LINGÜISTICA ALEMANA I

LINGÜISTICA ALEMANA I

GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES

Curso 2019/2020

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 19-03-19 21:00)
Código
102614
Plan
ECTS
6.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
3
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA ALEMANA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Raúl Sánchez Prieto
Grupo/s
1
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Alemana
Centro
Fac. Filología
Despacho
Hospedería, 1º planta
Horario de tutorías
LUNES: 9:00 – 11:00 y de 13:00 – 14:00 MARTES: 9:00 – 10:00 y de 12:00 – 14:00
URL Web
www.estudiosalemanes.es
E-mail
raulsanchez@usal.es
Teléfono
1723

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Segundo ciclo de Filología Alemana

Papel de la asignatura.

Asignatura obligatoria dentro del plan de Licenciatura en Filología Alemana

Perfil profesional.

Orientado a la obtención del Título de Licenciatura en Filología Alemana 

3. Recomendaciones previas

Conocimiento de lengua alemana a nivel de B2

4. Objetivo de la asignatura

La lingüística es una ciencia empírica y, como tal, ha de estudiarse “haciendo lingüística” desde el principio. En el curso se concede una especial importancia a la asimilación práctica de los rudimentos de la metodología descriptiva y explicativa mediante el análisis de hechos lingüísticos reales de la lengua alemana. En conclusión, este curso se plantea como una aproximación teóricopráctica al estudio científico de la lengua alemana.

Sus objetivos son: 1. Presentar una visión de conjunto, ordenada y actualizada, de los temas y de las problemáticas que configuran a la propia ciencia lingüística alemana y a sus diferentes disciplinas, así como una información básica acerca de lo ya conocido y lo aún desconocido sobre el sistema lingüístico de la lengua alemana. 2. Proporcionar la fundamentación necesaria conceptual, factual y metodológica que posibilite estudios ulteriores más especializados. 3. Ofrecer un marco de referencia general a los estudios de la lengua alemana que permita abordar el análisis de aspectos lingüísticos concretos de la lengua alemana con la suficiente perspectiva y objetividad.

5. Contenidos

Teoría.

Introducción: Lingüística, lenguaje y lenguas. El lenguaje humano como sistema de comunicación. Gramática y análisis del discurso.

1a Parte: Fonética y Fonología. Morfología y Semántica léxica. Sintaxis y Semántica oracional. Pragmática y Análisis del discurso. 2a Parte: Lingüística histórica. Lenguaje, mente y cerebro: Neurolingüística y Psicolingüística. Lenguaje, cultura y sociedad: Dialectología,

Sociolingüística y Etnolingüística. Lingüística aplicada

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

Esta materia de formación básica (modulo 2) cuenta con 6 ECTS, tiene lugar en el primer ano, y transmite al estudiante conocimientos generales teórico-prácticos de lingüística que le serán de gran ayuda para cursar las asignaturas de lingüística alemana de los últimos dos anos. Es una materia común a todos los estudios de grado de la Facultad de Filología.

Específicas.

  • Conocimiento de los conceptos fundamentales de la Lingüística Alemana.
  • Conocimiento de la terminología de la lingüística sincrónica en lengua alemana.
  • Conocimiento de las técnicas, métodos y fuentes de la lingüística sincrónica.
  • Identificación y conocimiento de las áreas de investigación más recientes.
  • Identificación y conocimiento de los problemas y retos plantea el estudio científico del lenguaje en el mundo germanófono.
  • Conocimiento de las aportaciones de algunos de los lingüistas mas relevantes de la Lingüística Alemana.
  • Desarrollo de una actitud de ‘lingüista’ hacia el estudio del lenguaje (frente a una actitud de ‘usuario’).
  • Conocimiento de las variedades de uso del alemán.
  • Conocimientos básicos de lexicología y lexicografía.
  • Conocimiento de la Fonética y Fonologías alemanas.
  • Conocimiento de las características de las lenguas para fines específicos.

Transversales.

  • Capacidad de recibir, comprender y transmitir los conocimientos adquiridos.
  • Capacidad para identificar problemas en el aprendizaje del alemán para hispanohablantes y evaluar su relevancia.
  • Capacidad para interrelacionar los distintos aspectos de la gramática, lingüística y la lengua alemana.
  • Capacidad para relacionar el conocimiento de la lengua alemana con otras áreas y disciplinas del saber.
  • Capacidad de reflexionar sobre temas lingüísticos.
  • Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada.
  • Comprensión y formulación de razonamientos lingüísticos dentro del ámbito de la gramática y lingüística alemanas.
  • Comprensión de la diferenciación de la lengua alemana estándar y las variantes lingüísticas existentes en la realidad lingüística alemana.
  • Comprensión de modelos de lenguaje y de modelos de comunicación lingüística.

7. Metodologías

Habrá un examen final escrito sobre cuestiones teóricas y prácticas explicadas y trabajadas en las clases. Periódicamente se dejará en la fotocopiadora de la Facultad (sede Palacio Anaya –sótano–) una serie de artículos acompañados de una guía de lectura una serie de artículos acompañados de una guía de lectura que contendrá actividades de aplicación. El comentario de los textos leídos, así como la corrección de las actividades de aplicación se llevará a cabo en clase. La participación activa influirá en un 25% sobre la evaluación de la asignatura.

 

Los estudiantes –en grupos de 2 ó 3 personas– deben, además, realizar una exposición sobre uno de los temas tratados en los contenidos de la asignatura y después de su exposición y debate en el aula entregarán una trabajo final escrito (Hausarbeit) del tema expuesto.

El plazo de entrega de los trabajos será la última semana de clases. (Incluye los casos de los estudiantes que decidan presentarse en la convocatoria extraordinaria).

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Bernárdez, E. (1999), .Que son las lenguas?  Madrid: Alianza Editorial.

Hoffmann, L. (Ed.) (2000), Sprachwissenschaft. Ein Reader. Berlin et al.: Walter de Gruyter. Pinker, S. (1996), Der Sprachinstinkt. München: Kindler Vg. (Trad. al español, El instinto del lenguaje, Madrid: Alianza Editorial)

Tusón, J. (2000), .Como es que nos entendemos? (si es que nos entendemos). Barcelona: Península.

Volmert, J. (Ed.) 1995), Grundkurs Sprachwissenschaft. München: Fink Vg. (UTB)

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Habrá un examen final escrito sobre cuestiones teóricas y prácticas explicadas y trabajadas en las clases. Periódicamente se dejará en la fotocopiadora de la Facultad (sede Palacio Anaya – sótano–) una serie de artículos acompañados de una guía de lectura una serie de artículos acompañados de una guía de lectura que contendrá actividades de aplicación. El comentario de los textos leídos, así como la corrección de las actividades de aplicación se llevará a cabo en clase. La participación activa influirá en un 25% sobre la evaluación de la asignatura.

Criterios de evaluación.

Los estudiantes –en grupos de 2 ó 3 personas– deben, además, realizar una exposición sobre uno de los temas tratados en los contenidos de la asignatura y después de su exposición y debate en el aula entregarán una trabajo final escrito (Hausarbeit) del tema expuesto.

El plazo de entrega de los trabajos será la última semana de clases. La participación activa influirá en un 25% sobre la evaluación de la asignatura.

Instrumentos de evaluación.

Lecturas, prácticas, exposición y realización del examen final.

Recomendaciones para la evaluación.

Leer y trabajar todo el material que se lleve al aula.

Recomendaciones para la recuperación.

Repasar todo lo visto durante el cuatrimestre en la asignatura.