Guías Académicas

SEGUNDA LENGUA I: PORTUGUÉS

SEGUNDA LENGUA I: PORTUGUÉS

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

Curso 2020/2021

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 29-07-20 8:25)
Código
103412
Plan
ECTS
6.00
Carácter
BÁSICA
Curso
1
Periodicidad
Primer Semestre
Área
FILOLOGÍA GALLEGA Y PORTUGUESA
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
José Antonio Martín Díaz
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Moderna
Área
Filología Gallega y Portuguesa
Despacho
Hospedería de Anaya s/n
Horario de tutorías
Lunes 19:00-21:00 horas
Jueves 18:00-19:00/ 20:00-21:00 horas.
URL Web
http://www.filologiaportuguesa.es/
E-mail
jamartin@usal.es
Teléfono
923 294500 Extensión 1791

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

Lengua moderna.

Papel de la asignatura.

Es una asignatura de Formación Básica, obligatoria, si bien los estudiantes pueden optar entre diversas lenguas.

3. Recomendaciones previas

Como corresponde a una materia de formación básica, no se presupone ningún conocimiento previo para cursar las distintas asignaturas que componen esta materia.

4. Objetivo de la asignatura

La finalidad de la asignatura es desarrollar la competencia comunicativa del discente de forma que pueda utilizar la lengua portuguesa de forma sencilla, adecuada y eficaz, tanto oralmente como por escrito, en situaciones cotidianas, interactuando, comprendiendo y produciendo textos breves sobre temas concretos, con un repertorio básico de recursos lingüísticos de la lengua estándar del portugués europeo que se corresponde con un nivel de A2. 
 
4.1.Objetivos 
 
4.1.1. Objetivos generales. 
•    Comprender palabras, frases y expresiones frecuentes en situaciones de comunicación que estén relacionadas consigo mismo, la familia, amigos, la casa, los animales, la escuela, espacios familiares, tiempo libre, y otros temas de importancia frecuente. 
•    Buscar y comprender tópicos informativos y de su interés en situaciones cotidianas o en documentos leídos. 
•    Interactuar en breves debates sobre conocimientos de su interés usando recursos o imágenes. 
•    Saber comunicar mensajes en los medios en los que se interviene y que requieren el intercambio de información simple y directo, utilizando expresiones y enunciados unidos por conectores (e, mas, porque, quando, entaõ,…). 
•    Contar, de una forma breve, acontecimientos, actividades y experiencias personales que tengan que ver con dominios privados, educativos o bien que describan personas, objetos, lugares, imágenes concretas o abstractas. 

 
 
4.1.2. Objetivos específicos. 
-Comprensión oral. 
•    Comprender palabras e expresiones relacionadas con la necesidad de comunicación consideras prioritarias. 
•    Identificar el asunto de una conversación adecuado a sus intereses. 
•    Comprender aspectos esenciales de la información o instrucciones breves, sencillas y claras. 
•    Comprender mensajes cortos de grabaciones telefónicas. 
•    Comprender información esencial de pasajes cortos de radio, televisión, grabaciones de audio o video que tengan que ver con un asunto corriente y previsible, por ejemplo información meteorológica. 
-Comprensión de un texto escrito. 
•    Leer un texto dialogado con entonación y ritmo. 
•    Localizar información específica y previsible en documentos sencillos, tales como: mapas, entradas de diccionarios, prospectos, menús, horarios, avisos, señales y paneles en lugares públicos, instrucciones. 
•    Identificar la información esencial de textos difundidos por la prensa o por la televisión. 
•    Comprender lo esencial de mensajes sencillos y breves de naturaleza personal (una postal, una nota, un correo electrónico). 
•    Seguir las instrucciones escritas sencillas relacionadas con asuntos de interés general o con necesidades inmediatas. 
•    Comprender itinerarios relacionados con distintos medios de transporte. 
-Producción oral. 
•    Narrar acontecimientos personales en presente o pasado. 
•    Hacer breves presentaciones previamente preparadas relacionadas con la vida cotidiana que incluyan breves explicaciones, opiniones, actitudes o actos. 
•    Hacer preguntas y dar respuestas sobre situaciones previsibles de la vida cotidiana en presente o pasado utilizando diversas estrategias de comunicación. 
-Interacción oral. 
•    Pedir informaciones o aclaraciones sobre algo que se desconoce. 
•    Interactuar en conversaciones cortas, expresando su deseo, gusto u opinión. 

