BIELSA, Esperança y Susan BASSNETT (2008). Translation in Global News. Londres: Routledge.
CORTÉS ZABORRAS, C. y MªJ. HERNÁNDEZ GUERRERO (eds.) (2005). La traducción periodística. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
Hernández Guerrero, M. José (2009) Traducción y periodismo. Berna: Peter Lang.
VALDEÓN, Roberto (2005) “The CNN en Español news”. Perspectives 13 (4), 255-267.
(2005) “The translated Spanish service of the BBC”. Across Languages and Cultures, 6, 195-220.
(2010) Translating Information. Oviedo: Universidad de Oviedo.
Baker, Mona (2006) Translation and Conflict (Londres: Routledge).
Bassnett, Susan, y André Lefevere (1998) Constructing Cultures. Essays on Literary Translation (Clevedon: Multilingual Matters).
Bourdieu, Pierre (1985) ¿Qué significa hablar? (Madrid: Akal).
Cronin, Michael (2006) Translation and Identity (Londres y Nueva York: Routledge).
Eco, Umberto (2008 [2003]) Decir casi lo mismo. Experiencias de traducción (Barcelona: Lumen). Trad. Helena Lozano.
Hatim, Basil e Ian Mason (1997) The Translator as Communicator (Manchester: St. Jerome).
Hermans, Theo (1999) Translation in Systems. Descriptive and System-oriented Approaches Explained (Manchester: St. Jerome).
Lefevere, André (1992) Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame (Londres y Nueva York: Routledge).
Martín Ruano, M. Rosario y África Vidal Claramonte (eds.) (2013) Traducción, política(s), conflictos: legados y retos para la era del multiculturalismo. Granada: Comares.
Salama-Carr, Myriam (2007) (ed.) Translating and Interpreting Conflict (Ámsterdam: Rodopi).
Snell-Hornby, Mary (2006) The Turns of Translation Studies (Ámsterdam: John Benjamins).
Tymoczko, Maria (2007) Enlarging Translation, Empowering Translators (Manchester: St. Jerome).