LENGUA ALEMANA NIVEL B2

LENGUA ALEMANA NIVEL B2

GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES

Curso 2019/2020

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 24-06-20 18:09)
Código
102608
Plan
ECTS
6.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
3
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA ALEMANA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Judith Schnettler
Grupo/s
1
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Alemana
Centro
Fac. Filología
Despacho
Hospedería, 1ª planta
Horario de tutorías
Se dará a conocer al comienzo del cuatrimestre
URL Web
http://www.estudiosalemanes.es
E-mail
judith.schnettler@usal.es
Teléfono
1794
Profesor/Profesora
María Mar Soliño Pazó
Grupo/s
1
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Alemana
Centro
Fac. Filología
Despacho
EDIFICIO HOSPEDERÍA (PRIMERA PLANTA)
Horario de tutorías
Se dará a conocer al comienzo del cuatrimestre
URL Web
http://www.estudiosalemanes.es/docentes1.asp?cod=11&page=
E-mail
solino@usal.es
Teléfono
1728

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

LENGUA ALEMANA

Papel de la asignatura.

Asignatura obligatoria dentro del módulo LENGUA, LITERATURA Y CULTURA 1

Perfil profesional.

FORMACIÓN LINGÜÍSTICA INSTRUMENTAL EN LENGUA ALEMANA

3. Recomendaciones previas

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente: Se recomienda cursar simultáneamente la asignatura de GRAMATICA ALEMANA I
Asignaturas que se recomienda haber cursado:  Los/las estudiantes que cursan la asignatura LENGUA ALEMANA B2 deben haber superado los cursos anteriores de Lengua Alemana (Nivel A1, A2, B1 y B1+).
Asignaturas que son continuación: LENGUA ALEMANA NIVEL C1  y GRAMÁTICA ALEMANA II

4. Objetivo de la asignatura

Ampliación del léxico y desarrollo de la capacidad expresiva escrita y oral mediante la elaboración de textos, ejercicios, redacciones y simulación de situaciones cotidianas. Afianzamiento de los conocimientos teóricos mediante el estudio de los temas elaborados para las clases presenciales. Realización de ejercicios didácticos específicos anexos a los temas teóricos y de los ejercicios del material bibliográfico utilizado en clase.

5. Contenidos

Teoría.

 

El manual que se va a utilizar en el aula será “Sicher B2: Kurs- und Arbeitsbuch” de la Editorial Hueber. Se dará información detallada de todo ello a comienzo del cuatrimestre.

Contenidos teóricos:

 

  1. Los modos Konkunktiv I y II: su formación, funciones y aplicación. El discurso indirecto. Tipos de oraciones subordinadas que requieren Konjunktiv II. Medios léxicos de modalidad.
  2. Nominalización de adjetivos y participios con diferentes tipos de artículos.
  3. Tipos de sustantivos.
  4. Construcciones con verbos funcionales. FVG
  5. Repaso de Verbos con prefijos separables e inseparables.
  6. Algunos pronombres (indefinidos, de relativo, etc.)
  7. Oraciones subordinadas (y de relativo). Transformación de frases preposicionales en oraciones complejas con conectores coordinantes y subordinantes.
  8. Valor subjetivo de los verbos modales en alemán.

 

Realización de ejercicios específicos anexos a los temas teóricos y de los ejercicios del material bibliográfico utilizado en clase.

Práctica.

Contenidos prácticos:

  1. Preparación de la exposición oral acerca de cuestiones formuladas en torno a la interpretación de textos, vídeos, etc.
  2. Elaboración de redacciones, escritas en alemán.
  3. Preparación del examen oral (por ejemplo, la reacción oral en determinadas situaciones cotidianas, etc.)
  4. Preparación del examen escrito.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

 

Adquirir la competencia lingüística a nivel B2 en todos los ámbitos de la lengua alemana.

Capacidad de recibir, comprender y transmitir los conocimientos adquiridos.

Capacidad para identificar problemas en el aprendizaje del alemán para hispanohablantes.

Capacidad para relacionar el conocimiento de la lengua alemana con otras áreas y disciplinas del saber.

Capacidad de reflexionar sobre temas gramaticales.

Organización del trabajo y planificación del estudio. Capacidad de análisis y síntesis. Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica. Capacidad de adaptación y trabajo en un contexto internacional. Desarrollo de la capacidad crítica y autocrítica. Desarrollo de la capacidad expresiva y oral. Habilidad para trabajar de forma autónoma.

Específicas.

Conocimientos disciplinares:

  • Dominio instrumental de la lengua alemana a nivel B2.
  • Conocimiento de la gramática básica del alemán con referencia especial a la transformación categorial de verbos y adjetivos; funciones y aplicación de los modos y medios léxicos de la modalidad en la lengua alemana; construcciones con verbos funcionales; funciones y uso contextual de pronombres; tipos de oraciones complejas y su transformación en frases nominales.
  • Conocimiento de los mecanismos para la comprensión y actuación discursiva.
  • Conocimiento de los mecanismos que rigen la comunicación oral y escrita en alemán.

