Guías Académicas

SEGUNDA LENGUA III: ITALIANO

GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 17-06-26 11:26)
Código
103436
Plan
2009
ECTS
6.00
Carácter
BÁSICA
Curso
2
Periodicidad
Primer Semestre
Idioma
ESPAÑOL / ITALIANO
Área
Departamento
Filología Moderna
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
Profesor/Profesora PENDIENTE de asignar
Grupo/s
2
Centro
-
Departamento
-
Área
-
Despacho
-
Horario de tutorías
-
URL Web
-
E-mail
-
Teléfono
-

2. Recomendaciones previas

Asignaturas que se recomienda haber cursado: 2ª Lengua I – Italiano o un nivel A1 (MCER).

3. Objetivos

Objetivos generales

- Transmitir un conocimiento instrumental de la LE, su cultura y su imbricación en la cultura mundial.

- Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el análisis.

Objetivos específicos

- Conseguir un dominio básico en la comunicación oral y escrita de la lengua italiana correspondiente a un nivel A2 del Marco de Referencia Europeo de las Lenguas.

- Adquirir un conocimiento adecuado a un nivel A2 de los aspectos más relevantes de la cultura italiana.

- Conseguir una buena utilización de las fuentes de información relativas a la LE (bibliográficas, bases de datos, lugares de Internet etc.).

- Conseguir una adecuada gestión de la información sobre la LE recibida a través de diversas fuentes.

 

4. Competencias a adquirir | Resultados de Aprendizaje

Básicas / Generales | Conocimientos.

-Poseer y comprender los conocimientos en el área de estudios lingüísticos, literarios y culturales.

-Conocer tecnologías de la información y la comunicación, herramientas informáticas, locales o en red, y saber aplicarlas.

-Capacidad de trabajo en equipo y habilidades en las relaciones interpersonales.

-Capacidad para el trabajo individual, el aprendizaje autónomo y la planificación y gestión del tiempo.

-Describir científicamente una lengua extranjera aplicando los conocimientos de su gramática.

-Producir y comprender en lengua extranjera textos orales y escritos.

-Conocer la historia y cultura de los países de la lengua y literatura estudiadas y aplicar esos conocimientos a los estudios de la lengua y literatura correspondientes.

-Capacidad para elaborar textos de diferentes tipos en primera lengua extranjera con corrección estilística y gramatical.

Específicas | Habilidades.

Cognitivas (saber):

-Conocimiento instrumental elemental de una LE

-Conocimiento elemental de la gramática de la LE

-Conocimiento elemental de terminología y neología en la LE

-Conocimiento básico de la variación lingüística de la LE

-Conocimiento de la situación sociolingüística de la LE

-Conocimiento elemental de la historia y de la cultura vinculadas a la LE

-Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la LE 

Procedimentales/instrumentales (saber hacer):

-Capacidad de comunicación oral y escrita básica en la LE

-Capacidad para elaborar textos básicos de diferente tipo en la LE

-Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la LE.

Académicas:

-Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas.

-Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

-Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada.

Actitudinales (ser):

-Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo.

-Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes

–Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado.

Transversales | Competencias.

Instrumentales:

-Capacidad de análisis y síntesis.

-Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica.

-Conocimiento elemental de una LE.

-Habilidades de investigación.

-Planificación y gestión del tiempo.

Sistémicas:

-Capacidad de aprender.

-Capacidad crítica y autocrítica.

-Capacidad para el razonamiento crítico.

-Capacidad de comunicación básica.

-Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.

-Resolución de problemas.

-Toma de decisión.

-Habilidades de gestión de la información.

Personales:

-Habilidad para trabajar de forma autónoma.

-Trabajo en equipo.

-Iniciativa y espíritu emprendedor.

-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad.

-Conocimientos de culturas y costumbres de otros países.

-Preocupación por la calidad.

5. Contenidos

Teoría.

TEORÍA.

Contenidos funcionales:

- Hablar de la familia (describir una fotografía)

- Expresar posesión

- Hablar del tiempo atmosférico

- Hablar del pasado (recuerdos de la infancia; costumbres, situaciones)

- Hablar sobre el entorno escolar y describir los estudios realizados

- Describir e identificar a una persona (física y psicológicamente) y compararla con otra

- Hablar de las vacaciones (destinos, itinerarios, equipaje)

- Desenvolverse en una tienda: hablar de cantidades, tallas, precios…

- Describir fiestas y regalos

- Expresar estupor, disgusto, necesidad, opinión, deseo, intención y condición, interés

- Dar un consejo

- Interactuar en una conversación telefónica

- Describir una vivienda

- Comprender y/o saber redactar un anuncio de alquiler o venta de piso

- Pedir y dar informaciones sobre una vivienda

- Referir los problemas de salud y de hablar de los alimentos apropiados e inapropiados

Contenidos gramaticales:

- Superlativo relativo

- Adjetivos posesivos con nombres de familia

- Participio passato: formas regulares y algunas formas irregulares

- Passato prossimo: uso de los verbos auxiliares (essere y avere); la concordancia del participio pasado; verbos reflexivos y passato prossimo.

