Guías Académicas

LINGÜISTICA DIACRÓNICA DEL PORTUGUÉS II

LINGÜISTICA DIACRÓNICA DEL PORTUGUÉS II

GRADO EN ESTUDIOS PORTUGUESES Y BRASILEÑOS

Curso 2019/2020

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 24-05-19 12:11)
Código
102820
Plan
ECTS
6.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
4
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA GALLEGA Y PORTUGUESA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Ana María García Martín
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Gallega y Portuguesa
Despacho
HOSPEDERÍA DE ANAYA
Horario de tutorías
C2: lunes y jueves (10/12) y martes y miércoles (10/11)
URL Web
http://www.filologiaportuguesa.es/docentes1.asp?cod=12&page=&bus=&ini=
E-mail
amgm@usal.es
Teléfono
Ext. 1729

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

La materia Lingüística Portuguesa tiene como finalidad proporcionar al alumnado una descripción exhaustiva y científica de la estructura y la arquitectura de la lengua portuguesa. En su conjunto, las asignaturas que conforman la materia de Lingüística Portuguesa se organizan y complementan para formar al alumno en:

  • La descripción científica sincrónica de la lengua portuguesa.
  • El contraste entre las estructuras lingüísticas del portugués y el español.
  • El conocimiento de la variación lingüística propia del espacio lusófono y de la situación sociolingüística del portugués en el mundo.
  • El conocimiento de la evolución diacrónica de la lengua portuguesa.
  • Los recursos didácticos adecuados para la enseñanza de la lengua portuguesa.

Papel de la asignatura.

Como continuación y complemento de la asignatura Lingüística Diacrónica del Portugués I, en esta asignatura se trabaja con mayor detenimiento el comentario histórico-lingüístico de textos pertenecientes al portugués antiguo, medio y clásico. Además, se completa la formación del alumnado con el estudio de los principales hitos de la historiografía lingüística del portugués, desde el siglo XVI hasta el nacimiento de la lingüística científica en Portugal y Brasil, así como de otros fenómenos de gran repercusión para la historia de la lengua portuguesa, especialmente los resultantes del contacto con otras lenguas europeas y orientales.

Perfil profesional.

Los conocimientos proporcionados por la asignatura resultan fundamentales para la formación del profesor de lengua portuguesa y del investigador en lingüística.

3. Recomendaciones previas

Se recomienda un conocimiento elevado de lengua portuguesa, puesto que se trabajará con textos históricos, así como estar familiarizado con conceptos básicos de la descripción lingüística. También es muy recomendable haber cursado previamente la asignatura Lingüística Diacrónica I.

4. Objetivo de la asignatura

Objetivos generales: Consolidar los conocimientos previamente adquiridos sobre la evolución diacrónica de la lengua portuguesa, y completar ese conocimiento con dos bloques temáticos nuevos: la historiografía lingüística del portugués y el portugués en contacto con otras lenguas.

Objetivos específicos:

  • Saber elaborar comentarios histórico-lingüísticos de textos pertenecientes al portugués antiguo, medio y clásico.
  • Conocer los principales hitos en la producción metalingüística sobre la lengua portuguesa a lo largo de los siglos XVI a XX.
  • Conocer la influencia de la lengua castellana en Portugal durante los siglos XVI y XVII y los principales textos apologéticos de la lengua portuguesa que se vinculan a esa influencia.
  • Conocer otras consecuencias del contacto entre lenguas europeas y no europeas y el portugués.

5. Contenidos

Teoría.

Teóricos:

  • La gramaticografía de la lengua portuguesa: del siglo XVI al nacimiento de la lingüística científica.
  • La lexicografía de la lengua portuguesa: principales hitos (siglos XVI-XX).
  • El bilingüismo luso-español en Portugal y la apología de la lengua portuguesa (siglos XVI-XVIII).
  • El portugués en contacto con otras lenguas.

Práctica.

Prácticos:

  • Comentario histórico-lingüístico de textos pertenecientes al portugués antiguo, medio y clásico.
  • Lectura y comentario de textos destacados de la historiografía lingüística del portugués.
  • Lectura y comentario de textos apologéticos del portugués de los siglos XVI a XVIII.

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

  • Capacidad de análisis y síntesis. (CG1)
  • Planificación y gestión del tiempo. (CG2)
  • Capacidad para el razonamiento crítico. (CG3)
  • Habilidad para trabajar de forma autónoma. (CG4)
  • Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica. (CG5)

Específicas.

  • Conocimiento de la evolución histórica interna y externa del portugués. (CE1)
  • Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico. (CE2)
  • Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística (CE3)
  • Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos en perspectiva histórica. (CE4)
  • Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica. (CE5)
  • Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos. (CE6)
  • Conocimientos de crítica textual y de edición de textos. (CE7)

7. Metodologías

Actividades introductorias.

Sesiones magistrales.

Prácticas en el aula.

Tutorías.              

