Guías Académicas

LENGUA FRANCESA III: TEORÍA Y PRÁCTICA

LENGUA FRANCESA III: TEORÍA Y PRÁCTICA

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

Curso 2022/2023

1. Datos de la asignatura

(Fecha última modificación: 18-05-22 11:51)
Código
103104
Plan
ECTS
6.00
Carácter
OBLIGATORIA
Curso
2
Periodicidad
Primer Semestre
Idioma
Castellano
Área
FILOLOGÍA FRANCESA
Departamento
Filología Francesa
Plataforma Virtual

Campus Virtual de la Universidad de Salamanca

Datos del profesorado

Profesor/Profesora
María Josefa Marcos García
Grupo/s
1
Centro
Fac. Filología
Departamento
Filología Francesa
Área
Filología Francesa
Despacho
HOSPEDERÍA DE ANAYA (Planta Baja, Plaza de Anaya, s/n) nº 2
Horario de tutorías
Lunes y martes: 9 h – 11h, 13 h – 14 h
URL Web
https://produccioncientifica.usal.es/investigadores/56738/detalle
E-mail
mjosem@usal.es
Teléfono
923 29 44 00 - Ext. 1793

2. Sentido de la materia en el plan de estudios

Bloque formativo al que pertenece la materia.

MÓDULO 1: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA 1 

MATERIA 1: LENGUA 1

Papel de la asignatura.

OBLIGATORIA

Perfil profesional.

Enseñanza de Francés Lengua extranjera – Traducción – Gestión cultural

3. Recomendaciones previas

Asignaturas que se recomienda haber cursado

 

Conocimientos previos recomendados:

Nivel de Lengua B1-1(Marco Europeo para las Lenguas)

(NIVEL DE ALUMNOS QUE HAN CURSADO LENGUA FRANCESA II: TEORÍA Y PRÁCTICA

 

Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente

CULTURA FRANCESA I 

HISTORIA DE LA LITERATURA FRANCESA: Siglos XVII-XVIII

FONÉTICA Y FONOLOGÍA FRANCESAS

 

Asignaturas que son continuación

LENGUA FRANCESA IV. TEORÍA Y PRÁCTICA

4. Objetivo de la asignatura

Lograr que los alumnos alcancen el nivel de lengua B1-2 (Marco Europeo de las Lenguas).

. Inducir el conocimiento instrumental, gramatical y teórico de la lengua.

. Favorecer la comunicación y las relaciones internacionales.

. Favorecer la movilidad geográfica de los estudiantes.

. Conseguir que los alumnos adquieran las competencias que se detallan en el cuadro que sigue.

5. Contenidos

Teoría.

CONTENIDOS GRAMATICALES:

. Sintaxis y construcción del discurso: enunciados interrogativos, imperativos y exclamativos

1.1. Frase simple, frase compuesta. Complementos del verbo.

1.2  Adjetivación.  Epíteto. Aposición. Complementos del adjetivo.

1.3. Elipsis y pleonasmo.

. Discurso directo, discurso indirecto. Concordancia de tiempos y modos.

2.1. Uso de conectores y marcadores del discurso.

 . Ortografía: sistema de relaciones entre unidades fónicas y gráficas

 

CONTENIDOS PRÁCTICOS:

. Comprensión oral: diálogos, conversaciones telefónicas, entrevistas, testimonios, encuestas, reportajes, emisiones radiofónicas, anuncios, canciones, reconocimiento de niveles de lengua.

. Producción oral: dar, pedir, intercambiar informaciones; emitir puntos de vista sobre temas de la vida cotidiana; expresar una opinión sobre aspectos de la sociedad actual; argumentar, comparar con su propia cultura, establecer debates.

. Comprensión escrita: artículos de prensa, publicidad, folletos, cartas formales o amistosas, portales de Internet, foros, solicitudes, reseñas, fragmentos de textos literarios (cuento, poema, canción, novela obra de teatro, guión cinematográfico), críticas de obras artísticas.

Producción escrita: producción de textos informativos (cartas), descriptivos (retrato, sucesos) argumentativos (reclamaciones, quejas, foros de Internet).

 

6. Competencias a adquirir

Básicas / Generales.

CB1. Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.

CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.

CB3. Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.

CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

CG1- Que los estudiantes adquieran un dominio instrumental avanzado de la lengua francesa que les permita desempeñar tareas profesionales especializadas y desarrollar actividades investigadora relacionadas con el ámbito disciplinar de la Filología.

CG2- Que los estudiantes adquieran competencias instrumentales encaminadas a desarrollar su capacidad de análisis y síntesis, de aplicación de los conocimientos a la práctica, de planificación y gestión del tiempo, de identificación de temas de investigación.

CG3- Que los estudiantes adquieran competencias sistémicas para trabajar con autonomía fomentando el espíritu crítico y la curiosidad científica como base del auto-aprendizaje;  potenciando las capacidades de auto-corrección y auto-evaluación, de adaptación a nuevas situaciones, de abstracción y síntesis, de creatividad y generación de nuevas ideas, de resolución de problemas y de toma de decisiones.

CG4-Que los estudiantes adquieran competencias personales como el trabajo en equipo y el trabajo autónomo, la capacidad de liderazgo y de comunicación con personas no expertas en la materia, la apreciación de la diversidad multicultural, las destrezas necesarias para trabajar en un contexto internacional, para diseñar y gestionar proyectos, para tomar iniciativas y tener espíritu emprendedor.

