LITERATURA FRANCESA Y CINE

LITERATURA FRANCESA Y CINE

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

Curso 2020/2021

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 23-07-20 18:24)
Código
103137
Plan
ECTS
3.00
Carácter
OPTATIVA
Curso
Optativa 3º y 4º
Periodicidad
Segundo Semestre
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Tomás Gonzalo Santos
Grupo/s
1
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Centro
Fac. Filología
Despacho
Hospedería de Anaya s/n
Horario de tutorías
Miércoles: 10h a 11h; 13h a 15h Jueves: 10h a 12h; 14h a 15h
URL Web
http://frances.usal.es
E-mail
tgonzalo@usal.es
Teléfono
1792

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

MÓDULO 4: FORMACIÓN OPTATIVA COMPLEMENTARIA

MATERIA 3: ANÁLISIS DEL DISCURSO II

Papel de la asignatura.

La asignatura se encuadra dentro del módulo de Lengua, Literatura y Cultura, sirviéndose de las tres y poniendo en relación los conocimientos adquiridos por el alumno en Lenguajes

Poéticos y Narrativas de los Siglos XIX y XX. Se pretende así desarrollar su espíritu crítico y el sentido de la relatividad tanto desde el punto de vista estético como ideológico.

Perfil profesional.

Profesor de Francés Lengua Extranjera, Filólogo, Traductor, Investigador en Filología Francesa, Editor, Gestor Cultural.

3. Recomendaciones previas

  • Nivel de lengua francesa B2 (Marco Europeo de Referencia para las lenguas)
  • Conocimientos de literatura francesa.

4. Objetivo de la asignatura

  1. Articular una síntesis de las teorías más significativas sobre el discurso narrativo fílmico.
  2. Asimilar las técnicas y métodos del análisis cinematográfico y literario.
  3. Cotejar los textos literarios con sus adaptaciones cinematográficas.
  4. Realizar análisis de la escritura fílmica desde una perspectiva comparada.
  5. Comprender las interrelaciones culturales, artísticas  y literarias.
  6. Adquirir elementos críticos y analíticos a partir de la bibliografía, documentación y otras fuentes de información.

5. Contenidos

Teoría.

  1. La adaptación cinematográfica de textos literarios: teorías y lecturas.
  2. Análisis del film: del relato escrito al relato fílmico.
  3. Enseñar la literatura y la cultura a través del cine: cine y narratología

Práctica.

Análisis de películas basadas en textos narrativos y teatrales en lengua francesa.        

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

Competencias Básicas

CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio. CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio. CB3. Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes

(normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. 

CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

Competencias Generales

CG1- Que los estudiantes adquieran un dominio instrumental avanzado de la lengua francesa que les permita desempeñar tareas profesionales especializadas y desarrollar actividades investigadora relacionadas con el ámbito disciplinar de la Filología.

CG2- Que los estudiantes adquieran competencias instrumentales encaminadas a desarrollar su capacidad de análisis y síntesis, de aplicación de los conocimientos a la práctica, de planificación y gestión del tiempo, de identificación de temas de investigación.

CG3- Que los estudiantes adquieran competencias sistémicas para trabajar con autonomía fomentando el espíritu crítico y la curiosidad científica como base del auto-aprendizaje;  potenciando las capacidades de auto-corrección y auto-evaluación, de adaptación a nuevas situaciones, de abstracción y síntesis, de creatividad y generación de nuevas ideas, de resolución de problemas y de toma de decisiones.

CG4-Que los estudiantes adquieran competencias personales como el trabajo en equipo y el trabajo autónomo, la capacidad de liderazgo y de comunicación con personas no expertas en la materia, la apreciación de la diversidad multicultural, las destrezas necesarias para trabajar en un contexto internacional, para diseñar y gestionar proyectos, para tomar iniciativas y tener espíritu emprendedor.

Específicas.

CE1- Que los alumnos adquieran de manera progresiva un dominio instrumental avanzado en las siguientes competencias siguiendo el Marco Común de Referencia Europeo (MCER): comprensión oral, producción oral, comprensión escrita, expresión escrita e interacción. 

CE5- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados de la historia, de la cultura, del arte de Francia, de los países de la Francofonía, desarrollando la comprensión de la dimensión multicultural y la capacidad de establecer vínculos con el contexto histórico-cultural del mundo hispánico y de otros ámbitos culturales.

CE6- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados sobre la literatura francesa, de las literaturas de los países francófonos, de la literatura española y de las literaturas europeas: periodización, movimientos y escuelas, autores y obras, enfoques y métodos de análisis aplicados a la literatura, géneros literarios, confluencias entre literatura y otras disciplinas, comparatismo, etc. 

CE8- Que los alumnos adquieran conocimientos de la didáctica de la lengua, de la literatura y de las culturas de expresión francesa y que desarrollen su capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica escrita de las lenguas estudiadas en la titulación.

CE10- Que los alumnos adquieran un dominio de las nuevas tecnologías necesarias para el desarrollo de la disciplina (herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas) y que sepan localizar, manejar y sintetizar información contenida en bases de datos y otros soportes informáticos.

CE11- Que los alumnos desarrollen la capacidad de identificar problemas y temas de investigación así como de evaluar su relevancia científica en el ámbito disciplinar de la Filología.