Pruebas de desarrollo.

Pruebas prácticas.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

I.

 

ALI, Manuel Said (1931), Gramática Histórica da Língua Portuguesa. [Edición utilizada: São Paulo-Brasília, Companhia Melhoramentos-Editora Universidade Brasília, 2001 (8ª edición revista y ampliada por Mário Eduardo Viaro)].

 

DIAS, Augusto E. da Silva (1918), Syntaxe Histórica Portuguesa. [Lisboa, Livraria Clássica Editora, 1989 (9ª. ed.)].

 

HUBER, Joseph (1933), Altportugiesisches Elementarbuch. [Traducción port. de Maria Manuela Gouveia Delille, Gramática do Português Antigo, Lisboa: Gulbenkian, 1986].

 

NUNES, José Joaquim (1919), Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. Fonética e Morfologia. [Lisboa, Livraria Clássica Editora, 1989 (9ª ed.)].

 

SILVA, Rosa Virgínia Mattos e, O Português Arcaico: Fonologia, São Paulo, Contexto, 1995 (2ª ed.).

 

SILVA, Rosa Virgínia Mattos e, O Português Arcaico: Morfologia e Sintaxe, São Paulo, Contexto, 1994.

 

WILLIAMS, Edwin B. (1938), From Latin to Portuguese. Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language. [Traducción de Antônio Houaiss, Do Latim ao Português…, Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro, 1975 (3ª ed.).]

 

II.

 

Barros, João de, Gramática da Língua Portuguesa. Cartinha, Gramática, Diálogo em louvor da nossa linguagem e Diálogo da viciosa vergonha, reprodução facsimilada, leitura, introdução e anotações por M. L. C. Buescu, Lisboa, Faculdade de Letras, 1971.

 

BUESCU, Maria Leonor Carvalhão, Gramáticos Portugueses do Século XVI, “Biblioteca Breve”, vol. 18, Lisboa, ICALP, 1978.

 

Id., Historiografia da Língua Portuguesa, Lisboa, Sá da Costa Ed., 1984.

 

Id., Babel ou a Ruptura do Signo. A Gramática e os Gramáticos Portugueses do século XVI, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1984.

 

FÁVERO, Leonor Lopes, As concepções Lingüísticas no Século XVIII. A Gramática Portuguesa, Campinas, Editora da Unicamp, 1996.

 

FONSECA, Maria do Céu, Historiografia Linguística e Missionária. Preposições e Posposições no Séc. XVII, Lisboa, Colibri, 2006.

 

LEITE, Marli Quadros, O Nascimento da Gramática Portuguesa. Uso & Norma,  São Paulo, Humanitas-Paulistana Editora, 2007.

 

OLIVEIRA, Fernão de, Gramática da Linguagem Portuguesa (1536), edição crítica, semidiplomática e anastática por Amadeu Torres e Carlos Assunção, com um estudo introdutório do prof. Eugenio Coseriu, Lisboa, Academia das Ciências de Lisboa, 2000.

 

PICCHIO, Luciana Stegagno, “La Question de la langue au Portugal”, en La Méthode philologique, vol. II, París, Fondation Calouste Gulbenkian, 1982, pp. 281-313.

 

ROBOREDO, Amaro de, Methodo Grammatical para todas as Linguas, ed. de Marina Kossarik, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2002.

 

SILVESTRE, João Paulo, Bluteau e as Origens da Lexicografia Moderna, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2008.

 

VÁZQUEZ CORREDOIRA, Fernando, A construção da língua portuguesa frente ao castelhano. O galego como exemplo a contrário, Santiago de Compostela, Laiovento, 1998.

 

VÁZQUEZ CUESTA, Pilar, “O bilinguismo castelhano-português na época de Camões”, Arquivos do Centro Cultural Português, vol. XVI, París, F.C.G., 1981, pp. 807-827.

 

VERDELHO, Telmo, As Origens da Gramaticografia e da Lexicografia Latino-Portuguesas, Aveiro, INIC, 1995.

 

VERDELHO, Telmo y J. P. Silvestre (orgs.), Dicionarística Portuguesa: Inventariação e Estudo do Património Lexicográfico, Aveiro, Universidade de Aveiro, 2007.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

10. Evaluación

Criterios de evaluación.

Se evaluará en el alumno su desempeño en los siguientes aspectos:

  • Elaborar comentarios histórico-lingüísticos de textos pertenecientes al portugués antiguo, medio y clásico.
  • Conocer y saber explicar los principales hitos en la historiografía lingüística del portugués.
  • Conocer y saber explicar los fenómenos de contacto lingüístico estudiados.

Instrumentos de evaluación.

El alumno realizará una prueba escrita teórica y práctica.

Recomendaciones para la evaluación.

Asistencia a clase.       

Estudio semanal.

Realización de las prácticas.

Asistencia a las tutorías.

Recomendaciones para la recuperación.

Las mismas.

11. Organización docente semanal