•    Intercambiar informaciones en situaciones cotidianas, hablando de su trabajo actual o pasado, de la familia, de otras personas, de condiciones de vida y de aspectos relacionados con el currículo. 
-Producción escrita. 
•    Usar expresiones y frases sencillas unidas por conectores (e, mas, quando, então) que traten asuntos relacionados con lo cotidiano. 
•    Hacer una breve y sencilla narración de acontecimientos y experiencias personales. 
•    Escribir, de forma sencilla, biografías reales o imaginarias. 
•    Escribir notas o mensajes sencillos y breves  que tengan relación con necesidades concretas e inmediatas. 
•    Escribir textos sencillos de correspondencia personal. 
•    Rellenar formularios simples que aporten datos (identificación personal, salud) sobre sí mismo u otra persona (familia, amigos). 
•    Pedir     o     transmitir,     por     escrito,     informaciones     personales pormenorizadas. 
•    Intercambiar informaciones usando expresiones e frases sencillas relacionadas con asuntos cotidianos. 
•    Contar en textos cortos acontecimientos, actividades y experiencias personales relacionadas con el dominio privado, educativo o profesional. 
-Comprensión oral. Actos de habla. 
•    Comprender informaciones sobre la profesión, el lugar de trabajo o sobre temas relacionados com la profesión. 
•    Comprender frases apelativas. 
•    Aceptar, rechazar una invitación, justificando la respuesta. 
•    -Reaccionar ante la petición de consejos. 
•    Dar permiso. 
•    Sugerir. 
•    Saludar y responder al saludo. 
•    Agradecer y responder al agradecimiento. 
•    Reclamar. 
•    Justificarse 
•    Pedir disculpas. 
•    Comprender actitudes y sentimientos. 
-Comprensión oral. Contenidos gramaticales. 

•     Frase con verbos auxiliares: temporales, aspectuales, modales (haver de, andar a, estar a, deber, poder, ter de). 
•     Uso del imperativo. 
•     Frases simples: modificaciones del orden de las palabras. 
•     Adverbios y locuciones adverbiales. 
•     Frases pasivas (estructura de la voz pasiva y verbos auxiliares de la pasiva). 
•     Participio de pasado. 
•     Pronombres posesivos. 
•     Pronombres demostrativos. 
•     Pronombres relativos. 
•     Pronombres personales y formas de tratamiento. 
•     Pronombres interrogativos. 
•     Pretérito perfeito simples do indicativo. 
•     Verbos impersonales (acontecer, suceder, ocorrer, existir) 
•     Verbos irregulares 
•     Discurso directo e indirecto. 
•     Uso de los artículos definidos(con nombres propios) 
•     Nombres (singular y plural de los nombres acabados en –ão). 
•     Grados de los adjetivos. 
•     Grados de los adverbios. 
•     Construcciones con gostar de, precisar de. 
•     Regencias verbales. 
•     Oraciones simples. 
•     Oraciones compuestas (coordinadas: e, mas, então, pois, ou…; oraciones subordinadas: porque, quando). 
•     Frases imperativas elíticas (Cuidado! Atenção!) 
•     Adverbios de lugar (aí, ali, aqui, perto, longe...). 
•     Adverbios de tiempo (amanhã, hoje, ontem, tarde,...) 
•     Adverbios de modo (devagar, depressa, bem, mal, felizmente,...) 
•     Adverbios de negación/afirmación. 
•    Adverbios de cantidad (pouco, muito, menos,...). 
•    Conjunciones y locuciones coordinadas (e, nem, mas, ou, pois,...). 
- Comprensión oral- Léxico. 
•    Comprender palabras y expresiones relacionadas con necesidades de comunicación consideradas prioritarias. 
•    Comprender mensajes cortos de grabaciones telefónicas. 
•    Comprender informaciones esenciales de la radio, televisión, grabaciones audio, video que tengan que ver con un asunto previsible. 
-Comprensión oral. Sociocultural. 
•    Comprender situaciones en distintos contextos de trabajo y formas de tratamiento. 
•    Comprender mensajes sobre diversos eventos, días festivos en 
Portugal. 
•    Comprender el comportamiento social y cultural en diversos dominios sociales. 
•    Expresar actitudes y sentimientos. 

