MODELOS LITERARIOS EN LA EDAD MEDIA EUROPEA
GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES
Curso 2020/2021
1. Datos de la asignatura
(Fecha última modificación: 21-07-20 18:51)- Código
- 103471
- Plan
- 2009
- ECTS
- 3.00
- Carácter
- OPTATIVA
- Curso
- Optativa 1º y 2º
- Periodicidad
- Primer Semestre
- Idioma
- ESPAÑOL
- Áreas
- FILOLOGÍA FRANCESA
FILOLOGÍA INGLESA
- Departamentos
- Filología Francesa
Filología Inglesa
- Plataforma Virtual
Datos del profesorado
- Profesor/Profesora
- Antonio López Santos
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Inglesa
- Área
- Filología Inglesa
- Despacho
- PLACENTINOS
- Horario de tutorías
- L, M, X: 9-11
- URL Web
- http://english.usal.es
- anlosan@usal.es
- Teléfono
- 1758
- Profesor/Profesora
- María Teresa Lozano Sampedro
- Grupo/s
- 1
- Centro
- Fac. Filología
- Departamento
- Filología Francesa
- Área
- Filología Francesa
- Despacho
- HOSPEDERÍA DE ANAYA (Plaza de Anaya, s/n- Claustro bajo)
- Horario de tutorías
- Lunes: 17/21 Martes: 16-18
- URL Web
- http://frances.usal.es
- tlozano@usal.es
- Teléfono
- 923294400- Ext.: 1793
2. Sentido de la materia en el plan de estudios
Bloque formativo al que pertenece la materia.
ESTUDIOS CULTURALES Y LITERARIOS
Papel de la asignatura.
LITERATURAS EUROPEAS
Perfil profesional.
Profesores, traductores, industria editorial, etc.
3. Recomendaciones previas
NINGUNA
4. Objetivo de la asignatura
.Transmitir un conocimiento básico de las culturas y las literaturas medievales inglesa y francesa así como una valoración de su imbricación en la cultura mundial
. Destacar la relevancia histórica y social de las culturas y literaturas estudiadas. Promover el desarrollo humanístico de los estudiantes
. Proporcionar instrumentos de análisis de la lengua y la literatura en el contexto histórico-cultural adecuado
. Desarrollar la capacidad para los estudios interculturales y comparatistas
. Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el análisis de textos
. Perfeccionar las capacidades intelectuales de carácter reflexivo y crítico
5. Contenidos
Teoría.
I. Narrativa Francesa
1. Tristán e Iseo (Béroul)
2. El Caballero de la carreta (Chrétien de Troyes)
3. Lai Lanval (Marie de France)
II. Narrativa Inglesa
1. Sir Orfeo (Anónimo)
2. Canterbury Tales (Chaucer)
6. Competencias a adquirir
Básicas / Generales.
CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.
CB3. Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
CG1- Que los estudiantes adquieran un dominio instrumental avanzado de la lengua francesa que les permita desempeñar tareas profesionales especializadas y desarrollar actividades investigadora relacionadas con el ámbito disciplinar de la Filología.
CG2- Que los estudiantes adquieran competencias instrumentales encaminadas a desarrollar su capacidad de análisis y síntesis, de aplicación de los conocimientos a la práctica, de planificación y gestión del tiempo, de identificación de temas de investigación.
CG3- Que los estudiantes adquieran competencias sistémicas para trabajar con autonomía fomentando el espíritu crítico y la curiosidad científica como base del auto-aprendizaje; potenciando las capacidades de auto-corrección y auto-evaluación, de adaptación a nuevas situaciones, de abstracción y síntesis, de creatividad y generación de nuevas ideas, de resolución de problemas y de toma de decisiones.
CG4-Que los estudiantes adquieran competencias personales como el trabajo en equipo y el trabajo autónomo, la capacidad de liderazgo y de comunicación con personas no expertas en la materia, la apreciación de la diversidad multicultural, las destrezas necesarias para trabajar en un contexto internacional, para diseñar y gestionar proyectos, para tomar iniciativas y tener espíritu emprendedor.
Específicas.
CE2- Que los alumnos adquieran un conocimiento transversal de la cultura y la literatura medievales del espacio europeo.
CE5- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados de los modelos literarios europeos de la Edad Media desarrollando la comprensión de la dimensión multicultural y la capacidad de establecer vínculos con el contexto histórico-cultural del mundo hispánico y otros ámbitos culturales.
CE6- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados sobre las literaturas europeas: periodización, movimientos y escuelas, autores y obras, enfoques y métodos de análisis aplicados a la literatura, géneros literarios, confluencias entre literatura y otras disciplinas, comparatismo, etc.
CE7- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados en el análisis del discurso en lengua francesa y en lengua española haciendo hincapié en las técnicas y métodos del análisis literario.
CE10- Que los alumnos sepan localizar, manejar y sintetizar contenida en soportes de tipos diversos.
CE11- Que los alumnos desarrollen la capacidad de identificar problemas y temas de investigación así como de evaluar su relevancia científica en el ámbito disciplinar de la Filología.
7. Metodologías
PRESENCIALES: 30 horas (40% del total) 1,2 ECTS
Clases teóricas
Clases prácticas
Tutoría
NO PRESENCIALES: 45 (60% del total) 1,8 ECTS
- Lecturas
- Búsqueda bibliográfica y recopilación de información
- Preparación de las clases prácticas
- Plataforma STUDIUM
- Preparación de las pruebas de evaluación
8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes
9. Recursos
Libros de consulta para el alumno.
Narrativa francesa
-BÉROUL: Tristán e Iseo. Edición de Roberto Ruiz Capellán. Cátedra, Letras Universales, 1985.
-GARCÍA PRADAS, Ramón: “Lo maravilloso en el ámbito de lo erótico medieval o la imagen de un amor insólito: el caso de Tristán e Isolda”. Thélème, Revista Complutense de Estudios Franceses, 2001, 16, pp. 47-59.
-CHRÉTIEN de TROYES: El Cuento del Grial. Madrid, Alianza Editorial, 1999. (Introducción, traducción y notas de Carlos Alvar).
- Fabliaux (Cuentos franceses medievales). Edición de Felicia de Casas. Cátedra, Letras Universales, 1994.
- Historia de la Literatura Francesa (Varios). Javier del Prado coord. Cátedra, 1994.
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
Se indicarán a lo largo del curso y en la plataforma STUDIUM.
10. Evaluación
Consideraciones generales.
Evaluación continua: 40% de la calificación final:
-Asistencia y participación activa en las actividades lectivas
-Asistencia y participación del alumno en las actividades dirigidas del curso
-Realización de trabajos individuales y colectivos
-Controles de lectura, empleo de bibliografía y otros recursos
-Recensiones de libros y resúmenes
Pruebas de evaluación: 60% de la calificación final.
Aquellos alumnos que no hayan obtenido una calificación final de 5/10 podrán realizar las pruebas de evaluación extraordinarias.
Criterios de evaluación.
- Asistencia y participación activa en las actividades lectivas.
- Asistencia y participación del alumno en las actividades dirigidas del curso
-Realización de trabajos individuales y colectivos
- Controles de lectura, empleo de bibliografía y otros recursos
- Recensiones de libros y resúmenes
Instrumentos de evaluación.
Participación activa en clase y desarrolllo de un trabajo final
Recomendaciones para la evaluación.
Las clases de Narrativa francesa se imparten en lengua española y las pruebas de evaluación se realizarán también en español.
Se recomienda dedicar a los alumnos que dediquen 3 horas semanales al trabajo personal
Recomendaciones para la recuperación.
Consultar con los profesores