- Passato prossimo (locuciones temporales con el passato prossimo)

- Formas y usos del imperfecto (locuciones temporales con el imperfecto)

- El uso del passato prossimo y del imperfecto

- Las partículas ci y ne

- Adjetivos numerales ordinales

- Adjetivos numerales cardinales (repaso y ampliación)

- El comparativo

- Pronombres directos e indirectos

- El uso de los pronombres directos en conexión con el passato prossimo

- Adjetivos y pronombres indefinidos: niente, nessuno, qualcosa, qualcuno, qualche, alcuni…

- Los adverbios già / non …ancora

- Las preposiciones de lugar: a, in, da, per

- Las preposiciones de lugar: contraste entre in/a (lugares y tiendas) y da (nombres de profesionales y comerciantes)

- Otras expresiones de lugar: davanti, dietro, sopra, sotto…

- La posición de los pronombres con el infinitivo

- Expresar la causa: perché, siccome

- Expresar la frecuencia: una volta all’anno, tre volte alla settimana…

- Otros conectores de discurso: quando, mentre, se, anche se

- Imperativo (afirmativo y negativo) y posición de los pronombres

- Stare + gerundio

- Si impersonal

Contenidos léxicos:

- La familia

- El tiempo atmosférico

- Las estaciones, los meses del año y los días de la semana

- Horarios

- La infancia y las costumbres del pasado

- El entorno escolar: organización del sistema escolar italiano, asignaturas, léxico relacionado con la asistencia a clase y con los exámenes

- Descriptores físicos y psíquicos de las personas

- El vocabulario relacionado con las vacaciones y los viajes en general: equipaje, medios de transportes, alojamiento, tiempos y recorridos

- Tipos de vivienda, habitaciones de la casa y muebles

- Tipos de tienda, cantidades y contenedores

- La ropa y los complementos; adjetivos para la descripción de prendas de vestir

- El cuerpo humano y los problemas de salud: enfermedades, síntomas y remedios

- El deporte

- El lenguaje de los gestos y otros elementos socio-culturales

6. Metodologías Docentes

Actividades presenciales: 60 horas (40% del total)

-Actividades introductorias: dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura.

-Actividades teóricas: sesiones magistrales dirigidas por el profesor y asistencia a conferencias y a las diferentes actividades organizadas por el Área de Italiano.

-Actividades prácticas guiadas: prácticas en el aula relacionadas con la temática de la asignatura; seminarios; debates y exposiciones de los alumnos en clase.

-Atención personalizada del profesor en tutorías presenciales y actividades de seguimiento on-line a través de las TIC.

-Pruebas de evaluación: se realizarán diferentes tipos de pruebas a lo largo del semestre: tipo test, preguntas cortas, pruebas prácticas y pruebas orales.

Actividades no presenciales: 90 horas (60% total)

- Actividades prácticas autónomas de los alumnos: preparación de trabajos, resolución de problemas, ejercicios relacionados con la asignatura, presentación oral por parte de los alumnos de un tema o trabajo (previa presentación escrita).

7. Distribución de las Metodologías Docentes

8. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

 PLATAFORMA STUDIUM

  Materiales didácticos específicos de la asignatura:

           https://moodle.usal.es

    BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA

Rossella Bozzone Costa, Chiara Ghezzi, Monica Piantoni, Nuovo Contatto A2, Loescher ed., Torino, 2014

  OTRAS REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

GRAMÁTICAS:

- Dardano M., – Trifone P.: Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Zanichelli editore, Bologna

- Trifone, P.- Palermo, M.: Grammatica italiana di base. - Bologna, Zanichelli ed., 2000.

- Mezzadri, M., Grammatica essenziale della lingua italiana con esercizi, Perugia, Guerra,2000.

- Nocchi, S.: NUOVA Grammatica pratica della lingua italiana. Esercizi-test-giochi. Alma Edizioni, Firenze

DICCIONARIOS:

- Tam, L., Grande dizionario di spagnolo-italiano; italiano-spagnolo. Con CD-Rom, Milano, Hoepli, 2003.