5. Contenidos

Teoría.

1.    Introducción. La lengua portuguesa en el mundo. Datos relativos a la geografía e historia de Portugal. 
2.    Contenidos gramaticales. 
•    Pronombres personales sujeto. 
•    El artículo. 
•    Los demostrativos. 
•    Adverbios de lugar (aí, ali, aqui, perto, longe...). 
•    Fromas de tratamiento. 
•    Numerales. 
•    Formación del femenino. 
•    Indefinidos. 
•    -Formación del plural en palabras simples. 
•    Frase con verbos auxiliares: temporales, aspectuales, modales (haver de, andar a, estar a, deber, poder, ter de). 
•    Uso del imperativo. 

•    Frases simples: modificaciones del orden de las palabras. 
•    Adverbios y locuciones adverbiales. 
•    Frases pasivas (estructura de la voz pasiva y verbos auxiliares de la pasiva). 
•    Participio de pasado. 
•    Pronombres posesivos. 
•    Pronombres demostrativos. 
•    Pronombres relativos. 
•    Pronombres personales y formas de tratamiento. 
•    Pronombres interrogativos. 
•    Pretérito perfeito simples do indicativo. 
•    Verbos impersonales (acontecer, suceder, ocorrer, existir). 
•    Verbos irregulares 
•    Discurso directo e indirecto. 
•    Uso de los artículos definidos(con nombres propios) •     Nombres (singular y plural de los nombres acabados en –ão). 
•    Grados de los adjetivos. 
•    Grados de los adverbios. 
•    Construcciones con gostar de, precisar de. 
•    Regencias verbales. 
•    Oraciones simples. 
•    Oraciones compuestas (coordinadas: e, mas, então, pois, ou…; oraciones subordinadas: porque, quando). 
•    Frases imperativas elíticas (Cuidado! Atenção!). 
•    Adverbios de tiempo (amanhã, hoje, ontem, tarde,...). 
•    Adverbios de modo (devagar, depressa, bem, mal, felizmente,...). 
•    Adverbios de negación/afirmación. 
•    Adverbios de cantidad (pouco, muito, menos,...). 
•    Conjunciones y locuciones coordinadas (e, nem, mas, ou, pois,...). 
 
Contenidos léxicos. 
•    Trabajo: profesiones y actividades relacionadas con la profesión. 
•    Asuntos cotidianos: compras, hábitos, lecturas. 
•    Vestuario: ropa y calzado. 
•    Restaurantes: comida típica portuguesa (recetas) platos de otros países. 
•    Instituciones (descripción). 
•    Espectáculos. 
•    Fiestas y días festivos en Portugal. 
•    Vacaciones y viajes. 
•    La vida en las grandes ciudades. 
•    La salud. 
•    Calidad de vida. 
•    Temas de actualidad. 
•    Familia y amigos. 
 
Contenidos comunicativos. 
•    Hablar de la familia. 
•    Pedir informaciones sobre trayectos. 
•    Hablar de hábitos cotidianos. 
•    Describir exterior de la casa y la habitación. 
•    Interactuar en bares y restaurantes. 
•    Interactuar en tiendas. 
•    Hablar de hábitos del pasado. 
•    Descripciones personales. 
•    Pedir y dar informaciones sobre la profesión. 
•    Hacer propuestas. 
•    Invitar a alguien oralmente o por escrito. 
•    Sugerir. 
•    Saludar. 
•    Reclamar. 
•    Justificarse. 
•    Pedir disculpas. 
•    Expresar actitudes y sentimientos.  

