticas para autoevaluación. Se incluyen modelos de transcripciones, con sus correcciones, para aquellos alumnos que deseen realizar individualmente más ejercicios prácticos.
  5. Preparación de exámenes teóricos. El alumno dispondrá de un cuestionario para la autoevaluación y preparación de la parte teórica del examen, relativa a los contenidos teóricos.
  6. Bibliografía. Por último, el alumno dispondrá de un repertorio bibliográfico, razonado, con referencias sobre Fonética y pronunciación del francés: materiales fonográficos, métodos de enseñanza para diferentes niveles y edades, artículos especializados sobre Fonética y Fonología francesas y Fonética comparada.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Todas las pruebas se realizarán en lengua francesa.

Criterios de evaluación.

La evaluación académica consistirá en una valoración de la asistencia, la elaboración de las prácticas individuales y el grado de participación en las clases, así como de los resultados en el examen final. En esta materia, NO SE EVALÚA la competencia oral del alumno, sino sus conocimientos teóricos y su capacidad de discriminación auditiva de la fonética francesa.

Elementos de evaluación y porcentaje respecto a la calificación final:

  1. ASISTENCIA Y PARTICIPACIÓN EN LAS CLASES MAGISTRALES (10%) Competencias evaluadas: CE1, CE4, CG1
  2. EVALUACIÓN CONTINUA: realización de las prácticas (20%)

Competencias evaluadas: CE1, CE4, CE10, CG3

  1. EXAMEN FINAL ESCRITO: (70%)

Competencias evaluadas: CE1, CE4, CB1,CB3, CB4, CB5                     

El examen constará de tres partes: 1) Un ejercicio de transcripción fonética (25 %). En esta prueba, será indispensable obtener un resultado positivo de, al menos, 12,5%,  para obtener evaluación positiva del examen. 2) 10 cuestiones teóricas (55%) 3) Descripción de fonética articulatoria (20%).

Instrumentos de evaluación.

  • Cuestionario para preparación del examen.
  • Prueba escrita (cuestiones teóricas).
  • Prueba de comprensión oral (transcripción fonética).

Recomendaciones para la evaluación.

- Asistencia a todas las clases prácticas.

- Preparar por escrito el cuestionario previo al examen.

Recomendaciones para la recuperación.

- Realizar nuevas transcripciones fonéticas y revisar posibles deficiencias de comprensión con el profesor, en horas de tutorías.