- Lo Zingarelli 2007. Vocabolario della lingua italiana. Con CD-Rom, Bologna, Zanichelli, 2006.

- DISC. Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Con CD-Rom, Firenze, Giunti, 1997.

DICCIONARIOS ITALIANOS ON LINE

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano.aspx?idD=1

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/

ENCICLOPEDIA ITALIANA

http://www.treccani.it/

LETTERATURA ITALIANA

http://www.bibliotecaitaliana.it

https://www.raiscuola.rai.it/letteraturaitaliana

PRENSA ITALIANA

http://www.giornali.it/

RADIO

https://www.raiplaysound.it/radio3

DOCUMENTALES Y DOSSIERS SOBRE TEMAS CULTURALES

http://www.lastoriasiamonoi.rai.it/

DATOS Y ESTUDIOS RECIENTES SOBRE LA SOCIEDAD ITALIANA ACTUAL

http://www.censis.it

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

 

 

 

9. Evaluación

Criterios de evaluación.

La asignatura se evaluará mediante un sistema de evaluación continua que incluye varias tareas y pruebas a lo largo del cuatrimestre, tal y como se describe a continuación:

1. participación activa en las clases, trabajo individual y tareas;

2. entrega de trabajos en la plataforma Studium relacionados con los contenidos vistos en clase;

3. exámenes escritos (parcial y final) en los que se evaluarán las distintas destrezas: comprensión oral y escrita, expresión e interacción escritas;

4. prueba oral final, en la que se evaluará la expresión e interacción oral a través de una entrevista sobre algunos de los temas vistos en clase.

Instrumentos de evaluación

1. Pruebas de comprensión de textos orales y escritos.

2. Pruebas de redacción de textos sobre temas de interés, de distinta tipología (descriptivo, narrativo, argumentativo…).

3. Prueba de interacción oral en contextos concretos.

4. Preguntas de verdadero/falso, de selección múltiple, de completar textos (texto incompleto), de emparejamiento y de respuesta corta.

5. Prueba cloze.

6. Trabajos en clase (orales y escritos) y tareas realizadas a través de Studium.

7. Examen oral y escrito.

Sistemas de evaluación.

La nota final tendrá en cuenta la siguiente ponderación:

- participación activa, realización de tareas y entrega de trabajos: 20% de la nota final;

- pruebas de evaluación:

a) examen parcial: 30% de la nota final;

b) examen final: 50% de la nota final (distribuido en un 75% para la prueba escrita, en la que se evalúan tres destrezas, y un 25% para la prueba oral).

Para superar la asignatura será necesario superar todas las pruebas de evaluación, así como haber entregado los trabajos requeridos a lo largo del cuatrimestre. La realización de la prueba parcial está planificada para todo el alumnado matriculado en la asignatura. Si no se realiza por una causa debidamente justificada — o en el caso de estudiantes que no sigan la evaluación continua —, el porcentaje correspondiente se sumará a la prueba final, la cual, en este caso, incluirá todo el temario. La no superación de alguna de las partes de los exámenes implicará no aprobar la asignatura, en cuyo caso la nota máxima será un 4. Estos requisitos son válidos y necesarios para superar la asignatura tanto en la primera como en la segunda convocatoria.

Recomendaciones para la evaluación.

La evaluación de la asignatura se llevará a cabo mediante diferentes tareas y trabajos a lo largo del cuatrimestre (evaluación continua) así como una prueba parcial y una prueba final global. En dichas pruebas se valorarán los contenidos vistos en clase y las diferentes destrezas de la asignatura. En las pruebas escritas y orales se tendrá en cuenta la corrección gramatical, la adecuación léxica, la coherencia discursiva y el uso apropiado de los registros y recursos pragmáticos.

El alumnado que no pueda seguir regularmente la evaluación continua deberá ponerse en contacto con la profesora al inicio del cuatrimestre. En estos casos, podrán establecerse actividades alternativas o mecanismos de seguimiento a través de Studium equivalentes a las actividades presenciales, garantizando en todo caso la evaluación de las competencias y los resultados de aprendizaje previstos. Las pruebas finales escrita y oral seguirán siendo obligatorias.

Para superar la asignatura se recomienda la asistencia regular a clase, así como la participación y realización de todas las tareas solicitadas por la profesora.

RECOMENDACIONES PARA LA RECUPERACIÓN.

Revisión de las actividades realizadas durante el cuatrimestre.

Contacto con la lengua meta a través de la lectura, el visionado o la escucha de material audiovisual en versión original.

Acudir a las tutorías.