6. Competencias a adquirir

Específicas.

6.2.2. Competencias específicas.

 

6.2.2.1. Cognitivas (saber)

— Conocimiento instrumental avanzado de la segunda lengua

— Conocimiento avanzado de la gramática de la segunda lengua

— Conocimiento avanzado de terminología y neología en la segunda lengua

— Conocimiento de la variación lingüística de la segunda lengua — Conocimiento de la situación sociolingüística de la segunda lengua.

— Conocimiento de la historia y de la cultura vinculadas a la segunda lengua

— Conocimiento de la evolución histórica interna y externa de la segunda lengua

— Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la segunda lengua.

 

6.2.2.2. Procedimentales/instrumentales (saber hacer)

 

— Capacidad de comunicación oral y escrita en la segunda lengua

— Capacidad para elaborar textos de diferente tipo en la segunda lengua

— Capacidad para traducir textos de diferente tipo a/desde la segunda lengua

— Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos de la segunda lengua — Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la segunda lengua — Capacidad para analizar textos y discursos literarios y no literarios de la segunda lengua utilizando apropiadamente las técnicas de análisis.

 

6.2.2.3. Académicas:

 

— Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en la segunda lengua

— Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas — Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico y literario con otras áreas y disciplinas

— Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada

 

6.2.2.4. Actitudinales (ser):

 

— Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo

— Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes — Capacidad de reflexión y apreciación de los rasgos caracterizadores de la producción lingüística y cultural con dominio de la perspectiva histórica

— Capacidad para desarrollar una actitud crítica ante la información procedente de distintas fuentes, y sus posibles actitudes discriminatorias o manipuladoras

— Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado

Transversales.

6.3.1. Competencias transversales/genéricas

 

6.3.2.1. Instrumentales.

— Capacidad de análisis y síntesis.

— Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica.

— Conocimiento avanzado de una segunda lengua.

— Habilidades de investigación.

— Planificación y gestión del tiempo.

 

6. 3.2.2. Sistémicas

— Capacidad de aprender

— Capacidad crítica y autocrítica

— Capacidad para el razonamiento crítico

— Capacidad de comunicación y perlocutiva

— Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones

— Resolución de problemas

— Toma de decisiones

— Habilidades de gestión de la información

 

6.3.2.3. Personales

— Habilidad para trabajar de forma autónoma

— Trabajo en equipo

— Iniciativa y espíritu emprendedor

— Apreciación de la diversidad y multiculturalidad

— Conocimientos de culturas y costumbres de otros países

— Iniciación en el diseño y gestión

7. Metodologías

En términos generales, la metodología de enseñanza de la lengua adaptada entra dentro del enfoque comunicativo en su versión funcional, trabajando partes fundamentales desde la perspectiva del enfoque por tareas. Por otro lado, la selección de contenidos y su presentación, se realiza desde una perspectiva contrastiva entre español y portugués para acelerar el proceso de enseñanza/aprendizaje.

 

7.1. DISTRIBUCIÓN DE LA CARGA LECTIVA

 

La docencia de esta materia estará organizada de la siguiente manera:

 

Número de créditos y horas por asignatura: 6 ECTS, 150 horas.

Actividades lectivas y dirigidas: 60 h.

Actividades de aprendizaje autónomo: 90 h.

 

7.1.1. Actividades lectivas (60h): de carácter obligatorio, organizadas en función de los contenidos y necesidades teóricas y prácticas. Se desarrollarán preferentemente en el aula – aunque esta puede requerir una configuración específica, ya que se trata básicamente de la enseñanza de una lengua–, pero también se realizarán fuera del aula en contextos especialmente apropiados para la enseñanza y el aprendizaje directo de la lengua. Requerirán la presencia y participación activa del alumno.