Conocimientos profesionales:

  • Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua alemana a nivel B2.
  • Competencia comunicativa mediante la práctica de la expresión escrita y oral a nivel B2.
  • Capacidad de elaborar textos de diferente tipo en alemán a nivel B2.
  • Capacidad de aplicar los conocimientos gramaticales adquiridos a la práctica.
  • Capacidad de traducir textos escritos básicos.
  • Capacidad de análisis e interpretación de textos y contextos a nivel B2.
  • Capacidad de procesamiento adecuado de informaciones contextuales.

Competencias académicas:

  • Capacidad de recibir, comprender y transmitir los conocimientos adquiridos.
  • Capacidad de identificar problemas en el aprendizaje del alemán para hispanohablantes y evaluar su referencia.
  • Capacidad de interrelacionar distintos aspectos de la gramática y la lengua alemana.
  • Capacidad para relacionar el conocimiento de la lengua alemana con otras áreas y disciplinas del saber.
  • Capacidad de reflexionar sobre temas lingüísticos.

7. Metodologías

Actividades formativas en créditos ECTS y su metodología de enseñanza:

Carga total de horas: 150

Actividades presenciales: entre un 30% y 40%

 

La metodología enseñanza-aprendizaje se basa en la interacción entre profesor y estudiante. Partiendo de la premisa basada en la transmisión pormenorizada de nuevos conocimientos lingüísticos y la profundización y fijación de los conocimientos previos de la lengua alemana, se simultanea la transmisión de los contenidos teóricos, imprescindibles para alcanzar un conocimiento amplio y profundo de la Lengua Alemana por parte de los/las estudiantes, con el desarrollo de su competencia comunicativa que posibilita la actuación lingüística escrita y oral. Se empleará también metodologías activas, trabajo cooperativo y colaborativo en el aula.

 

· Clases teóricas:

Explicación detallada, en alemán, de los temas concretos de gramática que se colgará en la plataforma digital Studium de la materia, junto con las explicaciones pormenorizadas que se lleven a cabo durante cada uno de los módulos gramaticales que contienen este nivel.

· Clases prácticas/seminarios:

Elaboración y explicación de textos correspondientes al material bibliográfico de trabajo en clase que incluye observaciones de fondo de cuestiones sociales, culturales e históricas; lectura individual, realización de ejercicios temáticos que exigen la participación individual de los/las estudiantes; la interacción profesor/estudiantes mediante la exposición de ideas, puntos de vista y propuestas acerca de puntos concretos susceptibles de formar parte de la argumentación precede a la redacción de textos escritos con temática concreta; fomento de la actuación oral de los/las estudiantes mediante la simulación de situaciones cotidianas predeterminadas y su toma de posición acerca de cuestiones concretas; fomento de la expresión oral. Todo en cuanto a un nivel comunicativo alto que corresponde al nivel B2.

· Actividades no presenciales: entre un 60% y un 70%

  • Afianzamiento de los conocimientos teóricos mediante el estudio de los temas elaborados en clase.
  • Realización de los ejercicios didácticos específicos anexos a los temas teóricos y de los ejercicios del material bibliográfico utilizado en clase.
  • Ampliación del acervo léxico y de los recursos lingüísticos.
  • Preparación de los textos y temas concretos del material bibliográfico utilizado en clase.
  • Preparación de la exposición oral acerca de temas de actualidad o interpretación de textos.
  • Elaboración de redacciones escritas en alemán.
  • Preparación del examen escrito y oral.
  • Elaboración de un corpus de fraseologismos, FVG, etc.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Diccionario monolingüe: Deutsches Wörterbuch.

Diccionario bilingüe: Alemán / Español, Español / Alemán.

G. Helbig/J. Buscha: LEITFADEN DER DEUTSCHEN GRAMMATIK. Berlin, München, 2000 (Langenscheidt)

G. Helbig/J. Buscha: DEUTSCHE GRAMMATIK. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München, 2002 (Langenscheidt)

U. Engel: DEUTSCHE GRAMMATIK, Neubearbeitung. München, 2004 (Iudicium Verlag)

Andreu Castell: GRAMÁTICA DE LA LENGUA ALEMANA. Madrid, ed. a partir de 2001 (Editorial Idiomas)

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

www.ids.de

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Se hará un examen escrito y oral, que será sumativo junto con las actividades (ejercicios, redacciones y exposiciones) realizadas en el aula a lo largo del cuatrimestre.

Criterios de evaluación.

Cada alumno deberá realizar en el aula una exposición (tema que se dará al comienzo de la materia) y entregar antes del examen final, un corpus de fraseologismos y FVG. Requisitos sumativos para el examen final.

Los exámenes finales constan de: un examen escrito, en alemán, que se divide en tres partes: teoría, ejercicios prácticos, y redacción. La superación del examen escrito permitirá la realización del examen oral.

La evaluación se basará en una combinación de los procedimientos siguientes: asistencia y participación activa en las actividades lectivas; elaboración de pequeñas redacciones, diálogos, secuencias, etc.; elaboración de ejercicios (gramaticales, fonéticos, léxicos, etc.); realización de pruebas de carácter escrito y oral; exposiciones en el aula y elaboración de un pequeño corpus de fraseologismos.

Instrumentos de evaluación.

 

Pruebas escritas y orales. Exposiciones de temas de actualidad y portafolio.

Recomendaciones para la evaluación.

Trabajar todo el material que se maneja en el aula y ejercicios online que se avisarán con antelación en el programa de la asignatura.

Recomendaciones para la recuperación.

Repasar todo el material trabajado en la asignatura.