Bou, Gaelle (17 Octubre 2016): "How does Neural Machine Translation work? The representation of meaning in Neural, Rule-Based and Phrase-Based Machine Translation" [Systran Blog]. En línea: http://blog.systransoft.com/how-does-neural-machine-translation-work/
Fiederer, Rebecca; O'Brien, Sharon (2009): " Quality and Machine Translation: A realistic objective?". JoSTrans. The Journal of Specialised Translation, 11. En línea: http://www.jostrans.org/issue11/art_fiederer_obrien.php
Guerberof, Anna (2009). "Productivity and Quality in MT Post-Editing". MT Archive. En línea: http://www.mt-archive.info/MTS-2009-Guerberof.pdf.
Hearne, M.; Way, A (2011): "Statistical Machine Translation: A Guide for Linguists and Translators". Language and Linguistics Compass, 5 (5), pp. 205-226. En línea: http://www.computing.dcu.ie/~away/CA446/SMTforLinguists.pdf
Koehn, P. (2008): Statistical Machine Translation. Cambridge: Cambridge University Press.
Meer, J. (2005): "Different Approaches to Machine Translation: A brief history of the development of language technologies". Multilingual Computing & Technology, April/May 2005, 16 (3). En línea: https://www.multilingual.com/articleDetail.php?id=1082
Mesa-Lao, Bartolomé (2013): "Introduction to Post-Editing: The CasMaCat GUI". SEECAT Project.
O'Brien, Sharon (2012): "Towards a Dynamic Quality Evaluation Model for Translation". JoSTrans. The Journal of Specialised Translation, 17. En línea: http://www.jostrans.org/issue17/art_obrien.php.
Parra Escartín, P. (2011): "Historia de la traducción automática". La Linterna del Traductor, 6, Diciembre 2011. En línea: http://www.lalinternadeltraductor.org/n6/traduccion-automatica.html
Rico, Celia (2012): "A Flexible Decision Tool for Implementing Post-editing Guidelines". Localisation Focus. The International Journal of Localisation, 11 (1), pp. 54-66. En línea: http://www.localisation.ie/sites/default/files/resources/locfocus/issues/LocalisationFocusVol11Issue1_online_0.pdf
Sánchez-Martínez, F. (2012): "Motivos del creciente uso de traducción automática seguida de posedición". Tradumàtica, 10, pp. 150-156. En línea: http://www.dlsi.ua.es/~fsanchez/pub/pdf/sanchez-martinez12b.pdf
Steinberger Ralf, Mohamed Ebrahim, Alexandros Poulis, Manuel Carrasco-Benitez, Patrick Schlüter, Marek Przybyszewski & Signe Gilbro (2014). An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora. Language Resources and Evaluation Journal (LRE). December 2014, Volume 48, Issue 4, pp 679-707. DOI: 10.1007/s10579-014-9277-0.