 Las horas que se dedicarán a las clases teóricas serán horas 22, repartidas de la siguiente manera: 

 

— Presentación expositiva de algunos aspectos puntuales de la gramática

— Estudio de casos (a partir de textos escritos, audiciones, presentaciones ad hoc) para la inferencia de los contenidos. clases prácticas, seminarios, exposición de trabajos: 20

— Resolución de actividades prácticas (con los contenidos en causa y según los objetivos propuestos).

— Tareas de comunicación realizadas de forma individual o cooperativa. — Simulaciones de casos prácticos de interacción en situaciones comunicativas. tutorías especializadas e individualizadas 3

— tutorías para revisión del desarrollo de la competencia estratégica (estrategias comunicativas y de aprendizaje) con especial atención a las técnicas de control de errores) para aclarar dudas y discutir trabajos.

 

Este tipo de docencia está encaminada a la adquisición de las competencias específicas cognitivas y procedimentales, principalmente.

En las actividades lectivas, enfocadas fundamentalmente al aprendizaje de la segunda lengua, se utilizarán recursos audiovisuales e informáticos, tales como laboratorios de idiomas, aulas de informática, aulas de audiovisuales, etc.

 

7.1.2. Actividades de aprendizaje autónomo (90h.). Se destinarán al estudio personal, a la preparación de trabajos personales y en equipo, a la lectura, a la realización de ejercicios, actividades prácticas, etc.

 

Trabajo individual fuera del aula que se espera del alumno. Consiste básicamente en:

 

  1. Tradicional o soporte escrito:

 

— Resolución de actividades de revisión,

— realización de tareas o trabajos y actividades de autoevaluación.

 

  1. Soporte web: a través de herramientas web, específicamente mediante el blog y la plataforma Studium, donde se pondrán a disposición del alumno: materiales de clase, materiales e informaciones complementarias, actividades de revisión interactivas, enlaces a páginas web, foros de debate y chat.

 

Este tipo de aprendizaje desarrollará en el alumno especialmente las competencias específicas actitudinales y académicas, pero también reforzará las cognitivas y las procedimentales.

Para el reforzamiento del aprendizaje de la segunda lengua los alumnos podrán recurrir a materiales y recursos disponibles en las aulas, como programas de autoaprendizaje o programas de aprendizaje complementario a los que podrán acceder utilizando las infraestructuras propias de la Universidad.

 

7.1.3. Actividades de evaluación (5h.). Se dedicarán a la realización de trabajo personal y a la realización de pruebas de carácter escrito u oral.

Esta actividad tiene como función desarrollar en el alumno básicamente las competencias específicas académicas.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

Libro de texto recomendado y materiales para el aula:

 

Ferreira Montero, Helder Júlio e Pereira Zagalo, Frederico João, Português para Todos 1, Luso-Española de Ediciones, Salamanca.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

Avelar, Antonio et alii, Lusofonia,(nivel básico), Lisboa, Lidel,1996. (manual e caderno de exercícios).

  • Avelar, Antonio et alii, Lusofonia,(nivel avanzado), Lisboa, Lidel,1995.(manual e caderno de exercícios).
  • Henriques, Teresa Soura e Freitas, Federico de, Qual é a dúvida?, Lisboa, Lidel, 2004. • Leite, Isabel Coimbra e Coimbra, Olga Mata, Gramática Activa, volumes I e II, Lidel, Edições Técnicas, Lisboa.
  • Lindley Cintra, Luís Filipe e Cunha, Celso, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa, 1996.
  • Lemos, Helena, Comunicar em Português, Lisboa, Lidel, 2003.
  • Pinto, Lina Paula, Portugués Lúdico, Lisboa, Lidel, 2002.
  • Rosa, Leonel Rosa, Vamos Lá Começar. Explicações e Exercícios de Gramática. Nível Elementar, Lidel, 2002.
  • Rosa, Leonel Rosa, Vamos Lá Começar. Exercícios de Vocabulário, Lidel, 2004.
  • Rosa, Leonel Rosa, Vamos Lá Continuar. Explicações e Exercícios de Gramática. Nível Intermédio e Avançado, Lidel, 1998.
  • Silva, Mendes, Compêndio Didáctico, Ministério da Educação e Cultura, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Lisboa, 1986.
  • Tavares, Ana, Portugués XXI (volúmenes 1,2 y 3), Lisboa, Lidel, 2005.(livro do aluno, caderno de exercícios, livro do professor e CD) Gramáticas
  • Vázquez Cuesta, Pilar & M. A. Mendes da Luz (1980) Gramática da língua portuguesa.