Específicas.

CE1- Que los alumnos adquieran de manera progresiva un dominio instrumental avanzado en las siguientes competencias siguiendo el Marco Común de Referencia Europeo (MCER): comprensión oral, producción oral, comprensión escrita, comprensión oral e interacción.

CE4- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados de lingüística general para potenciar la reflexión metalingüística (especialmente en español y francés): morfología, sintaxis y semántica, variación lingüística, sociolingüística, evolución histórica interna y externa.

CE7- Que los alumnos adquieran conocimientos avanzados en el análisis del discurso en lengua francesa y en lengua española haciendo hincapié en las técnicas y métodos del análisis lingüístico y literario, las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística, la teoría de la literatura, la crítica literaria, la retórica, la estilística, la crítica textual y la edición de textos.

CE8- Que los alumnos adquieran conocimientos de la didáctica de la lengua, de la literatura y de las culturas de expresión francesa y que desarrollen su capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica escrita de las lenguas estudiadas en la titulación.

CE9- Que los alumnos adquieran conocimientos teóricos y prácticos de traducción directa e inversa entre el francés y el español.

CE10- Que los alumnos adquieran un dominio de las nuevas tecnologías necesarias para el desarrollo de la disciplina (herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas) y que sepan localizar, manejar y sintetizar información contenida en bases de datos y otros soportes informáticos.

CE11- Que los alumnos desarrollen la capacidad de identificar problemas y temas de investigación así como de evaluar su relevancia científica en el ámbito disciplinar de la Filología.

7. Metodologías

 

-Sesiones expositivas sobre contenidos teóricos de la materia.

-Disertaciones realizadas de forma individual.

-Comentarios lingüísticos según tipología textual con carácter individual o en clase

-Exposiciones preparadas por los alumnos en grupo.

-Lecturas.

-Dictados.

-Prácticas audiovisuales.

-Traducciones de textos español- francés, francés-español.

-Actividades grupales para el desarrollo de la comprensión y la expresión orales.

-Fonética correctiva.

-Seguimiento personalizado de trabajos, asesoramiento bibliográfico específico.

-Preparación de seminarios

-Trabajo en la red (Plataforma Studium, Internet…)

-Actividades presenciales y no presenciales.

8. Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

9. Recursos

Libros de consulta para el alumno.

BIBLIOGRAFIA BASICA:

 

GREVISSE, M.. Le bon usage. Grammaire française. Duculot. Paris-Gembloux, 1970 et éd. post.

ABBADIE, Ch. :  L’expression française écrite et orale. PUG. Grénoble. 1988.

DUBOIS, J.&LAGANE, R.. la nouvelle grammaire française. Larousse. Paris, 1873 et éd. post.

ADAM, J.M. : Précis d’analyse textuelle. Nathan. Paris 1985.

GUILBERT, l. : La créativité lexicale. Larousse. Paris 1975.

WEINRICH, H. : Grammaire textuelle du français. Didier /Hatier. Paris, 1989

http://www.liceus.com/cgi-bin/aco/ling_fran/temas_8_14.asp

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

DICCIONARIOS:

  • Dictionnaire Petit Robert. Paris, Éd. LE ROBERT.
  • Dictionnaire Lexis. Paris, LAROUSSE.

Le nouveau Bescherelle. L’art de conjuguer. Hatier. Paris.

10. Evaluación

Consideraciones generales.

El alumno debe alcanzar el  NIVEL DE LENGUA B1-2(Marco Europeo de las Lenguas) ) en las competencias específicas ( 1, 2 , 3 y 4 ) y generales ( 1, 2, 3, 4,5, 6 y 7)mediante las siguientes pruebas:

 

  1. Evaluación de diagnóstico al empezar el curso.
  2. Evaluación continua a través de las actividades realizadas en las horas presenciales y no presenciales mediante los trabajos elaborados y la participación en Seminarios.
  3. Evaluación final  o sumativa a través de un ejercicio escrito y otro oral donde mostrar las competencias y las destrezas adquiridas a lo largo del curso.

Criterios de evaluación.

Los alumnos cuya asistencia a clase se produzca de manera regular deberán cumplimentar las siguientes pruebas:

  • Realización de una prueba escrita y una prueba oral.
  • Realización de un trabajo individual expuesto oralmente en el marco de los seminarios
  • Realización de análisis breves en el curso de las clases prácticas (evaluación continua)

Instrumentos de evaluación.

Porcentajes de la calificación final:

  • Evaluación continua: 40%
  • Pruebas de evaluación finales: 60%

Recomendaciones para la evaluación.

Los alumnos cuyas circunstancias especiales no les permitan una asistencia regular a clase deberán cumplimentar las siguientes pruebas para compensar la falta de evaluación continua::

-     Realización de dos trabajos individuales escritos (referidos a dos tipos diferentes de soportes literarios)

  • Realización de una prueba escrita y una prueba oral.

Porcentajes de la calificación final:

  • Evaluación de los trabajos: 40%
  • Pruebas de evaluación finales: 60%

Recomendaciones para la recuperación.

Aquellos alumnos que no hayan obtenido una calificación final de 5/10 podrán realizar las pruebas de evaluación extraordinarias.

11. Organización docente semanal