Objetivos generales
-Transmitir un conocimiento instrumental de la tercera lengua, su cultura y su imbricación en la cultura mundial
-Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el análisis
Objetivos específicos
-Conseguir un dominio básico en la comunicación oral y escrita de la tercera lengua -Conseguir un dominio básico en la traducción de textos de diferente tipo a/desde la tercera lengua
-Conseguir una buena utilización de las fuentes de información relativas a la tercera lengua (bibliográficas, bases de datos, lugares de Internet, etc.)
-Conseguir una adecuada gestión de la información sobre la tercera lengua recibida a través de diversas fuentes
Básicas / Generales.
-Poseer y comprender los conocimientos en el área de estudios lingüísticos, literarios y culturales.
-Conocer tecnologías de la información y la comunicación, herramientas informáticas, locales o en red, y saber aplicarlas.
-Capacidad de trabajo en equipo y habilidades en las relaciones interpersonales. -Capacidad para el trabajo individual, el aprendizaje autónomo y la planificación y gestión del tiempo
-Describir científicamente una lengua extranjera aplicando los conocimientos de su gramática
-Producir y comprender en lengua extranjera textos orales y escritos
-Conocer la historia y cultura de los países de la lengua y literatura estudiadas y aplicar esos conocimientos a los estudios de la lengua y literatura correspondientes.
-Capacidad para elaborar textos de diferentes tipos en primera lengua extranjera con corrección estilística y gramatical.
Específicas.
Cognitivas (saber)
-Conocimiento instrumental elemental de una tercera lengua
-Conocimiento elemental de la gramática de la tercera lengua
-Conocimiento elemental de terminología y neología en la tercera lengua
-Conocimiento básico de la variación lingüística de la tercera lengua
-Conocimiento de la situación sociolingüística de la tercera lengua
-Conocimiento elemental de la historia y de la cultura vinculadas a la tercera lengua -Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la tercera lengua
Procedimentales/instrumentales (saber hacer).
-Capacidad de comunicación oral y escrita básica en la tercera lengua.
-Capacidad para elaborar textos básicos de diferente tipo en la tercera lengua.
-Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la tercera lengua.
Académicas:
-Capacidad de recibir, comprender y transmitir textos orales y escritos de carácter básico en la tercera lengua.
-Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas.
-Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas. -Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada.
Actitudinales (ser):
-Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo.
-Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes -Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado.
Transversales.
Instrumentales
-Capacidad de análisis y síntesis.
-Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica.
-Conocimiento elemental de una tercera lengua.
-Habilidades de investigación.
-Planificación y gestión del tiempo.
Sistémicas:
-Capacidad de aprender.
-Capacidad crítica y autocrítica.
-Capacidad para el razonamiento crítico.
-Capacidad de comunicación básica.
-Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.
-Resolución de problemas.
-Toma de decisión.
-Habilidades de gestión de la información.
Personales:
-Habilidad para trabajar de forma autónoma.
-Trabajo en equipo.
-Iniciativa y espíritu emprendedor.
-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad.
-Conocimientos de culturas y costumbres de otros países.
-Preocupación por la calidad
-Actividades introductorias: dirigidas a tomar contacto y recoger información de los alumnos y presentar la asignatura.
-Actividades teóricas: sesiones magistrales dirigidas por el profesor y asistencia a conferencias y a las diferentes actividades organizadas por el Área de Italiano.
-Actividades prácticas guiadas: prácticas en el aula relacionadas con la temática de la asignatura; seminarios; debates y exposiciones de los alumnos en clase.
-Atención personalizada del profesor en tutorías presenciales y actividades de seguimiento on-line a través de las TIC.
-Actividades prácticas autónomas de los alumnos: preparación de trabajos, resolución de problemas, ejercicios relacionados con la asignatura.
-Pruebas de evaluación: se realizarán diferentes tipos de pruebas a lo largo del semestre: tipo test, preguntas cortas, pruebas prácticas y pruebas orales.
Libros de consulta para el alumno.
BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA;
Bravissimo 1: Libro de clase y libro de ejercicios
Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.
GRAMÁTICAS:
-Dardano M., – Trifone P.: Grammatica italiana con nozioni di linguistica,
Zanichelli editore, Bologna
Trifone, P.- Palermo, M.: Grammatica italiana di base. - Bologna, Zanichelli ed., 2000.
-Mezzadri, M., Grammatica essenziale della lingua italiana con esercizi, Perugia, Guerra,2000.
-Nocchi, S.: NUOVA Grammatica pratica della lingua italiana. Esercizi-test-giochi. Alma Edizioni, Firenze
DICCIONARIOS:
-Tam, L., Grande dizionario di spagnolo-italiano; italiano-spagnolo. Con CD-Rom, Milano, Hoepli, 2003.
-Lo Zingarelli 2007. Vocabolario della lingua italiana. Con CD-Rom, Bologna, Zanichelli, 2006.
-DISC. Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Con CD-Rom, Firenze, Giunti, 1997.
OTROS MATERIALES:
- Material diverso en la plataforma Studium.
Criterios de evaluación.
La evaluación tendrá en cuenta diferentes elementos que se irán desarrollando a lo largo del semestre, si bien los más decisivos serán las pruebas escrita y oral finales.
Instrumentos de evaluación.
Se valorarán los siguientes elementos:
- asistencia y participación activa del alumno en las clases;
- entrega de trabajos a petición del profesor a lo largo del curso. No se aceptarán trabajos escritos fuera de la fecha establecida por el profesor.
- examen escrito final en el que se evaluará el conocimiento de las estructuras y el léxico presentados a lo largo del curso;
- examen oral final, consistente en una conversación entre el alumno y el profesor simulando una de las situaciones comunicativas estudiadas.
La nota final tendrá en cuenta:
- La asistencia y participación en clase: 10% de la nota final (para conseguir ese 10% el alumno deberá asistir al 80% de las actividades presenciales - Los trabajos individuales y en grupo. 10% de la nota final
-Las pruebas de evaluación (escrita y oral): 80% de la nota final
Recomendaciones para la evaluación.
Para la obtención de la nota final es imprescindible haber aprobado las pruebas escrita y oral.
Los alumnos que no asistan regularmente a clase deberán concordar con el profesor actividades sustitutorias.