Lisboa, Edições 70. (También versión en español en Gredos.)

  • Cunha, C. F. & L. F. C. Cintra (1984) Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa, João Sá da Costa Ed. Verbos
  • Monteiro, D. & B. Pessoa (1998) Guia prático dos verbos portugueses. Lisboa, Lidel.
  • Erik Van Achter et al. (1996) Estudar o verbo. Exercícios práticos para estrangeiros. Coimbra, Minerva. Diccionarios
  • Collins Pocket Español-Portugués; Portugués-Español. Barcelona, Grijalbo.
  • Dicionário espanhol-português. Porto, Porto Editora.
  • Dicionário português-espanhol. Porto, Porto Editora.
  • Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro, Ed. Objetiva Páginas web http://studium.usal.es http://www.institutocamoes.pt http://www.rtp.pt http://www.expresso.pt/ http://www.publico.pt/

Proyecto Vercial: http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/

10. Evaluación

Consideraciones generales.

Los criterios establecidos para la evaluación de la asignatura  se llevarán a cabo a partir de una combinación de los procedimientos siguientes:

 

— asistencia y participación activa en las actividades lectivas

— asistencia y participación del alumno en las actividades dirigidas del curso — realización de ejercicios y trabajos personales

— exposición de trabajos individuales y colectivos

— realización de pruebas de carácter escrito u oral

— presentación oral

— test

— portafolio

— controles de lectura

— controles de empleo de laboratorios de idiomas y otros recursos audiovisuales — resúmenes

— informes de trabajo

— resolución de tareas

Criterios de evaluación.

  • Examen o exámenes de carácter escrito: 60%
  • Examen oral: 20%
  • Trabajos, asistencia a clase, tutorías: 20%

Instrumentos de evaluación.

Examen escrito final (o varios exámenes escritos a lo largo del trimestre) con actividades prácticas en las que el alumno demuestre su conocimiento de los elementos gramaticales y léxicos y muestre su capacidad de expresión escrita y comprensión oral y de lectura en tareas de comunicación.

Examen oral en el que el alumno debe responder a las preguntas que el profesor le plantee y ser capaz de realizar las tareas de comunicación que se le pidan y/o en interacción con un(a) compañero(a).

Trabajos y actividades realizados y entregados dentro de los plazos establecidos (soporte escrito o web), así como la evaluación de las participaciones e intervenciones de cualquier tipo (oral y escrita) realizadas en clase y fuera de ella. El alumno dispondrá de dos semanas para entregar las tareas breves que hayan sido encomendadas. Transcurrido este plazo, el profesor podrá rechazar la validez de la tarea.

Tutorías, donde se revisan los trabajos y el profesor valora la evolución de su proceso de aprendizaje.

Revisión en la clase de cada alumno en lo relativo a su evolución, desarrollo, resolución de dificultades, participación activa y aprendizaje.

Recomendaciones para la evaluación.

Es imprescindible la interiorización de los recursos lingüísticos a la par que un acercamiento a la realidad sociocultural a través de las prácticas y tareas comunicativas para el desarrollo de las diferentes destrezas. Se recomienda leer y escuchar con asiduidad, así como aprovechar cualquier oportunidad para llevar a cabo actividades comunicativas en interacción.

Recomendaciones para la recuperación.

Acudir a la revisión de exámenes para identificar los aspectos problemáticos y objetivos no cumplidos a fin de analizar en su totalidad la evolución del alumno y las estrategias de aprendizaje que ha seguido a lo largo del cuatrimestre.

12. Adenda. Metodologías Docentes y Evaluación de Competencias

13. Adenda. Plan de Contingencia ante la situación de emergencia