7. Metodologías

ACTIVIDADES PRESENCIALES: 30 horas (40% del total) 1,2 ECTS

El curso se estructura en sesiones teórico-prácticas de 2 horas semanales (14 semanas)

Y se reserva la semana 15 para pruebas de evaluación: – Clases teóricas

Clases prácticas (en el aula)

Seminarios

Tutoría

Pruebas de evaluación                            

ACTIVIDADES NO PRESENCIALES: 45 horas (60% del total) 1,8 ECTS

Búsqueda bibliográfica y recopilación de información

Visionado de las películas correspondientes

Preparación de las clases prácticas

Actividades online en la Plataforma Studium

Tutorías online

Estudio de la materia

Preparación de las pruebas de evaluación

 

 

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

BALLÓ, Jordi, PÉREZ, Xavier (1997). La semilla inmortal : los argumentos universales en el cine Barcelona: Anagrama.  UP/COMUN/65130 A   

CLERC, Jeanne-Marie (1995). Littérature et cinéma. Paris: Nathan. L/L 791.43:82 CLE lit   

FERNÁNDEZ CARDO, José María (coord.) (1996). Figuración y narración. Oviedo: Servicio de Publicaciones Universidad de Oviedo.  L/S 791.43:82 FIG   

GARCÍA, Alain (1990). L'adaptation du roman au film. Paris: I. F. Diffusion. L/L 791.43:82 GAR ada   

GAUDREAULT, André, JOST, François (1995). El relato cinematográfico : cine y narratología. Barcelona: Paidós.  L/L 791.43 GAU rel   

NEIRA PIÑEIRO, María del Rosario (2003). Introducción al discurso narrativo fílmico, Madrid: Arco/Libros.  L/L 791.43.06 NEI int     

PEÑA-ARDID, Carmen (1996). Literatura y cine : una aproximación comparativa. Madrid: Cátedra.  L/L 791.43:82 PEÑ lit   

PÉREZ BOWIE, José Antonio (ed.) (2003). La adaptación cinematográfica de textos literarios : teoría y práctica. Salamanca: Plaza Universitaria.  L/S 82.09"19" PER ada   

ROLLET, Sylvie (1996). Enseigner la littérature avec le cinéma. Paris: Nathan. L/L 82-07 ROL ens   

ROPARS WUILLEUMIER, Marie-Claire (1981). Le texte divisé : essai sur l'écriture filmique. Paris: Presses Universitaires de France.  L/F 82:791.43 ROP tex   

SERCEAU, Michel (1999). L'adaptation cinématographique des textes littéraires: théories et lectures. Liège: Éditions du Céfal.  L/S 82:791.43 SER ada   

VANOYE, Francis (2003). Récit écrit, récit filmique. Cinéma et récit, I. Paris: Nathan.  L/S 791.43:82 VAN rec     

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

  • Los alumnos recibirán oportunamente, a lo largo del curso, las fichas técnicas de cada una de las películas comentadas.
  • Dispondrán también de las fichas y de enlaces con referencias bibliográficas y artículos en la Plataforma Studium. 

10. Evaluación

Consideraciones generales.

El sistema de evaluación ha de medir, en concreto, si el alumno ha adquirido las competencias suficientes en el análisis fílmico y, de manera más genérica, ha de permitir valorar su capacidad para el razonamiento crítico, el conocimiento de culturas de otros países y para apreciar la diversidad multicultural.

Criterios de evaluación.

  • Participación en las clases prácticas: CG1, CG2, CG3, CG5; CE1, CE5, CE6, CE10; CT1, CT2, CT3.
  • Realización de una prueba escrita: CG1, CG2, CG3, CG4; CE1, CE5, CE6, CE8, CE11; CT1, CT2.

Instrumentos de evaluación.

Requisitos para la Convocatoria Ordinaria:

Los alumnos que asistan a clase de manera regular deberán cumplimentar las siguientes pruebas:

– Realización de una prueba escrita: 70%

– Participación en los análisis en el transcurso de las clases prácticas (evaluación continua) 30%

 

Los alumnos a quienes las circunstancias no les permitan una asistencia regular a clase y  no hayan superado, por lo tanto, la evaluación continua, deberán cumplimentar las siguientes pruebas:

– Realización de una prueba escrita: 70%

– Redacción de dos análisis individuales: 20%

- Tutorías individuales: 10%

 

Los requisitos para la Convocatoria Extraordinaria serán los mismos que para la Ordinaria.

Para los alumnos que requieran atención especial se arbitrarán adaptaciones, tanto pedagógicas como de evaluación.

 

Escala de calificación numérica y cualitativa de la USAL:

0/10    – 4,9/10     = Suspenso

5,0/10 – 6,9/10     = Aprobado

7,0/10 – 8,9/10     = Notable

9,0/10 – 10/10      = Sobresaliente

[Matrícula de Honor: 5% de alumnos matriculados en un mismo curso y en la misma materia que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9]

Recomendaciones para la evaluación.

Es deseable, si no preceptiva, la asistencia regular a clase, así como a las tutorías y seminarios, porque su carácter práctico facilita el afianzamiento de los conocimientos y de los métodos de análisis. El trabajo autónomo hará la tarea mucho más costosa en tiempo y esfuerzo.  

Recomendaciones para la recuperación.

Se recomienda a los alumnos que no hayan superado la materia, o no se hayan presentado, el trabajo intensivo con los materiales ubicados en la plataforma Studium y el uso frecuente de tutorías presenciales y online.

12. Adenda. Metodologías Docentes y Evaluación de Competencias

13. Adenda. Plan de Contingencia ante la situación de emergencia